Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Policy - Политический"

Примеры: Policy - Политический
In particular, there were calls to convert the Court of Policy into an assembly with ten elected members, to ease voter qualifications, and to abolish the College of Electors. В частности, раздавались призывы преобразовать Политический суд в ассамблею, состоящую из 10 избираемых членов, одновременно отменив коллегию выборщиков и упростив систему выборов.
The political realist maintains the autonomy of the political sphere; the statesman asks "How does this policy affect the power and interests of the nation?" А политический реалист спрашивает: «Как эта политика влияет на силу нации?».
July 2001-August 2003: Senior political adviser to the Office of the High Representative: responsible, in Sarajevo, for regional matters and for relations between Bosnia and Herzegovina and its neighbours within the framework of the European Union's stabilization and association policy for the western Balkan States июль 2001 года - август 2003 года: советник/старший политический консультант в Управлении Высокого представителя; после Сараево занималась региональными вопросами и вопросами, касавшимися отношений Боснии и Герцеговины с ее соседями в рамках политики стабилизации и ассоциации Европейского союза с государствами Западных Балкан
These positive developments complement the Fijian Government's Look North Policy and our intention to expand relations with non-traditional partners. Эти положительные события вполне вписываются в во взятый правительством Фиджи политический курс на север и соответствуют нашему намерению развивать отношения с теми, кто не является нашими традиционными партнерами.
GoJ: Considering providing support for the NEPAD-OECD Africa Investment Initiative. 【GoJ provided Euro 600 thousand for the NEPAD-OECD Africa Investment Initiative FY 2005-2007】 and promote African efforts in investment policy reform, using multilaterally-endorsed instruments such as the OECD Policy Framework for Investment Правительство Японии выделило 600000 евро для Африканской инвестиционной инициативы НЕПАД/ОЭСР на 2005 - 2007 финансовые годы и поощрение усилий африканских стран по реформированию инвестиционной политики с использованием таких одобренных на многосторонней основе документов, как политический механизм инвестирования ОЭСР
So... back in 2006, the Arcadia Policy Council, hand in hand with the Center for Middle Eastern Politics, set up a program to assess thoroughly the world's energy needs through the next half-century... Итак в 2006 году политический совет "Аркадии" сотрудничая вместе с центром политики Среднего Востока, инициировали программу тщательной оценки мировой потребности электроэнергии на ближайшие полвека.
The States exercise executive or administrative functions through ten Departments and the Policy Council, every one of which is answerable to the States and in the States for its acts. Думская палата Штатов осуществляет свои исполнительные или административные функции через десять департаментов и Политический совет, каждый из которых полностью подотчетен Штатам и отвечает перед Штатами за свою деятельность.
Policy dialogue with communities is considered central to the ultimate success of R4D by promoting sound institutional arrangements for road management and the integration of social and environmental concerns, including gender equality, into road works. Центральное значение для конечного успеха программы «Дороги в целях развития» будет иметь, как считается, политический диалог с общинами, поскольку он способствует созданию эффективных институциональных механизмов управления дорожной сетью и учету социальных и экологических факторов, включая гендерное равенство, при строительстве дорог.
The second document proposed that the theme of the 2004 Policy Segment be: facilitating trade and enterprise development across the future borders of Europe and how the UNECE could contribute to improving communications and cooperation between countries of the region. Во втором документе предлагается, чтобы политический сегмент 2004 года был проведен на тему: упрощение процедур торговли и развитие предпринимательства в рамках будущих границ Европы, а также вопрос о том, какой вклад ЕЭК ООН могла бы внести в укрепление связей и сотрудничества между странами региона.
In 2007, Baker joined fellow former Senate Majority Leaders Bob Dole, Tom Daschle, and George Mitchell to found the Bipartisan Policy Center, a non-profit think tank that works to develop policies suitable for bipartisan support. В 2007 г. он вместе с бывшими лидерами большинства в Сенате Бобом Доулом, Томом Дэшлом и Джорджем Митчеллом основал двухпартийный политический центр, некоммерческий мозговой центр, нацеленный на выработку программ, соответствующий интересам обеих ведущих партий США.
At the same time, the Court of Policy was enlarged to sixteen members; eight of these were to be elected members whose power would be balanced by that of eight appointed members. Одновременно Политический суд был расширен до 16 членов: восемь из них назначались, другие восемь - избирались.
Marina Ponti, Policy Adviser for External Relations, Mani Tese; representative, EuroStep, ATTAC and Social Watch, Italy Марина Понти, политический советник по внешним связям Мани Тесе; и представитель «Юростеп», АТТАК, и организации «Социальный патруль», Италия
The Policy Adviser on countering narcotics and organized crime, including trafficking in human beings, would provide advice to my Special Representative and assist the Government in developing integrated responses to the threat of increased drug trafficking and organized crime. Политический советник по борьбе с наркотиками и организованной преступностью, включая торговлю людьми, будет консультировать моего Специального представителя и будет оказывать помощь правительству в разработке комплексных мер по борьбе с растущей угрозой, которую представляют собой оборот наркотиков и организованная преступность.
Policy dialogue: by convening governance conferences and roundtables at national and regional levels: Russia, SE Europe, Latin America and Asia; planned for Africa. Политический диалог - созыв конференций и совещаний за "круглым столом" по проблемам управления на национальном и региональном уровнях в России, Юго-Восточной Европе, Латинской Америке и Азии; запланированы мероприятия для Африки
Beyme has numerous publications to show in his areas of speciality, such as "Comparative Political Science", "Political Theory" and "Policy Analysis" (Cultural Politics, Art and Politics, Residential and Urban Planning Politics). Он имеет многочисленные публикации в сфере его особых научных интересов, таких как "политическая теория", "компоративистика" и "политический анализ" (политическая культура, искусство и политика, урбанистика и градостроительная политика).
Event on "Policy dialogue: Shared Societies Perspective in the Post-2015 Development Agenda" (co-organized by the Permanent Missions of Italy and Slovenia, The Club de Madrid and the Society for International Development) Мероприятие на тему «Политический диалог: перспектива коллективных обществ в повестке дня в области развития на период после 2015 года» (организуют постоянные представительства Италии и Словении, Мадридский клуб и Общество международного развития)
Special Counsel and Policy Adviser 2/99-7/2001 U.S. Department of State, Office of War Crimes Issues/Office of the Secretary of State (Detailed from the Department of Justice) февраль 1999 года - июль 2001 года: юрисконсульт по особым вопросам и политический советник, Государственный департамент, Отдел по вопросам военных преступлений/Канцелярия государственного секретаря (по назначению Департамента юстиции)
UK Lead on UNCAC; worked on the negotiations of the UNCAC review mechanism; Expert to the UNCAC Pilot Review Programme; Senior Policy Adviser to the Attorney General; Prosecutor and Policy Adviser for the Crown Prosecution Service Ведущий эксперт Соединенного Королевства по КПК ООН; участвовал в переговорах по механизму обзора хода осуществления КПК ООН; эксперт пилотной программы по обзору хода осуществления КПК ООН; старший политический советник Генерального прокурора; прокурор и политический советник Королевской прокурорской службы