The incumbent of the post would develop and update policy, guidance and training materials for justice and corrections and would decide, in conjunction with the Director of the Service, on the context of important guidance documents. |
Этот сотрудник будет заниматься подготовкой и обновлением руководящих и учебных материалов по вопросам судопроизводства и пенитенциарной системе и совместно с Директором Службы будет определять содержание важных руководящих документов. |
In the case of the Communications and Public Information Office, the D-1 post should be eliminated and the P-5 requested in paragraph 33 of the proposed budget should act as both head of the Office and Spokesperson. |
Что касается Управления связи и общественной информации, то должность Д-1 следует упразднить, а сотрудник, занимающий должность С-5, запрашиваемую в пункте 33 предлагаемого бюджета, должен выполнять функции начальника этого Управления и пресс-секретаря. |
As a result of the redeployment of 1 P-5 post from the existing Contracts Management Section, it is proposed that the entity be renamed the Contracts Management Unit, to be headed by the existing Contracts Management Officer. |
В связи с перераспределением 1 должности класса С-5 из штата существующей Секции управления контрактами предлагается переименовать это подразделение в «Группу управления контрактами», которую возглавит существующий сотрудник по управлению контрактами. |
The functions of this post are to assist in the coordination of all the information technology requirements of the Department by implementing and managing all information systems and providing support and training for all computer applications of the Department. |
Сотрудник, занимающий эту должность, оказывает помощь в скоординированном удовлетворении всех потребностей в области информационных технологий в Департаменте на основе внедрения всех информационных систем и управления ими и предоставления поддержки и организации обучения пользованию всеми используемыми в Департаменте прикладными компьютерными программами. |
July 1998-present Director General, IMC, supreme broadcasting regulatory agency in Bosnia and Herzegovina. CEO, responsible for establishing and running an indigenous regulatory agency in Bosnia and Herzegovina post Dayton. |
Генеральный директор НКСМИ, Верховного органа по регулированию радиовещания в Боснии и Герцеговине; Главный административный сотрудник, отвечающий за учреждение и функционирование местного регулирующего органа в Боснии и Герцеговине после подписания Дейтонского соглашения. |
The staff member was removed from the post of asset manager in February 2003, but there has been no recovery from the staff member to date. |
В феврале 2003 года один сотрудник был освобожден от занимаемой им должности сотрудника по вопросам управления активами, и по состоянию на сегодняшний день никаких возмещенных им средств получено не было; |
One staff member who had applied for three different vacancies at the same level was considered to be eligible at the 30-day mark for two posts and at the 60-day mark for the third post. |
Один сотрудник, который подал заявления на три разные вакантные должности одного уровня, считался имевшим право рассматриваться по правилу 30 дней в отношении двух должностей и по правилу 60 дней в отношении третьей должности. |
The General Service post is required to collect and maintain relevant research materials, publications, articles and other data on peacekeeping and gender issues and to develop and maintain a database of gender-related statistics for field operations. |
Сотрудник на должности категории общего обслуживания необходим для сбора и ведения базы соответствующих материалов, исследований, публикаций, статей и других данных по миротворческой деятельности и гендерным вопросам и создания и ведения базы статистических данных по гендерным вопросам для полевых операций. |
a All figures are rounded to the nearest $100. b The incumbent of the post will undertake, primarily, work related to the organization and substantive servicing of the second biennial meeting of States and the open-ended working group. |
а Все суммы округлены до 100 долл. США. Ь Занимающий данную должность сотрудник будет главным образом выполнять работу, связанную с организацией и основным обслуживанием второго созываемого раз в два года совещания государств и сессии рабочей группы открытого состава. |
In addition, the incumbent of the post would also be responsible for supporting the Local Committee on Contracts, the review of responses of programme managers on audit recommendations and the monitoring of the implementation of audit recommendations. |
Кроме того, сотрудник на этой должности будет отвечать за оказание поддержки Местному комитету по контрактам, обзор ответов руководителей программ на рекомендации по итогам ревизии и осуществления контроля за выполнением рекомендаций по итогам ревизий. |
In addition, it is proposed that an existing post of Movement Control Officer (P-4) be converted to the Field Service (Principal) category and its functional title be changed to Movement Control Assistant. |
Кроме того, предлагается преобразовать имеющуюся должность сотрудника по управлению перевозками (С4) в должность категории полевой службы (высший разряд) и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по управлению перевозками». |
In the Air Operations Section, it is proposed that an existing post of Aviation Officer (Field Service), which heads the Technical Compliance Unit, be converted to the national General Service level and that its functional title be changed to Aviation Assistant. |
В Секции воздушного транспорта предлагается преобразовать имеющуюся должность сотрудника по воздушному транспорту (категория полевой службы), который возглавляет Группу по соблюдению технических норм, в должность категории национального сотрудника общего обслуживания и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по воздушному транспорту». |
Legal Affairs assistant post reclassified from the Field Service category to the P-2 level (Legal Affairs Officer) |
Должность помощника по правовым вопросам (категория полевой службы) реклассифицирована в сторону повышения до уровня С-2 (сотрудник по правовым вопросам) |
