Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Policy - Политический"

Примеры: Policy - Политический
Whatever the policy chosen, adequate State capacity, integrity and autonomy were absolutely essential to maintaining macroeconomic stability. Каким бы ни был политический курс, достаточный потенциал, добросовестность и самостоятельность государства абсолютно необходимы для поддержания макроэкономической стабильности.
The strategy will focus on advocacy, policy dialogue, networking and increased connectivity with clients and partners. Основной упор в этой стратегии будет делаться на пропагандистскую работу, политический диалог, создание сетей и расширение связей с клиентами и партнерами.
However, there is a policy vacuum with regard to those generating new technologies as well as those responsible for regulating intellectual property. Вместе с тем существует определенный политический вакуум в отношении тех, кто создает новые технологии, а также тех, кто отвечает за регулирование интеллектуальной собственности.
This, in turn, hinders efforts to engage the public and policymakers in any serious policy dialogues that might lead to adaptive management decisions. Это в свою очередь сдерживает усилия по вовлечению общественности и директивных органов в какой-либо серьезный политический диалог, могущий привести к принятию решений в области адаптивного управления.
Objective: Monitor developments in policies and forest sector institutions, and carry out policy analysis of topics identified as important. Цель: Мониторинг изменений, происходящих в политике и деятельности учреждений лесного сектора, и политический анализ тем, определенных в качестве наиболее важных.
A long-term integrated policy approach is needed to build capacity for biotechnology. Для создания потенциала в области биотехнологии необходим долгосрочный комплексный политический подход.
The issue of the responsibility of non-State actors is essentially a policy judgement. Вопрос об ответственности негосударственных субъектов носит, главным образом, политический характер.
However, Parties rarely elaborated on how such ancillary benefits had underpinned their policy choices. Вместе с тем Стороны редко уточняли, как такие побочные выгоды влияют на их политический выбор.
Both systems and policy analysis will aim to move further from sectoral interventions to integrated interventions. И системный, и политический анализ будут преследовать цель дальнейшего продвижения по пути отказа от секторальных в пользу комплексных мероприятий.
In the preliminary policy review, the obligations arising from resolution 1874 preclude the provision of bilateral financial support for exports. Предварительный политический анализ показывает, что обязательства по резолюции 1874 исключают оказание двусторонней финансовой экспортной помощи.
Also the policy context is briefly explained and further reading references are given. В них также кратко излагается политический контекст и содержатся ссылки на другие материалы.
The Committee suggested that the secretariat further promote the exchange of experiences and reinforce policy dialogue through, among other things, South-South cooperation. Комитет предложил секретариату и впредь содействовать обмену опытом и активизировать политический диалог, в том числе на основе сотрудничества Юг-Юг.
The World Bank is also engaged in policy dialogues with various Governments on issues relating to gender-based violence. Всемирный банк ведет также политический диалог с различными правительствами по вопросам, связанным с гендерным насилием.
If the potential of this process is to be fully measured and utilized, coherent policy dialogue should be further pursued. Для того чтобы полностью осознать масштабы использовать потенциал этого процесса, нужно и впредь продолжать последовательный политический диалог.
This strategic policy document identifies a set of goals, accompanied by a series of specific objectives and concrete action required. Этот стратегический политический документ определяет ряд задач с указанием конкретных целей и конкретных необходимых действий.
Building on those experiences, regional patterns of follow-up activities that complement significantly the policy dialogue at the global level have emerged. Основываясь на этом опыте, появились региональные модели дальнейшей деятельности, которые в значительной мере дополняют политический диалог на глобальном уровне.
In this connection, the Office issued a policy paper on internally displaced persons in March 2000. В этой связи в марте 2000 года Управлением был опубликован политический документ по проблемам внутренних перемещенных лиц.
In conclusion, we believe that the standards review policy framework remains the best approach to building a multi-ethnic and democratic Kosovo. В заключение мы считаем, что политический механизм рассмотрения стандартов остается наилучшим подходом к созданию многоэтнического, демократического Косово.
Rather, each country needed to develop a unique policy package which was feasible and appropriate to its own individual circumstances. Напротив, каждая страна должна выработать свой собственный политический курс, который был бы реально осуществим и учитывал бы ее специфику.
Political climate; policy on ownership; local autonomy and regulation. Политический климат; политика в области прав собственности; местная автономия и законодательство.
That was a demonstration of our intention to overcome the legacy of the violence and to set the policy course for the future. Это стало демонстрацией нашего намерения преодолеть наследие насилия и определить политический курс на будущее.
We must acknowledge that globalization is a fact, not a policy option that can be turned off or reversed. Мы должны признать, что глобализация - это факт, а не политический выбор, который можно отменить или повернуть вспять.
It is vital to promote policy pluralism about the means used for achieving those goals. Жизненно важно поощрять политический плюрализм в отношении средств достижения этих целей.
Thus defined, cultural pluralism gives policy expression to the reality of cultural diversity. В этом смысле культурный плюрализм представляет собой политический ответ на реалии культурного разнообразия.
The Government had conducted research on the conditions of women in the labour market and was preparing a policy paper on employment. Правительство провело изучение положения женщин на рынке труда и в настоящее время готовит политический документ по вопросам занятости.