Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Policy - Политический"

Примеры: Policy - Политический
The inefficiencies of the health sector must be dealt with, and a broader community of actors need to be engaged in the policy dialogue. Необходимо заниматься проблемой неэффективности сектора здравоохранения и стремиться к тому, чтобы больше представителей широких слоев населения вовлекалось в политический диалог.
Donors, including the United Nations, have increasingly engaged the Government in a policy dialogue and offered technical assistance for Sierra Leone's extractive industries. Доноры, включая Организацию Объединенных Наций, все в большей степени вовлекают правительство в политический диалог и предлагают техническую помощь добывающим отраслям промышленности Сьерра-Леоне.
Entering into a policy dialogue with the private sector on the PPP modality; Вступление в политический диалог с частным сектором по механизму ГЧП;
Official policy document on access to information Официальный политический документ о доступе к информации
A policy forum for deliberating the findings and recommendations emerging from the national needs assessments. политический форум для рассмотрения выводов и рекомендаций, содержащихся в оценках национальных потребностей.
This also allows UNOWA to call upon policy, technical and operational expertise from across the wider United Nations system as necessary. Это также позволяет ЮНОВА в случае необходимости использовать политический, технический и оперативный опыт более широкой системы Организации Объединенных Наций.
The legal policy outline for 2010-2020, approved by the President, was aimed at reforming the country's laws in order to decriminalize certain offences and to promote alternatives to imprisonment. Утвержденный президентом политический проект на 2010 - 2020 годы направлен на реформирование национального законодательства с целью декриминализации некоторых правонарушений и применения альтернативных видов наказания вместо тюремного заключения.
We greatly appreciate the high-level policy dialogue that the Council has been promoting with the international financial and trade institutions on current developments in the world economy. Мы высоко оцениваем политический диалог высокого уровня, который Совет поддерживат с международными финансовыми и торговыми институтами по вопросам развития мировой экономики на современном этапе.
The entity promotes sustainable forest management through various means, including forest rehabilitation, capacity-building, information sharing and regional policy dialogue, as well as pilot projects. Данная структура поощряет неистощительное лесопользование различными средствами, включая восстановление лесов, наращивание потенциала, обмен информацией и региональный политический диалог, а также экспериментальные проекты.
Public procurement may be used not only as an instrument for carrying out the ordinary functions of the public service, but also as a policy tool to promote economic development. Публичные закупки могут использоваться не только как средство осуществления обычных публичных функций, но и как политический инструмент содействия экономическому развитию.
Through the Global Land Tool Network, UN-Habitat had successfully influenced the overall housing reconstruction strategy and the policy approach to land-related challenges in Haiti. Через Глобальную сеть разработчиков средств землеустройства ООН-Хабитат удавалось оказывать влияние на общую стратегию восстановления жилья и на политический подход к связанным с землепользованием проблемам в Гаити.
There is a need for African least developed countries to establish a clear regulatory and policy balance for production and trade of biofuels in the interests of safeguarding food security. Наименее развитым странам Африки необходимо установить четкий нормативный и политический баланс в отношении производства биотоплива и торговли им при одновременном сохранении своей продовольственной безопасности.
Future work will continue the policy dialogue on addressing environmental challenges such as climate change through innovation and the establishment of a supportive environment for the financing of eco-innovation. В рамках будущей работы будет продолжен политический диалог по решению экологических проблем, таких как изменение климата, путем инноваций и создания стимулирующей среды для финансирования экоинноваций.
The policy dialogue in the focus areas which do not have such teams of specialists is organized through a series of conferences and expert meetings. Политический диалог в приоритетных областях, по которым не созданы такие группы специалистов, организуется в форме серии конференций и совещаний экспертов.
The Government had also established a policy council in which several Ainu representatives, including women, took active part. Кроме того, правительство создало политический совет, в состав которого входят несколько представителей айнов, включая женщин, которые принимают активное участие в его работе.
The Commission put forward a European Programme for Critical Infrastructure Protection policy package in December 2006, comprising of a communication and a proposal for a directive. В декабре 2006 года Комиссия внесла на рассмотрение политический пакет, касающийся европейской программы защиты чрезвычайно важных объектов инфраструктуры, который состоял из сообщения и предложения о разработке директивы.
This can feed into the policy process and inform the drafting of Green and White papers that eventually lead to the amendment stage. Эти мероприятия вписываются в политический процесс, содействуя подготовке "зеленых" и "белых" книг, на основании которых в конечном счете и принимаются необходимые поправки.
Held a policy forum at its headquarters on indigenous issues провел в своей штаб-квартире политический форум по проблемам коренных народов;
UNDP should strengthen its policy dialogue with programme countries in order to better identify national sustainable development priorities, in particular in least developed countries and small island developing States. ПРООН следует укрепить свой политический диалог с программными странами в целях более четкого определения национальных приоритетов в области устойчивого развития, в частности в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.
The Task Force has been able to influence policy dialogue, both in intergovernmental forums and among various stakeholders and has enriched intergovernmental negotiations. Целевой группе удалось повлиять на политический диалог как в рамках межправительственных форумов, так и среди различных заинтересованных участников, а также обогатить межправительственные переговоры.
Publications, seminars, policy dialogue, training. Публикации, семинары, политический диалог, подготовка кадров
conferences, publications, policy dialogue, meetings. Конференции, публикации, политический диалог, совещания
analysis, workshops, policy dialogue, publications, toolkits. Анализ, рабочие совещания, политический диалог, публикации, инструментарий
publications, policy dialogue, advice, benchmarking. Публикации, политический диалог, консультации, сравнительный анализ
However, as the current global policy environment is not favourable for a renewed effort to establish binding rules in this area, other more modest resolutions need to be envisaged. Однако, поскольку нынешний глобальный политический климат не благоприятствует возобновлению усилий по разработке обязательных норм в этой области, следует начать поиск менее масштабных решений.