Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparing - Подготовка"

Примеры: Preparing - Подготовка
Preparing and issuing recommendations on harmonization policies, and promoting internationally accepted definitions in areas related to standardization, certification and testing; подготовка и выпуск рекомендаций по политике в области согласования, а также содействие применению международно принятых определений в областях, относящихся к стандартизации, сертификации и испытаниям;
(b) Preparing an educational package on the legal issues involved in international trade transactions: contracts of sale, insurance, transport, finance, e.g; Ь) подготовка учебной программы по правовым вопросам, касающимся международных торговых сделок: договоры купли-продажи, страхование, транспорт, финансирование и т.д.;
(a) Preparing annually a comprehensive report for the consideration of the General Assembly on developments relating to ocean affairs and the law of the sea; а) ежегодная подготовка для рассмотрения Генеральной Ассамблеей всеобъемлющего доклада о событиях, имеющих отношение к вопросам океана и морскому праву;
"Preparing for the General Assembly special session on Earth Summit +5", 20 February 7 «Подготовка к специальной сессии Генеральной Ассамблеи по проблемам Планеты Земля+5», 20 февраля
Preparing, organizing and delivering information to decision makers on environmental and developmental concerns in a way that can generate the political commitment on their part to respond to those concerns are of paramount importance. Исключительно важное значение имеют подготовка, обработка и предоставление директивным органам информации по проблемам окружающей среды и развития таким образом, чтобы они взяли на себя политическое обязательство принять меры в целях решения этих проблем.
In that context, they had established the project entitled "Caribbean Preparing for Adaptation to Climate Change", which promoted the development of regional climate models, the use of indigenous renewable energy resources, enhanced capacity-building and the transfer of technologies. В этом контексте они разработали проект, озаглавленный «Подготовка стран Карибского бассейна к адаптации и изменениям климата», в рамках которого поощряется разработка региональных климатологических моделей, использование местных возобновляемых источников энергии, расширение процесса укрепления потенциала и передача технологии.
Preparing for and setting up the Compliance Committee (draft rules of procedure, draft work plan) Подготовка к учреждению и учреждение Комитета по соблюдению (проект правил процедуры, проект плана работы)
Preparing, if resources permit and when required, 'readings volumes' of methods used in the collection, compilation and dissemination of environment statistics Подготовка, при условии наличия ресурсов и в случае необходимости, материалов о методах сбора, обработки и распространения статистических данных по окружающей среде
(b) Preparing a workshop on biological response models (September 2002, Grimstad, Norway); Ь) подготовка рабочего совещания по моделям биологической реакции (сентябрь 2002 год, Гримстад, Норвегия);
Preparing for and holding elections require the concomitant establishment of physical conditions for the voting process and an enabling environment so that people can give expression to their wishes - and that includes providing security guarantees. Подготовка к выборам и их проведение требуют одновременного создания физических условий для процесса голосования и атмосферы, благоприятствующей тому, чтобы люди могли выражать свои пожелания, а это включает в себя предоставление гарантий в области безопасности.
Preparing for the World Conference, drawing input from the different regions and devising new ways of fighting racism and xenophobia will be an important test for the human rights movement during the coming year. В предстоящем году подготовка к всемирной конференции, на которой будет использован опыт различных регионов и разработаны новые средства борьбы с расизмом и ксенофобией, станет важным испытанием для движения за права человека.
(a) Preparing plans for the civilian police components of field missions, monitoring their implementation and revising them as necessary; а) подготовка планов для компонентов гражданской полиции полевых миссий, надзор за их осуществлением и их пересмотр в случае необходимости;
Preparing pre-meeting documentation on request and ensuring that proposals from participants and observers are translated and distributed (if received on time). подготовка предсессионной документации по соответствующему запросу и обеспечение перевода и распространения предложений, поступающих от участников и наблюдателей (при условии своевременного получения);
Preparing for meetings of the States Parties: The SCE undertook to prepare for the Second Meeting of the States Parties. Подготовка к совещаниям государств-участников: ПКЭ обязывался произвести подготовку ко второму Совещанию государств-участников.
Preparing for the health needs of an ageing population and working towards the full participation of women in economic, social, cultural and political life are two priorities for Canada. Подготовка к удовлетворению потребностей в области здравоохранения стареющего населения и содействие обеспечению участия женщин в полном объеме в экономической, социальной, культурной и политической жизни являются для Канады двумя приоритетными задачами.
(b) Preparing an action plan (identifying model practices and priorities, targeting risk factors adequately); Ь) подготовка плана действий (выявление типовой практики и приоритетов, надлежащий учет факторов риска);
(c) Preparing state party reports for review by the treaty body concerned and following up on decisions and recommendations; с) подготовка докладов государств-участников для рассмотрения соответствующим договорным органом и контроль за выполнением решений и рекомендаций;
Preparing and issuing the English and Russian versions of the research paper "The concept and role of environmental safety"; подготовка и выпуск на английском и русском языках исследовательского доклада "Концепция и роль экологической безопасности";
(c) Preparing studies and legal guidelines on such topics as extradition and mutual assistance on criminal matters; с) подготовка исследований и правовых руководящих принципов по таким вопросам, как выдача и взаимопомощь в уголовных делах; и
Panel discussion on "Achieving the MDGs by 2015: Preparing the 2010 MDG Summit" Дискуссия на тему «Достижение ЦРДТ к 2015 году: подготовка к Саммиту
Preparing a national capacity assessment for sound chemicals management and SAICM implementation can provide a valuable tool for prioritising and planning the implementation of SAICM activities at the national level. Подготовка оценки национального потенциала для осуществления рационального регулирования химикатов и реализации Стратегического подхода может стать полезным средством для установления приоритетов и планирования деятельности по реализации СПМРХВ на национальном уровне.
Preparing "Green Bridge" Partnership Programme implementation plan including monitoring, evaluation and reporting, for presentation at the 2012 WSSD (Rio+20); Подготовка плана реализации Программы Партнерства «Зеленый Мост», включающего мониторинг, оценку и отчетность для представления на Саммите по устойчивому развитию в 2012 году;
Preparing a synthesis developing the outcome of the EMEP Monitoring Strategy 2004 - 2009 and planning its adoption in the Unified EMEP model; а) подготовка обобщения в развитие итогов стратегии мониторинга на 2004-2009 годы и планирование его принятия для использования в унифицированной модели ЕМЕП;
(c) Preparing the originals of treaties deposited with the Secretary-General and the certified true copies thereof; с) подготовка подлинников и заверенных копий договоров, сдаваемых на хранение Генеральному секретарю;
Filling in the questionnaire about "Preparing Africa for the 16th session of the commission for Sustainable Development", sent by e-mail on 18 June 2007. Заполнение вопросника по теме «Подготовка стран Африки к шестнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию»; направлено по электронной почте 18 июня 2007 года.