Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Post - Сотрудник"

Примеры: Post - Сотрудник
A Prosecutor-Designate had been appointed by the Security Council on 21 October 1993; however, this person withdrew his acceptance of the post in February 1994 and new candidates had to be identified. Соответствующий обвинитель был назначен Советом Безопасности 21 октября 1993 года; однако назначенный сотрудник отказался в феврале 1994 года от этого поста, в связи с чем возникла необходимость в поиске новых кандидатов.
In view of the ever increasing number of serious or fatal incidents involving UNICEF staff, in 1993 the Executive Board approved a full-time post for the coordination of all aspects of staff security. Ввиду постоянно увеличивающегося числа опасных или смертельных инцидентов, затрагивающих персонал ЮНИСЕФ, Исполнительный совет утвердил в 1993 году создание должности, на которой сотрудник, занятый полный рабочий день, будет заниматься координацией всех аспектов обеспечения безопасности персонала.
With respect to the establishment of a high-level advisory post in the office of the Secretary-General, the incumbent should be able to devote full attention to the question of the advancement of women. В связи с предложением об учреждении должности высокого уровня в Канцелярии Генерального секретаря следует отметить необходимость обеспечения того, чтобы занимающий эту должность сотрудник мог заниматься только вопросами улучшения положения женщин.
The Committee notes that the Liaison Office was downsized by redeploying the extrabudgetary D-1 post to the UNODC Regional Office in Central Asia. Сотрудник, занимающий в настоящее время должность класса С-5, взял на себя выполнение представительских функций в Отделении связи.
The one post currently approved is handling 1,085,239 pieces of mail a year for the Department of Peacekeeping Operations and processing 162,751 pouches, which can only be done with assistance from staff funded from other sources. В настоящее время сотрудник на единственной утвержденной должности в течение года обрабатывает 1085239 единиц почтовых отправлений для Департамента операций по поддержанию мира и 162751 единицу дипломатической почты, что возможно только за счет привлечения персонала, финансируемого из других источников.
At that time, the Secretary-General envisaged that the Unit would be staffed by four personnel, 1 P-3 and 2 local staff) and that Professional post requirements would be met through the proposed redeployment of posts from existing missions and the United Nations Mission in Liberia). В то время Генеральный секретарь предусматривал, что группа будет укомплектована 4 сотрудниками, 1 сотрудник С-3 и 2 местных сотрудника), а потребности в должностях сотрудников категории специалистов будут удовлетворяться за счет предлагаемой передачи должностей из существующих миссий).
The Advisory Committee notes that as at 1 September 2002 there were 155 regular budget posts across all budget sections encumbered by staff whose personal grades were lower than the level of the occupied post. Кроме того, Консультативный комитет отмечает, что в ходе обзора был выявлен один случай, когда должность занимал сотрудник, имеющий более высокий разряд/класс, чем предусмотренный в бюджете уровень занимаемой должности.
Chief Claims/Property Survey Officer: upgrading of the post from the P-3 to the P-4 level Старший сотрудник по изучению требований/обследованию имущества: повышение класса должности с уровня С-З до С-4
It is proposed to create a post of Administrative Assistant (national General Service) to support the Team Leader and the officers in all administrative issues related to their work. Предлагается создать одну должность помощника по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет оказывать поддержку руководителю группы и сотрудникам Структуры в решении всех административных вопросов, связанных с их работой.
In instances where workload requires outsourced support, the proposed post would be the focal point for managing the work of suppliers chosen to provide selected graphics design work. В случаях, когда объем работы требует поддержки со стороны, сотрудник на предлагаемой должности будет отвечать за координацию распределения работы по графическому макетированию среди подрядчиков, отобранных для ее выполнения.
It is also proposed that, within Administrative Services, 1 post of Language Assistant (national General Service) in the Civilian Personnel Section/National Staff Unit be redeployed to the Integrated Training Unit. Также предложено перевести внутри административных служб 1 должность помощника по языковому обслуживанию (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Секции гражданского персонала/Группы национального персонала в Объединенную группу по профессиональной подготовке.
In order to sufficiently meet the increased requirements, it is proposed that a Finance Assistant (national General Service) post be established to augment the capacity of the Section in the area of processing various monthly transactions. Для того чтобы в достаточной мере удовлетворять эти потребности, предлагается учредить должность помощника по финансовым вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с целью расширить возможности Секции в плане обработки различных ежемесячных операций.
The functions to be assigned to the proposed General Service post should be performed by the existing General Service personnel in the office. Функции, которые будут возложены на сотрудника на предлагаемой должности категории общего обслуживания, будет выполнять работающий в канцелярии сотрудник категории общего обслуживания.
