Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Post - Сотрудник"

Примеры: Post - Сотрудник
Accordingly, it is also proposed that one post of Staff Counsellor (P-4) and one post of Team Assistant (national General Service) be redeployed to the Medical Section. В силу этого в Медицинскую секцию предлагается также перевести одну должность консультанта персонала (С4) и одну должность помощника Группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
The growth also reflects the proposed reclassification of the post of Chief of Finance from P-5 to the D-1 level, which is considered commensurate to the expanded tasks of the incumbent of the post. Рост также связан с предлагаемым повышением класса должности Начальника по вопросам финансов с уровня С-5 до уровня Д-1, что, как представляется, отражает более широкие задачи, которые должен выполнять занимающий данную должность сотрудник.
In addition to the net increase of one D-2 post and a related decrease of one P-5 post, one local level staff member serving as a driver has been added, for security reasons, on the advice of the national police. В дополнение к чистому увеличению штатного расписания на одну должность Д-2 и соответствующему сокращению на одну должность С-5 по рекомендации национальной полиции в целях безопасности был нанят один сотрудник местного разряда для работы в качестве водителя.
The post is proposed to be converted from an international to national post due to the changing situation within the country and the lesser need for international staff to accompany the Ivorian peace process and support the redeployment of State administration to the rest of Côte d'Ivoire. Преобразование этой должности из международной на национальную предлагается ввиду изменения ситуации в стране и меньшей необходимости в том, чтобы международный сотрудник сопровождал ивуарийский мирный процесс и оказывал содействие в распространении государственной власти на остальную часть Кот-д'Ивуара.
The incumbent of the post would serve as the Chief of the Facilities Management Section and facilitate the redeployment of the P-3 post of Engineer proposed in paragraph 58 above without requiring an overall increase in the staffing complement. Занимающий эту должность сотрудник будет выполнять функции начальника Секции эксплуатации помещений; кроме того, перевод этой должности облегчит предлагаемую в пункте 58 выше передачу должности инженера и снимет необходимость расширения штатного расписания.
The current practice is that once a staff member on a G-9 post retires the post is closed. Нынешняя практика состоит в том, что как только сотрудник, занимающий должность G-9, выходит на пенсию, эта должность закрывается.
Given the direct reporting relationship to the Director of Change Management, the recruitment for this post was awaiting the selection for the post of Director of Change Management, which was finalized in July 2003. С учетом того, что этот сотрудник непосредственно отчитывается перед директором, эта должность не заполнялась до учреждения должности директора, обеспечивающего руководство процессом преобразований, вопрос об учреждении которой был окончательно решен в июле 2003 года.
The Committee was also informed that the current staffing of the Joint Mission Analysis Centre comprises one P-5 post and one P-3 post, as well as five military and three police personnel. Комитет был также проинформирован о том, что согласно нынешнему штатному расписанию Объединенного аналитического центра миссии в нем предусмотрен один сотрудник категории С5 и один - категории С3, а также пять сотрудников военного и три - полицейского персонала.
Once redeployed, it is further proposed to reclassify one P-3 post of Fire Safety Officer to one Field Service post due to the difficulty of recruiting candidates at the Professional level. После такого перераспределения далее предлагается реклассифицировать одну должность С-З (сотрудник по пожарной безопасности) в должность категории полевой службы ввиду сложности привлечения кандидатов уровня категории специалистов.
Due to the extended vacancy of the post, the Mission proposes to abolish one P-3 post of Administrative Officer in the Regional Administrative Unit in the Baucau district. Миссия предлагает упразднить одну должность С-3 (административный сотрудник) в Региональной административной группе в районе Баукау ввиду того, что данная должность оставалась вакантной в течение продолжительного периода времени.
Therefore, due to the extended vacancies of the posts, the Mission proposes to abolish one P-3 post as Administrative Officer and reassign one national General Service post of Administrative Assistant. В этой связи Миссия предлагает упразднить одну должность С-З (административный сотрудник) и перепрофилировать одну должность национального сотрудника (административный помощник) ввиду того, что эти должности остаются вакантными в течение длительного периода времени.
