Примеры в контексте "Potential - Могли"

Примеры: Potential - Могли
Regional cooperation and integration among developing countries has the potential to support national development strategies and fill some of the gaps in the global economic governance system. Сотрудничество и интеграция между развивающимися странами на региональном уровне могли бы сыграть свою роль в оказании поддержки осуществлению национальных стратегий развития и способствовать устранению ряда пробелов в системе управления глобальной экономикой.
Development of senior managers training course for potential disarmament, demobilization and reintegration officers Разработка программы учебного курса для старших руководителей, которые могли бы заниматься вопросами разоружения, демобилизации и реинтеграции
In this context, the AWG-KP noted that Parties have highlighted several potential consequences and possible actions that could be considered further. В этой связи СРГ-КП отметила, что Стороны особо выделили несколько потенциальных последствий и возможных мер, которые могли бы быть рассмотрены дополнительно.
In theory, related donors could work with the Bank and potential recipients and agree to use related funding to support ozone-depleting substance destruction projects. Теоретически соответствующие доноры могли бы работать с Банком и потенциальными реципиентами и согласовать использование соответствующих средств для поддержки реализации проектов по уничтожению озоноразрушающих веществ.
The inception phase aims at better defining the further steps of the project so that it could be considered by potential donors. На начальном этапе стоит цель более четко определить дальнейшие шаги по его реализации, с тем чтобы потенциальные доноры могли рассмотреть его.
In addition, it discusses potential IIP calculation errors, biases and incompatibilities between different approaches, so that users can properly interpret the results. Кроме того, в ней рассматриваются возможные ошибки, смещения и несоответствия различных подходов при расчете ИПП, с тем чтобы пользователи могли надлежащим образом истолковывать полученные результаты.
The recently agreed transitional road map contains important measures that would help to address potential illegal, unreported and unregulated fishing. В принятой недавно временной «дорожной карте» оговорен ряд важных мер, которые могли бы помочь решить потенциальную проблему незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла и покончить с пиратством.
These findings highlight the potential gains that other Southern African countries can derive from increased intensification of economic and business ties with South Africa. Эти результаты подчеркивают тот потенциальный выигрыш, который другие страны юга Африки могли бы получить от возросшей интенсификации экономических и деловых связей с Южной Африкой.
Similarly, the RAP had the potential to establish regional standards or norms from which common regional transport policies should ensue. Кроме того, РПД обладает потенциалом для разработки региональных стандартов и норм, которые могли бы стать основой общей региональной транспортной политики.
However, such audits could be more efficient in resolving any potential tax disputes. Вместе с тем такие ревизии могли бы повысить эффективность урегулирования любых возможных налоговых споров.
This joint programme also aims to support students so that they may report potential situations of ill treatment in schools. Эта совместная программа направлена также на оказание поддержки учащимся, с тем чтобы они могли сообщать о возможном применении жестокого обращения в школах.
Internationalization is always difficult for SMEs but access to foreign markets is essential for high-growth firms to reach their potential. Интернационализация - всегда сложная задача для МСП, однако доступ на иностранные рынки необходим, для того чтобы динамично растущие компании могли полностью реализовать свой потенциал.
Strengthen careers teaching to enable children to see the potential in all available occupations, regardless of gender stereotypes. Развивать работу по профессиональной ориентации, с тем чтобы дети могли увидеть перспективы роста во всех существующих профессиональных областях, независимо от гендерных стереотипов.
Further international collaborative study could facilitate an assessment of potential future benefits and the environmental safeguards required. Дальнейшие международные совместные исследования могли бы облегчить анализ потенциальных будущих благ и необходимых мер предосторожности по охране окружающей среды.
The Commission can receive anonymous complaints and also check media reports for potential corruption-related matters that might be considered. Комиссия может принимать анонимные жалобы, а также проверять сообщения средств массовой информации на предмет изучения потенциальных вопросов, связанных с коррупцией, которые могли бы стать предметом рассмотрения.
If effectively implemented, these have the potential to make significant progress in addressing human rights violations in Darfur. При их эффективном осуществлении такие шаги могли бы значительно продвинуть ситуацию в области борьбы с нарушением прав человека в Дарфуре.
To that end, the Secretariat has already invited some Member States to nominate candidates to be potential monitors. С этой целью Секретариат уже предложил некоторым государствам-членам представить кандидатов, которые могли бы выполнять функции наблюдателей.
The principal challenge is to ensure that all countries and all people benefit from the positive potential of globalization. Наша главная задача состоит в обеспечении того, чтобы все страны и народы могли использовать позитивные возможности глобализации.
One potential way to boost production might be to lower export barriers so that local producers can take advantage of higher prices abroad. Одна из возможных мер стимулирования производства состоит в снижении экспортных барьеров, чтобы местные производители могли сбывать товары за границей по более высоким ценам.
This could be led by public investment given the significant potential for enhancing the social and physical infrastructure. Ведущую роль в этом процессе могли бы играть государственные капиталовложения, учитывая большие потенциальные возможности для наращивания социальной и физической инфраструктуры.
One member pointed out that the participation of academic institutions and universities in the outlook process was limited compared to their potential. По мнению одного из членов группы, научные учреждения и университеты могли бы принимать более активное участие в процессе проведения перспективных исследований.
Through its regular liaison activities with local communities, UNIFIL helped to address issues with the potential to trigger tensions inside the area of operations. Благодаря регулярному общению с местными общинами ВСООНЛ помогали решать вопросы, которые могли бы стать поводом для возникновения напряженности в зоне действий.
Regrettably, lack of coordination and of respect for protocol during other sessions had the potential of reflecting negatively on the work of the Organization. К сожалению, недостаточная координация и несоблюдение протокола в ходе других сессий могли негативно сказаться на работе Организации.
Reports of such systems in the Sahel coming under the potential control of Al-Qaida affiliates have been a cause for concern in 2013. Одной из причин для беспокойства в 2013 году были сообщения о ПЗРК в Сахеле, которые могли попасть под контроль связанных с «Аль-Каидой» лиц и структур.
The carbon market still has tremendous potential, but the Kyoto mechanisms require continuity after the first commitment period to continue their expansion. Рынок выбросов углерода по-прежнему имеет громадный потенциал, однако необходимо обеспечить непрерывность функционирования механизмов, предусматриваемых в Киотском протоколе, после завершения первого периода действия обязательств, с тем чтобы они и далее могли расширяться.