Примеры в контексте "Potential - Могли"

Примеры: Potential - Могли
Please indicate your correct contact information so potential receivers are able to contact you. Чтобы потенциальные получатели помощи могли связаться с Вами, укажите точную контактную информацию.
At least some of its potential prey could move quickly, while evidence suggests that Tyrannosaurus walked instead of ran. По крайней мере, некоторые из его потенциальных жертв могли двигаться быстро, в то время как есть свидетельства того, что тираннозавр ходил, а не бегал.
We calibrate this part of the Lattice so that we may joyfully co-create our potential together. Мы калибруем эту часть решетки с тем, чтобы мы могли вместе радостно создавать наш потенциал.
There are hundreds of potential witnesses, people who may have known her. Там сотни возможных свидетелей и людей, которые могли её знать.
Those potential inheritors were claiming for rents. Горожане могли пользоваться этими землями на правах аренды.
They could include the general measures noted above or other types of preferential treatment for particular firms or industries showing long-term growth potential. Такие меры могли бы включать в себя общие меры, о которых говорилось выше, или иные льготы для конкретных предприятий или отраслей, демонстрирующих долгосрочный потенциал роста.
Accordingly, the proposed measures will be implemented in stages, taking into account the specifics of their nuclear potential. Поэтому предлагаемые меры могли бы осуществляться поэтапно с учетом специфики их ядерных потенциалов.
Exports from Africa could not penetrate potential markets owing to obstacles placed in their way. Экспортируемые из Африки товары не могли проникнуть на потенциальные рынки из-за стоящих на их пути препятствий.
Comprehensive regional security structures could be the most effective instruments for identifying, analysing and containing the original root causes of potential conflict. Всеобъемлющие региональные структуры в области безопасности могли бы стать самыми эффективными инструментами для выявления, анализа и устранения коренных причин возникновения потенциального конфликта.
Partnerships with potential commercial sponsors would ensure better distribution of its excellent film material. Партнерства с потенциальными коммерческими спонсорами могли бы обеспечить более эффективное распространение ее превосходной фильмотеки.
This would also include the business sector so that it could maximize the potential and opportunities provided by globalization and international development. Это относится и к деловым кругам, которые могли бы таким образом максимально использовать потенциал и возможности, порождаемые процессами глобализации и международного развития.
Moreover, ETO messages should be filtered to deliver only relevant messages to effective potential clients. Кроме того, сообщения ВЭТО должны фильтроваться, с тем чтобы действительные потенциальные клиенты могли получать только сообщения, имеющие непосредственное отношение к делу.
Reserves of other fossil fuels are small, while some renewables may have greater potential despite being little utilized at present. Запасы других ископаемых видов топлива незначительны; в то же время некоторые возобновляемые виды энергии, несмотря на их незначительное использование в настоящее время, могли бы найти более широкое применение.
In addition to sustaining the secretariats of the communities, the sources identified can contribute to funding existing and potential integration programmes and projects. Наряду с финансированием деятельности секретариатов региональных экономических сообществ выявленные источники могли бы содействовать финансированию существующих и потенциальных интеграционных программ и проектов.
In such circumstances, decentralization of authority and shared responsibility for forest conservation and management is a potential solution. В таких обстоятельствах возможным решением могли бы быть децентрализация власти и совместная ответственность за сохранение и рациональное использование лесов.
He was particularly concerned about the potential restraints that such registration could impose on political opposition movements. Он был особенно озабочен вопросом о потенциальных ограничениях, которые могли быть установлены такой регистрацией для движений политической оппозиции.
Two bureaux have undertaken internal investigations into "high risk" environments where there would have been potential for exploitation. В двух бюро были проведены внутренние расследования ситуаций «повышенного риска», которые могли быть чреваты эксплуатацией.
Subnational agencies that are more familiar with the characteristics and needs of potential client SMEs could be instrumental in this. Важную роль в этом деле могли бы играть субнациональные учреждения, которые больше знакомы с характеристиками и потребностями потенциальных клиентов из числа МСП.
A level playing field must be created and the asymmetries of globalization eliminated to enable all countries to reach their full potential. Для того, чтобы все страны могли полностью использовать свой потенциал, должно быть создано единообразное игровое поле и устранена асимметричность глобализации.
The question rises which potential methods might satisfy those applied management needs at all. Поэтому возникает вопрос о том, какие потенциальные методы могли бы вообще удовлетворить эти потребности практического управления.
Globalization had strong potential for eradicating poverty, but it must be accompanied by national and international measures to extend its benefits to all. Глобализация является мощным средством борьбы с нищетой, однако ее необходимо дополнять национальными и международными мерами, с тем чтобы все могли воспользоваться ее выгодами.
Botswana would welcome the strengthening of the Programme of Action Implementation Support System initiative, including the convening of meetings where potential donors could meet directly with potential beneficiary countries. Ботсвана готова приветствовать дальнейшее развитие инициативы о Системе поддержки осуществления Программы действий, включая созыв совещаний, в рамках которых потенциальные доноры могли бы напрямую встречаться с потенциальными странами-бенефициарами.
The Military Division regularly contacted and consulted with all potential troop-contributing countries regarding their contributions to existing and potential operations, and a database had been developed to make a record of informal discussions with permanent missions, particularly concerning potential support for missions. Военный отдел поддерживал регулярные контакты и проводил консультации со всеми странами, которые могли бы предоставить войска, в отношении их вклада в существующие и потенциальные операции и разработал базу данных для регистрации результатов неофициальных обсуждений с постоянными представительствами по вопросам возможного оказания ими поддержки миссиям.
Forest owners or Governments could take advantage of this system to identify a wider range of potential candidates, and assess the package deals offered and the track record of potential investors. Владельцы лесных угодий или правительства могли бы воспользоваться этой системой для выявления широкого круга потенциальных кандидатов и оценки предлагаемых комплексных сделок и учетных данных о потенциальных инвесторах.
The potential favourable impact on trade expansion and diversification, the importance of constraints on the market access and supply sides, and the potential risks associated with such commerce would be major areas for analysis. Основными темами для анализа могли бы стать следующие: потенциальное благоприятное воздействие на расширение и диверсификацию торговли, значение факторов, ограничивающих доступ к рынкам и собственные возможности стран, а также потенциальные риски, связанные с такой торговлей.