Примеры в контексте "Potential - Могли"

Примеры: Potential - Могли
It should be pointed out that none of the constitutional amendments prejudiced women's rights or any other mechanism, thus creating no potential conflict with the Convention. Следует отметить, что изменения Конституции не влекли за собой ущемление прав женщин или отмену положений, на основании которых могли бы разрешаться коллизии с положениями указанной Конвенции.
Several economic development and investment projects gave rise to protests by local communities over the lack of adequate consultation and the potential negative impact on social, environmental and other rights. Ряд инвестиционно-строительных проектов вызвал протесты среди местных жителей, недовольных тем, что их мнение не было должным образом учтено и что их социальные, экологические и другие права могли быть ущемлены.
The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa, refocused attention on achieving development 'which will last' and on ensuring that future generations have the potential to enjoy at least the present-day level of welfare. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в Йоханнесбурге, акцент был перенесен на обеспечение развития, "которое будет носить устойчивый характер", и гарантирование того, чтобы будущие поколения могли иметь по меньшей мере нынешний уровень благосостояния.
Lists of potential invitees have been developed with both Secretariat and regional centre inputs and letters have been sent to donor countries seeking financial contributions to assist participation by non-governmental organizations in the second round-table and the seventh meeting of the Conference of the Parties. При содействии секретариата и региональных центров составлены списки потенциальных участников, а странам-донорам разосланы письма с просьбой предоставить финансовые взносы для того, чтобы неправительственные организации могли принять участие в работе второго "круглого стола" и седьмого совещания Конференции Сторон.
To achieve this, NCWT should closely cooperates and coordinates with other organizational members nationwide in any areas, especially in providing financial assistance, so that women can utilize their own local resource and potential in order to increase their earnings and to present. Для достижения этой цели НСЖТ должен осуществлять тесное сотрудничество и координацию с другими национальными организациями-членами во всех областях, особенно в оказании финансовой помощи, с тем чтобы женщины могли использовать свои собственные ресурсы и возможности на местах и повышать тем самым уровень своих доходов.
Computer simulation was used to rule out other astronomical phenomenon mimicking planetary transit with probabilities of error <0.05% (3σ) for each potential planet. Наземные наблюдения помогли исключить все другие астрономические явления, которые могли бы имитировать планетарные транзиты с вероятностями ошибки <0,05 % (3σ) для каждой потенциальной планеты.
For lenders, debt could be converted, wherever possible, into equity in MDG projects with earning potential, while building up poor countries' capacity for self-reliance. Для кредиторов долги могли бы по мере возможности конвертироваться в долю участия в капитале проектов ЦРТ с возможностью получения прибыли, которые одновременно укрепляли бы потенциал бедных стран к самообеспечению.
So our main approach in this region was to use our tapir data to identify the potential places for the establishment of wildlife corridors in between those patches of forest, reconnecting the habitat so that tapirs and many other animals could cross the landscape safely. Поэтому нашим подходом в данном регионе стало использование данных о тапирах для нахождения потенциальных мест, по которым можно проложить коридоры дикой природы между такими вот клочками леса, воссоединяя среду обитания, чтобы тапиры и многие другие животные могли безопасно передвигаться.
Nevertheless, a number of studies have drawn attention to the programme's potential as a centre for appropriate technologies suitable for implementation in other comprehensive child-care programmes. Несмотря на это, некоторые обследования указывают на возможность отработки в рамках этой программы необходимых методов, которые могли бы быть использованы в других программах всесторонней помощи детям.
The Director-General was invited to examine the possibility of a joint project by Pakistan and UNESCO for surveying potential markets in Pakistan where stolen antiquities could be made available for sale and for making efforts to secure them for return to Afghanistan. Генерального директора попросили изучить возможность осуществления совместного проекта Пакистан-ЮНЕСКО по изучению потенциальных рынков в Пакистане, где похищенные памятники древности могли бы быть выставлены на продажу, и по осуществлению мер для обеспечения их возвращения в Афганистан.
To counter the fear of some potential investors, countries could consider setting a time-bound capital flight amnesty with a "no questions asked" policy on capital repatriation. Для преодоления опасений некоторых потенциальных инвесторов страны могли бы рассмотреть возможность объявления на определенный срок амнистии для вывезенных капиталов, когда бы при возврате капитала не задавалось бы лишних вопросов.
Smaller businessess may have the most to gain from electronic trade, as it gives them easy and rapid access to a wide range of potential customers far beyond what was previously possible. Малые и средние предприятия, возможно, в наибольшей степени выиграют от развития электронной торговли, позволяющей им получить простой и быстрый доступ к широкому кругу потенциальных клиентов, намного превышающий клиентуру, которую они могли охватить до этого.
