Примеры в контексте "Power - Мощь"

Примеры: Power - Мощь
The legend says, when Death took 13 souls, its power would be unstoppable. По легенде, когда смерть заберет 13 душ, ее мощь станет непреодолимой.
Economic, political and military power no longer necessarily cohere in one single locus. Экономическая, политическая и военная мощь уже не в обязательном порядке имеют общую точку пересечения.
Throughout history, international relations have been conducted on a competitive basis, where power and size made a difference. В историческом плане международные отношения строились на конкурентной основе, когда мощь и размеры играли решающую роль.
It is false that geography determines the economic power of peoples. Ложно также и то, что экономическая мощь народов определяется их географическим местоположением.
This economic power of drug traffickers is a serious threat to the stability and the democratic and legal institutions of many countries. Такая экономическая мощь наркодельцов представляет собой серьезную угрозу стабильности, а также демократическим правоохранительным институтам многих стран.
It must make use of the great political, strategic, and moral power it is able to muster. Она должна использовать громадную политическую, стратегическую и моральную мощь, которую она может набрать.
That's where they get their power and strength. Вот где берётся их мощь и сила.
No one country can govern it, however great its political, economic and military power. Ни одна страна не сможет управлять ею независимо от того, насколько велика ее политическая, экономическая и военная мощь.
A third concept, favoured by many developing countries, would stress the relative power of the company. Согласно третьей концепции, которой отдают предпочтение многие развивающиеся страны, в центре внимания должна быть относительная мощь компании.
Another aspect of TNCs was their enormous power. Другой особенностью ТНК является их огромная мощь.
The growing power and global reach of mega-corporations has also raised questions regarding economic governance in a global economy. Кроме того, растущая мощь и глобальный охват мегакорпораций вызывают вопросы в отношении экономического регулирования в глобальной экономике.
The second is the power of the private sector. Второй из них является мощь частного сектора.
Mr. Weissbrodt noted that transnational corporations in particular had increased their power and with that should come greater responsibility. Г-н Вайсбродт отметил, что, в частности, транснациональные корпорации усилили свою мощь, а в связи с этим должна возрастать и ответственность.
Ms. Sanders-Ten Holte said that political and economic power went hand in hand. Г-жа Сандерс-Тен Холте говорит, что политическая и экономическая мощь идут рука об руку.
The comparative size and power of transnational corporations raises issues that need to be considered. Относительная мощь транснациональных корпораций не должна препятствовать осуществлению прав человека.
Thus, we should not only be oriented by the military and economic power of the candidates. Таким образом, мы не должны учитывать только такие факторы, как военная и экономическая мощь кандидатов.
Like explosive remnants of war, the destructive power of mines was not limited to the violent explosions that killed and maimed. Как и в связи с взрывоопасными пережитками войны, разрушительная мощь мин не ограничивается мощными взрывами, которые убивают и калечат.
This demonstrates the power of human spirit when it mobilizes collective efforts to address the challenges of globalization. Это демонстрирует мощь человеческого духа, когда он мобилизует коллективные усилия на решение задач глобализации.
We must harness the power of technology to improve the fortunes of developing countries. Мы должны задействовать мощь современных технологий, с тем чтобы повысить благосостояние развивающихся стран.
Thus, military power and industrial affluence must never be used as the criteria for resolving national and international conflict. Поэтому военная мощь и уровень промышленного развития никогда не должны использоваться в качестве критериев при урегулировании национальных и международных конфликтов.
They also aspire to increase the Continent's strategic power. Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
Military power is also used to provide protection for allies and assistance to friends. Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям.
America's global military power is undisputed, although it is used with decreasing frequency. Мировая военная мощь Америки не вызывает сомнения, хотя она и используется с нарастающей частотой.
The notion promoted by Romney and his boosters that only US military power can preserve world order is deeply reactionary. Распространяемая кандидатом Ромни и его спонсорами идея о том, что только военная мощь США может сохранить мировой порядок, является глубоко реакционной.
In Ecuador, the US has deployed its military power through the renovation of the Manta military base. В Эквадоре США развертывают свою военную мощь посредством восстановления военной базы Манта.