Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Post - Сотрудник"

Примеры: Post - Сотрудник
The post will support budget preparation, performance evaluation and the results-based-budgeting process. Такой сотрудник будет оказывать помощь в подготовке бюджета и оценке его исполнения и участвовать в разработке бюджета на основе принципа обеспечения результативности.
The P-3 post would be used for functions related to overseeing the marketing activities for the markets serviced by the Geneva and Vienna Offices. Сотрудник, занимающий должность класса С-З, будет выполнять функции по надзору за сбытовой деятельностью на тех рынках, где осуществляют свои операции Женевское и Венское отделения.
The service will be further strengthened by the addition of one extrabudgetary General Service (Other level) post for an Administrative Clerk/Support Assistant. Дополнительное укрепление кадровых ресурсов службы будет обеспечено путем включения в ее штатное расписание одной внебюджетной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) (технический сотрудник по административным вопросам).
In turn, the proposed Field Service post, Air Operations Assistant, would be responsible for day-to-day flight following activities, including intramission flight planning. Сотрудник на предлагаемой должности категории полевой службы - помощник по вопросам воздушных операций - в свою очередь, будет нести ответственность за ежедневное выполнение связанных с полетами задач, включая планирование полетов в пределах района миссии.
Recruitment for the post is currently under way, with the plan to have the incumbent start by the end of February 2008. Она еще не заполнена, и планируется, что сотрудник, который будет назначен на эту должность, приступит к исполнению своих обязанностей к концу февраля 2008 года.
The staff member will maintain that status throughout his or her career, even if he or she subsequently is assigned to a non-geographical post. Такой сотрудник сохраняет этот статус в течение всего его или ее карьеры, даже если он или она впоследствии переводятся на должность, не подлежащую географическому распределению.
Under the UNFPA geographic rotation policy, an internationally recruited staff member can expect to rotate if he/she encumbers a rotational post. В соответствии с политикой ЮНФПА, касающейся географической ротации, нанятый на международной основе сотрудник, если он занимает должность, подлежащую ротации, должен быть готов к перемещению.
A Director-level post of Chief (D-1) is requested to lead, manage, represent and provide direction for the increasingly strategic and cross-cutting nature of CLJAS activities. Испрашивается учреждение должности начальника уровня директора (Д1), сотрудник на которой выполнял бы управленческие и представительские функции и обеспечивал руководство работой СКУПС, которая начинает носить все более стратегический и многоаспектный характер.
It should be noted that, in addition to acting as the Resident Coordinator, the appointee to that post would oversee the work of substantive components dealing with child protection, gender and HIV/AIDS programmes. Эта должность носит политический характер, при этом важно, чтобы занимающий ее сотрудник имел доступ к заинтересованным участникам надлежащего уровня.
Rather it recommends that the incumbent of the P-5 post that it is recommending for this function be located in the Office of the Under-Secretary-General. Вместо этого он предлагает, чтобы эту функцию выполнял сотрудник на рекомендуемой им должности класса С-5 в Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
It should be noted that the Secretariat is in the process of filling the P-5 post which is presently vacant after the departure of the previous incumbent on retirement. Следует отметить, что в настоящее время принимаются меры по заполнению поста П-5, оказавшегося вакантным после того, как ранее занимавший его сотрудник вышел на пенсию.
The incumbent of the Water Sanitation Engineer post would be responsible for sourcing and supplying water to all military camps throughout Liberia and for ensuring that wastewater facilities are in place in those locations. Сотрудник на должности инженера по водоочистным сооружениям будет отвечать за водоснабжение всех военных лагерей на территории Либерии, а также за их обеспечение системами канализации.
Under investment costs, the Secretary/Chief Executive Officer noted, in particular, the additional resources that were requested for 14 additional posts and the reclassification of 1 post. Что касается расходов на инвестиции, то Секретарь/Главный административный сотрудник пояснил, что испрашиваемые дополнительные ресурсы связаны с созданием 14 дополнительных должностей и реклассификацией одной должности.
The post will augment the Unit's capacity to develop high-level partnerships within the United Nations system and with external entities in order to further support field operations. Сотрудник, занимающий эту должность, будет обеспечивать постоянное информирование руководства Департамента о важных подвижках в области верховенства закона, имеющих отношение к операциям по поддержанию мира.