It endorsed the note in the prioritisation pro forma that if an extra post were to be made available for the timber subprogramme it should be devoted to cross-sectoral issues. Он одобрил содержащееся в ориентировочном перечне приоритетов замечание о том, что в случае выделения для целей подпрограммы по лесоматериалам дополнительного поста, сотрудник, который займет эту должность, должен будет заниматься кросс-секторальными вопросами.
Thus, diplomatic status is a prerogative of the post, not of the individual. Именно сотрудник предназначается для той или иной должности, а не должность для сотрудника.
The incumbent of the post requested will ensure the triaging of cases, undertaking a first assessment at the intake stage; provide support in the preliminary stages of case handling; prepare periodic reports to missions; conduct feedback exercises with clients; and implement quality assurance mechanisms. Сотрудник на испрашиваемой новой должности будет определять очередность поступающих дел, проводить их первоначальную оценку, оказывать помощь на предварительных этапах их рассмотрения и готовить периодические отчеты для миссий, а также осуществлять связь с клиентами и заниматься созданием механизмов обеспечения качества.
Accordingly, it is proposed that an additional post of Transport Technical Assistant (national General Service) be established, the incumbent of which would be responsible for the receipt and issuance of aviation fuel, damage estimates and the creation of work orders in the Transport Unit. Поэтому в Транспортной секции предлагается учредить дополнительную должность младшего технического сотрудника по вопросам транспорта (национальный сотрудник категории общего обслуживания), в чьи обязанности будут входить получение и выдача авиационного топлива, оценка ущерба и оформление нарядов на работу.
Redeployment of 1 NGS, Mail Assistant post (Messenger) from the Property Management Section to be effective and efficient in the operation with the volume of documentation received, handled, delivered and filed by the Office of the Chief of Mission Support. Перевод одной должности помощника по почтовым отправлениям (курьера) (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Секции управления имуществом с целью обеспечить эффективность и оперативность в работе с документацией, которую получает, обрабатывает, доставляет и регистрирует Канцелярия начальника Отдела поддержки Миссии.
However, the Committee recommends approval of the establishment of a national General Service post of nurse in recognition of the increased requirements of the Base staff and Tenant Units, as well as personnel attending training courses at UNLB. Вместе с тем Консультативный комитет рекомендует утвердить учреждение должности медсестры/медбрата (национальный сотрудник категории общего обслуживания), признавая возросшие потребности со стороны персонала Базы и подразделений-арендаторов, а также сотрудников, прибывающих для прохождения обучения на курсах профессиональной подготовки.
When a staff member who has served at the Tribunal for a number of years decides to leave, the problem that arises involves more than just filling a vacant post, a process that, incidentally, consumes precious Tribunal resources in and of itself. Когда тот или иной сотрудник, проработавший в Трибунале несколько лет, увольняется, проблема состоит не только в заполнении освободившейся вакансии, тут речь заходит о процессе, который сам по себе «съедает» ценные ресурсы Трибунала.
Two staff members will be redeployed to IMSS once information technology consolidation is implemented and one staff member will be on a general temporary assistance post. Два сотрудника будут перемещены в ССУИ после завершения объединения системы в области информационных технологий, и один сотрудник будет занимать должность категории временного персонала общего назначения.
As those activities are of a continuing nature, it is proposed to convert the approved general temporary assistance position to a post in order to provide dedicated support to the HCC/Headquarters Property Survey Board capacity development programme. Поскольку указанная деятельность носит постоянный характер, предлагается преобразовать утвержденную должность, финансируемую по линии временного персонала общего назначения, в штатную должность, с тем чтобы занимающий ее сотрудник оказывал целевую помощь в реализации программы наращивания потенциала КЦУК/Инвентаризационного совета в Центральных учреждениях.
The proposed Supply Assistant - Fuel (Field Service) will be supported by an additional post of Fuel Assistant (national General Service). Этому предлагаемому младшему сотруднику по вопросам снабжения/топлива (категория полевой службы) будет придан помощник по снабжению горючим (национальный сотрудник категории общего обслуживания), должность которого также предлагается создать.
ACABQ, instead of agreeing with a separate unit, "recommends that the incumbent of the P-5 post that it is recommended for this function be located in the Office of the Under-Secretary-General" (ibid., para. 25). Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам, не согласившись с необходимостью создания отдельного подразделения, предложил, "чтобы эту функцию выполнял сотрудник на рекомендуемой им должности класса С-5 в Канцелярии заместителя Генерального секретаря" (там же, пункт 25).
The Committee was informed that the P-5 post currently funded through the support account is responsible for all liaisons with Department of Peacekeeping Operations management at Headquarters and peacekeeping missions. Комитет был информирован о том, что сотрудник, занимающий должность класса С5, которая в настоящее время финансируется за счет средств со вспомогательного счета, отвечает за все связи с руководством Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и миссиях по поддержанию мира.