The Advisory Committee notes that a functional title is not provided for the P-3 post, nor is it clear to the Committee what the precise responsibilities of the post would be. Консультативный комитет отмечает, что для упомянутой должности С-З не указано функциональное наименование, и, кроме того, Комитету неясно, какие конкретные обязанности будет выполнять сотрудник на этой должности.
The UNIFEM evaluation unit has one part-time professional post, and UNCDF has one full-time professional post - reduced in 2005 from four posts. Группа по оценке ЮНИФЕМ располагает одной должностью категории специалистов, сотрудник на которой работает неполный рабочий день, а ФКРООН - одной полной ставкой сотрудника категории специалистов, оставшейся из существовавших до 2005 года четырех должностей.
In the Regional Training and Conference Centre, it is proposed that the Administrative Assistant (national General Service) post be accommodated through the redeployment of a Supply Assistant post in the Supply Section (see para. 99). В штат Регионального учебного и конференционного центра предлагается включить должность административного помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания) на основе перераспределения должности помощника по снабжению из Секции снабжения (см. пункт 99).
UNSOA is requesting the reclassification of an Air Operations Officer (national Professional Officer) post to a national General Service post. ЮНСОА предлагает реклассификацировать должность сотрудника по воздушным перевозкам (национальный сотрудник категории специалистов) на основе ее преобразования в должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
In the Logistics Section, it is also proposed to establish one national General Service post of Driver in order to supplement the current staffing establishment of bus drivers. В Секции материально-технического обеспечения предлагается также учредить одну должность водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для пополнения существующего утвержденного штата водителей автобусов.
The post is also the focal point of the Department of Peacekeeping Operations for its newly established Uniformed Capabilities Development Steering Group's project team on transnational threats. В Департаменте операций по поддержанию мира этот сотрудник также выполняет функции координатора для проектной группы по транснациональным угрозам, недавно созданной в рамках Руководящей группы по укреплению военного и полицейского потенциала.
One Material and Assets Assistant post (national General Service) is proposed to be redeployed to the Aviation Section to support the freight cell. Кроме того, предлагается перевести одну должность помощника по учету товарно-материальных запасов (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Авиационную секцию для оказания поддержки подгруппе по перевозке грузов.
It is also proposed to abolish one national General Service post of Administrative Assistant, with the related functions to be absorbed by the remaining two Administrative Assistants. Предлагается также упразднить одну должность административного помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания), возложив соответствующие обязанности на двух оставшихся административных помощников.
Office of the Chief of Staff: abolishment of 1 post (FS Security Officer) Канцелярия руководителя аппарата: упразднение 1 должности (сотрудник по вопросам безопасности (ПС))
The staff member retired in October 2011 and the post remained vacant until the end of the year. Этот сотрудник вышел на пенсию в октябре 2011 года, и до конца года его должность оставалась незаполненной.
When there is a suitable post available elsewhere and the staff member can properly compete in the selection process, there are no concerns. В тех случаях, когда имеется подходящая должность в другом месте и сотрудник может надлежащим образом участвовать в конкурсе в процессе отбора, проблем не возникает.
The incumbent of the post will provide substantive and practical support to the Deputy Special Representative of the Secretary-General in the implementation of the Office's mandate. Сотрудник на этой должности будет также оказывать основную и практическую поддержку заместителю Специального представителя Генерального секретаря в осуществлении мандата Канцелярии.
The incumbent of the post will have extensive knowledge about the Ivorian and West African context and contacts with the Ivorian stakeholders and civil society. Сотрудник на данной должности будет иметь обширные знания о ситуации в Кот-д'Ивуаре и Западной Африке, а также поддерживать связи и контакты с ивуарийскими заинтересованными сторонами и гражданским обществом.
In accordance with an audit recommendation, the incumbent of the post will, inter alia, ensure compliance with the 2009 Environmental Policy. В соответствии с рекомендацией ревизоров занимающий эту должность сотрудник будет, в частности, обеспечивать соблюдение принятой в 2009 году Экологической политики.