Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Post - Сотрудник"

Примеры: Post - Сотрудник
It is proposed to reassign one national General Service post of Heating, Ventilation and Air Conditioning Assistant to the Office of the Chief of Administrative Services. Предлагается перепрофилировать одну должность помощника по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом в Канцелярию начальника административных служб.
Given the tasks, the holder of the new post should have knowledge of, and training in, legal matters. С учетом поставленных задач сотрудник, который будет занимать эту новую должность, должен обладать знаниями в юридической области и пройти соответствующую подготовку.
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
The Administrative Assistant post is proposed to provide support to the Office of the Registrar Сотрудник на этой предлагаемой должности будет оказывать поддержку Канцелярии Секретаря
It was indicated that in addition to functioning as Acting Chief of the Office, the post was responsible for supporting the conceptualization of projects and programmes. Было указано, что сотрудник, занимающий эту должность, будет не только выступать в качестве исполняющего обязанности начальника Группы, но и отвечать за оказание поддержки усилиям по концептуализации проектов и программ.
For the establishment of aviation fire-fighting capability, one post of Aviation Fire-Fighting Specialist (Field Service) and one post of Aviation Fire-Fighting Assistant (national General Service) are required. Для создания потенциала в области борьбы с пожарами требуется одна должность сотрудника авиационной службы пожарной безопасности (полевая служба) и одна должность младшего сотрудника авиационной службы пожарной безопасности (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
The post occupancy period starts anew each time the staff member moves as a result of selection under the staff selection system, within a managed reassignment programme or as a lateral move to a post with different functions. Отсчет срока пребывания в должности начинается заново каждый раз, когда сотрудник перемещается по результатам отбора в рамках системы отбора персонала в контексте программы регулируемых перемещений или в результате горизонтального перемещения на должность с другими функциями.
For some time the Committee had been severely hampered by having only one professional post in its secretariat; considering also the need to mitigate the effects of postponing the fifty-seventh session, his delegation would welcome an additional professional post as soon as possible. Вместе с тем успешной работе Научного комитета серьезно мешает то, что в его секретариате числится только один сотрудник категории специалистов; учитывая также необходимость смягчения последствий переноса пятьдесят седьмой сессии, делегация Австралии приветствовала бы скорейшее включение в его штат дополнительной должности категории специалистов.
Either through tacit connivance or overt support, a temporary staff member often occupies the post long enough to acquire experience on the job and lay claim to the post, effectively denying the Organization the opportunity to court and interview qualified candidates, particularly from outside. Либо с молчаливого согласия, либо благодаря открытой поддержке временный сотрудник часто занимает должность достаточно долго для того, чтобы приобрести опыт исполнения соответствующих функций и претендовать на эту должность, тем самым эффективно лишая Организацию возможности встретиться и провести собеседование с квалифицированными кандидатами, особенно извне.
Moreover, the post of Chief of Staff of the Department of Peacekeeping Operations had just become vacant, as the incumbent had been named to a post outside the Department. Кроме того, должность начальника канцелярии в Департаменте операций по поддержанию мира только что стала вакантной, поскольку занимавший ее сотрудник назначен на должность вне Департамента.
The new post would be responsible for the preparation of biweekly early warning reports and quarterly global risk analyses and coordination of alerts in response to rapidly deteriorating situations. Новый сотрудник будет отвечать за подготовку два раза в неделю докладов раннего предупреждения и раз в квартал - анализа глобальных рисков, а также за координацию сигналов тревоги в ответ на быстро ухудшающуюся ситуацию.
The post will address all issues such as preventing misconduct, handling complaints and data management and ensuring compliance with United Nations standards of conduct. Сотрудник на этой должности будет заниматься всеми вопросами, в частности предотвращением нарушений, рассмотрением жалоб и обработкой соответствующей информации, а также будет обеспечивать соблюдение стандартов поведения Организации Объединенных Наций.
Sixty-two per cent of UNFPA country offices have a professional post that functions as a focal point for monitoring and evaluation. В 62 процентах страновых отделений ЮНФПА существует должность категории специалиста, которую занимает сотрудник, действующий в качестве координатора по вопросам контроля и оценки.
Therefore, an additional post for an Electrician (national General Service) is proposed, who will commence training along with the other two national staff. Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность для электрика (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который приступит к учебной подготовке вместе с двумя другими национальными сотрудниками.
The Committee is of the opinion that the existing P-5 should provide overall leadership for those functions and recommends against the reclassification of the post. Комитет считает, что сотрудник на существующей должности класса С5 должен обеспечивать общее руководство этими подразделениями, и не рекомендует реклассифицировать эту должность.
The staff member who previously encumbered the post left the Service at the end of June 2004. Сотрудник, занимавший эту должность ранее, ушел из Службы финансового управления и поддержки в конце июня 2004 года.
The Committee was informed that the transferred post was involved in the development of information technology systems for the Office of Internal Oversight Services. Комитет был информирован о том, что сотрудник, занимавший переведенную должность, разрабатывал информационно-технические системы для Управления служб внутренней ревизии.
It is also proposed to establish 1 administrative clerk (national General Service staff) post in support of the management of fuel and rations contracts. Предлагается также создать одну должность помощника по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет оказывать поддержку в работе, связанной с контролем за исполнением контрактов на поставку топлива и пайков.
It is also proposed to establish a clerk/driver (national General Service staff) post to support the office. Предлагается также создать должность помощника/водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет оказывать поддержку Канцелярии.
The Committee was informed that the proposed P4 post would assume functions within the monitoring and evaluation unit under the Office of the Executive Director. Комитет был информирован о том, что сотрудник на предлагаемой должности класса С4 приступит к исполнению функций в составе Группы по контролю и оценке в Канцелярии Директора-исполнителя.
A post (Compensation Officer) at the P-3 level was not advertised in the Galaxy system until nine months and 17 days after it became vacant in January 2004. Одна из должностей уровня С-З (сотрудник по вопросам вознаграждения) была объявлена в системе «Гэлакси» спустя девять месяцев и 17 дней после того, как она стала вакантной в январе 2004 года.
The Advisory Committee was informed that the post would provide back-up to the Secretary of the Committee, allowing greater assumption of urgent requests for assistance and guidance. Консультативный комитет был информирован о том, что сотрудник на этой должности будет оказывать поддержку секретарю Комитета, что позволит активнее удовлетворять безотлагательные просьбы об оказании помощи и подготовке руководящих указаний.
The incumbent of the post would also supervise the work of the Division on the Advancement of Women of the Department. Сотрудник на этой должности будет также контролировать работу Отдела по улучшению положения женщин, входящего в состав Департамента.
Senior Civilian Police Administration Officer (P-4) (1 post) Старший административный сотрудник гражданской полиции (С-4) (1 должность)
Under the present staffing structure of the Office of the Prosecutor, one legal assistant (one P-2/1 post) provides support to all three trial attorneys. Согласно нынешнему штатному расписанию Канцелярии Обвинителя один младший сотрудник по правовым вопросам (должность класса С-2/1) оказывает помощь всем трем адвокатам.