Примеры в контексте "Power - Мощь"

Примеры: Power - Мощь
He wanted to understand the power of the dark forces and keep it hidden away. Он хотел понять мощь тёмных сил и держать их сокрытыми.
And weighing over 4,300 pounds, it needs as much power as it can squeeze out to maintain its sportiness. И с весом более 1950 килограммов ему нужна вся мощь, которую только можно выжать, чтобы сохранить спортивность.
He is actually struggling to get the power down. Ему с трудом удавалось сдерживать всю эту мощь.
The flexibility and power of PHP relies on the stability and robustness of the underlying platform. Гибкость и мощь РНР полагается на стабильность и устойчивость используемой платформы.
I think this means "divine power of the ocean" in a Polynesian language. А это мне кажется, означает "божественная мощь океана" на одном из полинезийских языков.
Top board: military power among states. Верхняя доска: военная мощь государств.
I think you're overestimating the power of artificial intelligence. Мне кажется, вы переоцениваете мощь искуственного интеллекта.
She wanted to absorb her power, her life force. Она хотела впитать ее мощь, ее силу.
You know, I love the power of no consequences. Знаешь, я люблю мощь без последствий.
They massacred those people to prove the government's power and to stifle dissent. Они перебили тех людей, чтобы показать мощь правительства и прекратить разногласия.
Other guys loved all the power that comes with the rage. Другие парни любят всю эту мощь, которая приходит с яростью.
Instant torque, savage power, mesmerising speed. Мгновенный крутящий момент, дикая мощь, завораживающая скорость.
At dawn, you will feel the full power of the Ottoman Empire. На рассвете, вы будете чувствовать всю мощь Османской империи.
A cellphone today has a thousand times more processing power than we put in that spacecraft. Вычислительная мощь современных телефонов в сотни раз превышает ту, что была на этом челноке.
If the Medicis remain in power, all of Florence will turn from Rome. Если Медичи восстановят свою мощь Вся Флоренция отвернется от Рима.
I teach you to harness the power of your mind. Я научу вас использовать всю мощь вашего ума.
They got them up to speed and they had unbelievable power and torque figures. Они разогнали эти двигатели и получили потрясающие мощь и цифры крутящего момента.
The machine's power will spread through the planet. Вся мощь машины распространится по планете.
The whole thing caused your cooling system to eat up all your power. Всё это вызвано твоей системой охлаждения, которая поглощает всю мощь.
We have already determined the awesome power Of non-trademark blue slush drink. Мы уже определили потрясающую мощь этого безымянного синего слаша.
Harnessed and amplified by my scientists and technicians, I give to you free... safe, wireless power. Укрощенную и усиленную моими учеными и инженерами, я дарю вам бесплатную, безопасную, беспроводную мощь.
After all, it turned a meaningless soup of gas Into something of beauty and power. Она превратила бессмысленный газовый суп в нечто такое, чему присущи красота и мощь.
He's developed so much power in such a short time... В такой короткий период, и такая мощь...
According to the Court, the destructive power of nuclear weapons cannot be contained either in space or time. По мнению Суда, разрушительную мощь ядерного оружия нельзя ограничить ни в пространстве, ни во времени.
Those extreme events demonstrate the awesome power of nature. Эти чрезвычайные события демонстрируют ужасающую мощь природы.