Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Разрабатывает

Примеры в контексте "Preparing - Разрабатывает"

Примеры: Preparing - Разрабатывает
In addition, the NWC is preparing a draft bill against the practice of witchcraft. Кроме того, НКЖ разрабатывает законопроект, направленный против использования колдовства.
The Ministry of Justice is preparing the reform of non-discrimination legislation on the basis of the report of the working group. Министерство юстиции разрабатывает реформу недискриминационного законодательства на основе доклада рабочей группы.
UNAMSIL is therefore preparing a draft liquidation plan and preliminary disposal plan which should be completed by 30 June. В связи с этим МООНСЛ разрабатывает проекты плана ликвидации Миссии и предварительного плана распоряжения имуществом, причем их разработка должна быть завершена к 30 июня.
Luxembourg is preparing new legislation on the strengthening of sanctions against non-State actors for weapons of mass destruction or related activities. Люксембург разрабатывает новое законодательство об усилении санкций в отношении негосударственных субъектов, осуществляющих деятельность, связанную с оружием массового уничтожения, или аналогичные виды деятельности.
Pakistan was also preparing a National Sustainable Development Strategy, which would aim at simultaneous growth and protection of the environment. Пакистан также разрабатывает Национальную стратегию устойчивого развития, которая будет направлена одновременно на рост и защиту окружающей среды.
At present Indonesia is preparing new legislation to provide better protection and treatment for all ethnic groups. Индонезия также разрабатывает новое законодательство, призванное обеспечить более эффективную защиту и уважение всех этнических групп.
Slovakia is systematically and consistently preparing its compact and efficient development agenda. Словакия систематически и последовательно разрабатывает свой договор и эффективную программу в области развития.
The administering Power is preparing a management plan to address conservation issues on Henderson Island. Управляющая держава разрабатывает план хозяйственной деятельности для решения природоохранных задач на острове Хендерсон.
UNICEF is presently in the process of identifying staff for those teams and is preparing appropriate training programmes for them. В настоящее время ЮНИСЕФ занимается выявлением персонала для создания таких групп и разрабатывает соответствующие программы подготовки таких сотрудников.
Jointly with IAEA, FAO is preparing guidelines for agricultural countermeasures in the event of accidental releases of radioactive substances. В настоящее время ФАО совместно с МАГАТЭ разрабатывает руководящие принципы осуществления контрмер в области сельского хозяйства в случае аварийного выброса радиоактивных веществ.
The Namibian Government was preparing detailed programmes for the provision of services to disabled persons. Правительство Намибии разрабатывает детальные программы, предусматривающие предоставление услуг инвалидам.
As of this writing, the Office of Legal Affairs was preparing a draft code of conduct that included provisions as to conflict of interest. В настоящее время Управление по правовым вопросам разрабатывает кодекс поведения, в который войдут положения о конфликте интересов.
The Ministry is also preparing a project for introducing the concepts and implications of the status of women into teaching programmes. Помимо этого, министерство разрабатывает проект, направленный на включение в программы обучения понятий и концепций, касающихся положения женщин.
The National Assembly is preparing the necessary legislation, while the National Electoral Commission is reviewing the delineation of provincial electoral constituencies. Национальное собрание разрабатывает необходимые законы, а Национальная избирательная комиссия пересматривает границы провинциальных избирательных округов.
Her country, which had ratified the Convention and its two Optional Protocols, was preparing a comprehensive national child rights policy. Исландия, ратифицировавшая Конвенцию и два факультативных протокола к ней, разрабатывает широкомасштабную национальную политику реализации прав ребенка.
China is preparing a series of laws on health insurance, pensions and unemployment. Китай разрабатывает ряд законов о медицинском страховании, пенсиях и безработице.
The Ministry of Finance is preparing the strategy and will present it to the Prime Minister. Министерство финансов разрабатывает стратегию, которая будет представлена через министерство внутренних дел и администрацию премьер-министру.
The Ministry of Health is preparing a Plan of Measures for Protection against Ionising Radiation and Other Attacks with Weapons of Mass Destruction. Министерство здравоохранения разрабатывает план мер по защите от ионизирующего излучения и других нападений с применением оружия массового уничтожения.
The Administrative Committee noted that the TIRExB is preparing an example of an authorization agreement and an undertaking between competent authorities and national guaranteeing associations. Административный комитет отметил, что ИСМДП разрабатывает образец уполномочивающего соглашения и положение об обязательствах компетентных органов и национальных гарантийных объединений.
UNAMA has completed a physical inspection of the equipment transferred from UNOCHA and is preparing a plan for its distribution. МООНСА завершила физическую проверку имущества, переведенного из УКГПАООН, и разрабатывает план его распределения.
UNAMA is also preparing a broad range of staff training programmes to facilitate this process. МООНСА также разрабатывает широкий комплекс программ подготовки персонала в целях содействия осуществлению этого процесса.
The Polish representatives noted that the Government was preparing training programmes targeting judges and prosecutors through local, regional and national workshops. Польские представители отметили, что правительство разрабатывает программу профессиональной подготовки для судей и прокуроров в рамках местных, региональных и общенациональных семинаров.
He said Eurostat was also preparing a new European Parliament and Council Regulation on rail transport statistics. Он отметил, что Евростат также разрабатывает новые правила Европейского парламента и Совета по статистике железнодорожного транспорта.
In that regard, the OSCE is preparing border management projects, particularly in Tajikistan. В этой связи ОБСЕ разрабатывает проекты в области охраны границ, в частности в Таджикистане.
In this regard, UNPOS is preparing a revised budget which will be finalized in the first quarter of 2008. В этой связи ПОООНС разрабатывает пересмотренный бюджет, работа над которым будет завершена в первом квартале 2008 года.