The incumbent of the post of Property Control and Inventory Assistant would be based in Entebbe and would support property control activities, disposal of assets and check-in/check-out activities for the eastern Democratic Republic of the Congo. |
Сотрудник, занимающий должность помощника по контролю за имуществом и инвентаризации, будет базироваться в Энтеббе и содействовать осуществлению деятельности по контролю за имуществом и списанию имущества, а также деятельности по регистрации прибытия/выбытия на востоке Демократической Республики Конго. |
The incumbent of the second post of Property Control and Inventory Assistant would be based in Goma and would assist in the physical verification of assets in Goma and the surrounding team sites, including stock management. |
Сотрудник, занимающий вторую должность сотрудника по контролю за имуществом и инвентаризации, будет базироваться в Гоме и оказывать содействие в проведении инвентаризационных описей имущества в Гоме и близлежащих опорных пунктах, в том числе оказывать содействие в управлении запасами. |
The incumbent of the proposed post of Eastern Regional Engineering Officer (P-4) would be based in Goma and report to both the Chief Engineering Officer (P5) and the Regional Administrative Officer (P-5) in the Regional and Field Administrative Office based in Goma. |
Сотрудник на предлагаемой должности инженера Восточного региона (С4) будет базироваться в Гоме и подчиняться как главному инженеру (С-5), так и региональному административному сотруднику (С-5) региональных и полевых административных канцелярий, базирующемуся в Гоме. |
The Dentist (P-3) post will provide oversight to the dental clinic and will be responsible for supervising the four other dentists operating in the mission area, providing dental services to some 32,000 mission personnel. |
Сотрудник на этой должности дантиста (С-З) будет осуществлять надзор за работой зубной клиники и будет отвечать за руководство работой четырех других дантистов в районе миссии, которые предоставляют свои услуги персоналу миссии с охватом около 32000 человек. |
The incumbent of the proposed post would support the development of coordinated and systematic human rights training for the police and military instructors as well as new recruits, including the development of district-based police training and relevant curricula. |
Сотрудник на предлагаемой должности будет поддерживать разработку планов скоординированной и систематической подготовки по вопросам прав человека для полицейских и военных инструкторов, а также для новобранцев, что также включает создание учебных курсов для полицейских в конкретных округах и соответствующих учебных планов. |
The establishment of two Movement Control Assistant (national General Service staff) posts and the redeployment of one Driver (national General Service staff) post from the Supply Section are proposed in order to strengthen the operations of the UNAMID air terminal at Khartoum International Airport. |
Предлагается создать 2 должности помощника по управлению перевозками (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и перевести 1 должность водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Секции снабжения в целях укрепления работы авиационного терминала ЮНАМИД в Хартумском международном аэропорту. |
The Aviation Officer (National Officer) post is required for the smooth running of the expanding operations in Khartoum and will act as a Liaison Officer between the UNAMID Aviation Section and the Sudan Civil Aviation Authority. |
Должность сотрудника по авиаперевозкам (национальный сотрудник категории специалистов) необходима для обеспечения бесперебойной работы терминала и обеспечения большого объема перевозок через Хартум, а также для поддержания связи между Авиационной секцией ЮНАМИД и властями гражданской авиации Судана. |
The Text-processing and Reproduction Division, composed of one post in the Professional category and nine in the General Service category, carries out all the typing work of the Registry and, as necessary, the reproduction of typed texts. |
Отдел обработки текстов и размножения документов, в штате которого имеются один сотрудник категории специалистов и девять сотрудников категории общего обслуживания, обеспечивает печатание всех документов Секретариата и, по мере необходимости, размножение отпечатанных текстов. |
The incumbent of the reclassified post will assume the role of the Chief of the Regional Aviation Safety Office, will be in charge of the quality of products and services produced by the Office and will supervise and direct the Aviation Safety Officer (P-3). |
Сотрудник на реклассифицированной должности станет начальником Регионального отдела авиационной безопасности, будет отвечать за качество продукции и услуг Отдела и будет руководить работой сотрудника по вопросам авиационной безопасности класса С-З. |
The incumbent of the post of the Chief of the Satellite Engineering Support Unit (FS-6) will supervise the Satellite Communications Technicians and manage the satellite communications infrastructure and processes, thereby enabling uninterrupted availability of vital communication links. |
Сотрудник на должности начальника Группы инженерной поддержки спутниковых систем (ПС-6) будет осуществлять руководство работой техников по спутниковой связи и управление инфраструктурой и процессами спутниковой связи, обеспечивая тем самым бесперебойное функционирование жизненно важных линий связи. |
One Operations Manager (National Officer), Bangladesh, Asia and the Pacific (offset by the abolition of one International Operations Manager (P-3) post); |
одна должность управляющего операциями (национальный сотрудник), Бангладеш, Азиатско-Тихоокеанский регион (которая компенсируется упразднением одной должности управляющего международными операциями (С-З)); |
One post of Senior Training Assistant (national General Service staff) and two posts of Training Assistants (national General Service staff) are proposed to be redeployed to the new Conference Service and Learning Centre established within the Base Support Service. |
Одну должность старшего помощника по вопросам профессиональной подготовки (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и две должности помощников по вопросам профессиональной подготовки (национальные сотрудники категории общего обслуживания) предлагается перевести в новый Центр конференционного обслуживания и обучения, созданный при Вспомогательных службах Базы. |