The non-recovery of those balances resulted in the Agency's working capital being tied up in customs duties and value-added taxes as well in the potential loss of interest income that could have been earned had the funds been available. Из-за невозмещения этих остатков оборотный капитал БАПОР оказался связанным таможенными пошлинами и налогами на добавленную стоимость, а также потенциальными потерями дохода от процентов, которые могли бы быть начислены в случае наличия этих средств.
Improved systems/ communication could alert public health and agriculture officials as to the existence of a potential bio-attack earlier than (just) waiting for a report of a suspicious cluster of similar clinical cases from traditional surveillance systems. Усовершенствованные системы/коммуникационные средства могли бы поскорее оповещать работников общественного здравоохранения и сельского хозяйства о существовании потенциального бионападения, вместо того чтобы (просто) дожидаться доклада от традиционных надзорных систем о подозрительной комбинации аналогичных клинических случаев.
Facilitation is also needed to reduce gender segregation in universities, so that women and men are free to make choices according to their calling and best potential and to study in social and/or natural sciences without being restricted by gender stereotypes. Необходимо содействие и в сокращении гендерного неравенства в университетах, чтобы женщины и мужчины могли свободно выбирать специальность, исходя из призвания и оптимальных возможностей, изучали общественные и/или естественные науки без ограничений, навязываемых стереотипными представлениями о роли мужчин и женщин.
In that respect, governments could act proactively by establishing Schumpeterian institutions that harnessed the potential of dynamic rent-seeking instead of focusing on static rent-seeking, which could be detrimental to economic diversification. Правительства могли бы активно работать над созданием таких описанных Шумпетером институтов, которые стремились бы к использованию динамического рентного потенциала, вместо того, чтобы ориентироваться исключительно на статическую ренту, поскольку это может пагубно сказаться на экономической диверсификации.
While some fans felt cheated at not seeing the relationship develop further, Davies explains his intention was to heighten the tragedy by it also being a loss of potential, stating You grieve over everything they could have been. В то время как некоторые поклонники чувствовали себя «обманутыми», поскольку не увидели дальнейшего развития отношений, Дейвис, делая следующее заявление: «Вы скорбите обо всём, чем они могли стать.
After more than 6 months of undifferentiated proliferation, these cells demonstrated the potential to form derivatives of all three embryonic germ layers both in vitro and in teratomas. После более чем шестимесячного периода культивирования в недифференцированном состоянии эти клетки могли дифференцироваться в клетки всех трех зародышевых листков как в составе тератом, так и в культуре.
In September 1868, together with his legal team, the Claimant went to South America to meet face-to-face with potential witnesses in Melipilla who might confirm his identity. В сентябре 1868 года Претендент в компании своих юристов посетил Южную Америку, где намеревался встретиться со свидетелями из Мелипилья, которые, возможно, могли бы подтвердить его личность.
So our main approach in this region was to use our tapir data to identify the potential places for the establishment of wildlife corridors in between those patches of forest, reconnecting the habitat so that tapirs and many other animals could cross the landscape safely. Поэтому нашим подходом в данном регионе стало использование данных о тапирах для нахождения потенциальных мест, по которым можно проложить коридоры дикой природы между такими вот клочками леса, воссоединяя среду обитания, чтобы тапиры и многие другие животные могли безопасно передвигаться.
We wish to note that clean development mechanisms have the potential to play an important role for the sustainable development and poverty alleviation of sub-Saharan Africa. Мы хотим подчеркнуть, что механизмы чистого развития могли бы сыграть важную роль в обеспечении устойчивого развития и в борьбе с бедностью в африканских странах к югу от Сахары.
Austria supported efforts to include potential as well as actual troop-contributing countries in consultations between the Secretariat and the Council prior to the deployment of a new operation. Австрия поддержала усилия, нацеленные на то, чтобы включать как страны, предоставляющие войска, так и страны, которые могли бы предоставить войска, в процесс консультаций, проводимых между Секретариатом и Советом до развертывания новой миссии.
In paragraphs 99 and 100 of the report, the Secretary-General recommended that the authorized strength of the mission be increased to 17,500 troops and expressed his intention to continue to seek further commitments from potential troop contributors and to keep the Security Council informed. В пунктах 99 и 100 доклада Генеральный секретарь рекомендовал увеличить санкционированную численность личного состава миссии до 17500 военнослужащих и выразил намерение продолжать работу со странами, которые могли бы предоставить войска с целью заручиться их согласием на направление дополнительных контингентов, и регулярно информировать об этом Совет Безопасности.
Do we really use the potential of all these players to the full? Я полностью согласен с послом Мексики в том, что женщины могли бы играть более заметную роль к миростроительстве.
The question of definition - of the inherently dual-use potential of any space object - is a basic barrier to any attempt even to discuss bans on space weapons in any meaningful way. Тем не менее делегации могли бы потратить немало времени на спекуляции по поводу того, какого рода экзотические космические вооружения могли бы быть разработаны спустя годы, а то и столетия.