Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Бедных

Примеры в контексте "Poverty - Бедных"

Примеры: Poverty - Бедных
The decline in the poverty level has not, however, taken place evenly throughout the whole national territory. Вместе с тем такое уменьшение доли лиц, относящихся к категории бедных, характерно не для всей территории страны.
In around two thirds of the countries, the incidence of poverty among older persons is above the population average, in some cases by over 10 percentage points. В примерно двух третях стран доля бедных среди пожилых лиц превышает средний показатель по стране, в некоторых случаях более, чем на 10 процентов.
The level and coverage of benefits provided by old-age "safety-net" programmes have had a large effect on old-age poverty rates in OECD countries. Размер и охват льготами, предоставляемыми пожилым людям по линии программ социальной защиты, заметно сказываются на численности бедных пожилых людей в странах - членах ОЭСР.
New Zealand was committed to the eradication of agricultural subsidies which distorted resource allocation and constrained the ability of poor countries to eliminate poverty and stimulate growth. Новая Зеландия поддерживает идею о ликвидации сельскохозяйственных субсидий, которые пагубно сказываются на распределении ресурсов и ограничивают возможности бедных стран в отношении искоренения нищеты и стимулирования роста.
Apart from low income, relative poverty in Ireland is characterized by isolation, powerlessness and exclusion from participation in the normal activities of society. Помимо низкого уровня дохода для относительно бедных групп населения в Ирландии характерны такие особенности, как изоляция, беспомощность и исключение из нормальной жизни общества.
In this scope, specific policy-related rural poor household level research is now being conducted in Africa and Latin America, which aims at developing more appropriate rural poverty eradication strategies. В этой связи в настоящее время в странах Африки и Латинской Америки проводятся конкретные связанные с вопросами политики исследования сельских бедных домашних хозяйств, которые нацелены на разработку более эффективных стратегий искоренения нищеты в сельских районах.
Increasing poverty is accompanied by an increase in global inequality and income inequality in many poor countries. Рост нищеты сопровождается усилением глобального неравенства и неравенства доходов во многих бедных странах.
Mexico's Opportunities Programme seeks, through educational, nutritional and health support, to offset the poverty of 4.2 million families. Мексиканская программа предоставления возможностей осуществляется путем оказания помощи в таких областях, как образование, обеспечения продовольствием и здравоохранение, с тем чтобы облегчить положение 4,2 миллиона бедных семей.
Let us remember that, in the best-case scenario, the number of poor living in abject poverty would only be reduced by half. Давайте не будем забывать о том, что число бедных, живущих в крайней нищете, в такой ситуации было бы сокращено в наилучшем случае лишь наполовину.
Subdued job growth and stagnant agricultural productivity in many rural areas are two major reasons for the persistence of poverty and the rise in the number of working poor. Вялый рост занятости и стагнация сельскохозяйственного производства во многих сельских районах стали двумя основными причинами сохранения нищеты и повышения численности бедных групп работающего населения.
A workshop on pro-poor development that aims to explore the two-way causal relationship between poverty and inequality, as well as their spatial manifestations will be organized. В связи с этим будет организован семинар по проблеме развития в интересах бедных слоев населения, на котором будут проанализированы двусторонняя причинно-следственная связь между нищетой и неравенством, а также по вопросу об их проявлениях в территориальном аспекте.
The decline in income levels associated with recessions can restrict opportunities for poor children, and thus exacerbate the intergenerational transmission of poverty. Сокращение доходов, связанное с экономическим спадом, может ограничить возможности детей из бедных слоев населения и таким образом способствовать передаче нищеты из поколения в поколение.
Should we infect the poor to fight poverty? Неужели для борьбы с нищетой нам надо отравлять бедных?
The benefits which are meant for poor or vulnerable people never reach them sufficiently and thus, the poor remain in a vicious cycle of poverty. Льготы и пособия, предназначенные для бедных и уязвимых групп населения, никогда не доходят до них в полном объеме, и вследствие этого малоимущее население остается в порочном круге нищеты.
People with disabilities are disproportionately subjected to poverty, with over 20 per cent of the poorest of the world's poor having a disability. Непропорционально большое число инвалидов живут в условиях нищеты, и при этом более 20 процентов самых бедных людей в мире имеют инвалидность.
Biofuels can help to revitalize growth and innovation in the often stagnant agricultural economy of the rural poor and therefore reduce structural or long-term poverty in their communities. Биотопливо может быть фактором оживления роста и ускорения инноваций в аграрной экономике бедных районов, нередко находящейся в состоянии застоя, что приводит к сокращению структурной или хронической нищеты среди сельского населения.
Land is a vital asset for the poor and is therefore key to a green economy that also promotes poverty eradication. Земля - важное достояние для бедных слоев населения, в силу этого играющее ключевую роль в деле перехода к "зеленой" экономике, также способствующей сокращению масштабов нищеты.
The increase in unemployment, loss of income and lack of social protection have forced many people, especially vulnerable groups, back into poverty. Рост безработицы, снижение доходов и отсутствие социальной защиты привели к тому, что многие люди, особенно уязвимые группы населения, вновь оказались в категории бедных.
The State is determined to do its part to contribute to the economic development of developing and impoverished countries and to end hunger and poverty there. Государство стремится вносить вклад в экономическое развитие развивающихся и бедных стран и искоренение в них голода и нищеты.
A defining characteristic of contemporary urban poverty is that low- and middle-income countries bear the brunt of both the current and projected population of poor city dwellers. Определяющей чертой городской бедности в современный период является то, что и сейчас, и в прогнозируемом будущем бремя нагрузки, связанной с категорией бедных горожан, лежит и будет лежать на странах с низким и средним уровнем доходов.
It is clear, however, that households with disabled members are more likely to experience poverty owing to a host of factors. Однако ясно, что вероятность вхождения домохозяйств с инвалидами в категорию бедных выше в силу целого ряда факторов.
Experience shows that natural crises hurt poor countries and poor people the most and diminish their chances of escaping the poverty trap. Опыт показывает, что природные катаклизмы больнее сказываются на бедных странах и бедных людях, ограничивая их возможности выбраться из ловушки бедности.
Often States disproportionately target children in poor families for child protection proceedings instead of channelling their efforts towards addressing the root causes of child poverty. Зачастую государства уделяют слишком много внимания детям из бедных семей, возбуждая иски о защите детей, вместо того, чтобы прилагать усилия по устранению коренных причин детской нищеты.
That Conference cemented the political realization that environmental degradation was caused both by affluence and by poverty, affecting rich and poor nations equally, albeit in different ways. Эта конференция способствовала более глубокому политическому осознанию того, что ухудшение состояния окружающей среды связано как с богатством, так и с бедностью и в равной степени сказывается на жизни в богатых и бедных странах, пусть и в различной форме.
This silent epidemic plunges people into poverty, which in turn slows economic growth, especially in poor countries like ours. Эта тихая эпидемия ввергает людей в нищету, что, в свою очередь, замедляет экономический рост, особенно в таких бедных странах, как наша.