The incumbent of the proposed post of Management Analyst Officer (P-4) will assume a lead role in undertaking concrete process improvement projects and the transfer of relevant knowledge to other staff in order to establish sustainable in-house continuous process improvement capabilities. Сотрудник на предлагаемой должности аналитика по вопросам управления (С4) будет руководить осуществлением конкретных проектов по оптимизации процессов и передавать соответствующие знания другим сотрудникам для создания внутриорганизационного потенциала в этой области.
To that end, a high-level post should be established whose role would be to provide advice on women's issues and to help ensure system-wide implementation of the Platform for Action. В связи с этим в его Канцелярии ему следует создать должность высокого уровня, с тем чтобы занимающий ее сотрудник выполнял функции советника по вопросам, касающимся положения женщин, и способствовал обеспечению осуществления Платформы действий в рамках всей системы.
Once the post is established, the Budget Officer will perform the finance functions which include the certification of payments and annual reporting of expenditure on administrative expenses. Как только будет создана должность сотрудника по бюджетным вопросам, этот сотрудник будет выполнять финансовые функции, которые включают удостоверение выплат и составление годовой отчетности о расходовании средств по статье административных расходов.
The new post would be a focal point for use and development of the accounting software, in particular from the user side. Сотрудник, который займет новую должность, будет обеспечивать координацию деятельности по использованию и разработке бухгалтерского программного обеспечения, в частности с точки зрения пользователя.
The provision of $199,500 for one P-4 level post for 12 months under general temporary assistance would be required to continue the overall management of the EBA project to its completion. Для обеспечения дальнейшего общего руководства проектом по созданию общеорганизационной прикладной системы для составления бюджетов (ОПСБ) и его завершения потребуется временный сотрудник уровня С4, в связи с чем по статье «Временный персонал общего назначения» испрашиваются ассигнования в размере 199500 долл. США.
The post of the Chief Information Technology Officer was created with a reporting line to the Deputy Secretary-General on the basis that it would enable the officer to assume a strategic and transformational role within the executive management team. Главный сотрудник по информационным технологиям подотчетен первому заместителю Генерального секретаря, поскольку такой порядок подчинения дает ему возможность выступать в группе старших руководителей стратегическим подвижником преобразований.
UNRWA informed the Board that the post of Director of Internal Oversight Services would be advertised again shortly so that a new incumbent could be hired to take over from the current Director on expiry of his fixed-term appointment in 2013. БАПОР проинформировало Комиссию о том, что объявление о вакансии на должность директора Департамента служб внутреннего надзора будет снова опубликовано в ближайшее время, с тем чтобы новый сотрудник приступил к осуществлению функций, выполняемых нынешним директором, по окончании срочного контракта последнего в 2013 году.
In the Transport Section, it is proposed to reassign a post of Vehicle Technician (Field Service) to the Supply Section as a Supply/Fuel Assistant. Предлагается перевести должность автомеханика (категория полевой службы) из Транспортной секции в Секцию снабжения, где сотрудник на этой должности будет выполнять функции помощника по снабжению/поставкам топлива.
A United Nations Volunteer post is considered sufficient, which would be supervised by the Chief of the Logistics Section, and would be supported by an existing national General Service Rations Assistant. Считается, что для этого достаточно одной должности добровольца Организации Объединенных Наций, который будет подотчетен начальнику Секции материально-технического обеспечения и которому будут оказывать содействие сотрудник на существующей национальной должности помощника по пайкам категории общего обслуживания.
Programme Officer/ Compliance and Support (P-3). - New post, should the Parties plan for activities on the mechanism on compliance and monitoring. Сотрудник по программам/ соблюдение и поддержка (С-З). - Новая должность на тот случай, если Стороны запланируют мероприятия в отношении механизма соблюдения и мониторинга.
When serving staff (who may hold either permanent or fixed-term contracts) are selected, they transfer permanently to the new department/office in which the support account post vacancy is located. Когда выбор падает на работающего сотрудника (у которого может быть либо постоянное, либо срочное назначение), такой сотрудник на постоянной основе переводится в новый департамент/управление, в котором имеется вакантная должность, финансируемая по линии вспомогательного счета.