Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Policy - Политический"

Примеры: Policy - Политический
Furthermore, proactive science and technology policies and a coherent FDI policy approach could play a catalytic role in increasing R&D FDI in developing countries. Кроме того, роль катализатора, помогающего увеличить приток связанных с НИОКР ПИИ в развивающиеся страны, могут сыграть активная научно-техническая политика и последовательный политический подход к ПИИ.
The fundamental pillars of UNCTAD's activities were policy analysis and operational activities. Главные составляющие деятельности ЮНКТАД - политический анализ и оперативная деятельность.
In addition to Governing Council/Global Ministerial Environment Forum mandates, the broader international policy environment provides valuable direction to the work programme. В дополнение к мандатам Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров ценным ориентиром для программы работы является более широкий международный политический контекст.
The GM has used the NAP as a vehicle for engaging a broad spectrum of stakeholders in a policy dialogue. ГМ использует НПД в качестве средства вовлечения в политический диалог широкого круга заинтересованных сторон.
The Government has created a favourable policy environment for such activities. Правительство создало благоприятный политический климат для осуществления такой деятельности.
In line with its functional institutional structure and results-oriented approach to programme implementation, the broader international policy environment will be of particular relevance. С учетом функциональной организационной структуры ЮНЕП и применяемого ею целенаправленного подхода к осуществлению программы особое значение будет иметь более широкий международный политический контекст.
E-strategies need to have not only policy and analysis components, but also measurable goals and statistical indicators. Электронные стратегии должны включать в себя не только политический и аналитический компоненты, но и количественные задачи и статистические показатели.
This is particularly true when the policy dialogue is removed from action and needs on the ground. Это особенно справедливо в тех случаях, когда политический диалог слабо связан с деятельностью на местах и местными потребностями.
A Regional policy forum entitled International Cooperation in Countering Terrorism was held in Sofia on 27 June 2002. 27 июня 2002 года в Софии состоялся региональный политический форум «Международное сотрудничество в борьбе с терроризмом».
As mentioned above, greater emphasis should be placed on policy dialogue in relation to daily operational direction and guidance. Как указывалось выше, следует делать больший акцент на политический диалог в связи с повседневным оперативным инструктированием и руководством.
A Bill is currently before the House that will give effect to the Government's original policy intent. В настоящее время на рассмотрении палаты представителей находится законопроект, который позволит осуществить первоначальный политический замысел правительства.
The main constraints include inadequate policy dialogue, poor coordination with other development partners and lack of integration of certain programme activities. Основные трудности включают вялый политический диалог, слабую координацию усилий с другими партнерами по развитию и отсутствие интеграции некоторых видов деятельности, осуществляемых в рамках программы.
Too often, agrarian reform is dismissed as an outdated and ineffective policy option, but the evidence does not bear this conclusion out. Очень часто аграрная реформа недооценивается как устаревший и неэффективный политический вариант, однако имеющиеся свидетельства такой вывод не подкрепляют.
It undertakes research and policy dialogue on issues affecting African development. Она осуществляет научно-исследовательскую деятельность и организует политический диалог по вопросам, касающимся развития Африки.
Tonga has launched its freedom of information policy as discussed above. Выше отмечалось, что Королевство Тонга приняло политический документ по вопросу о свободе информации.
In other words, the policy dividend is long-term, often intergenerational, but the political challenge is often immediate. Иными словами, дивиденды политики являются долгосрочными, охватывая зачастую разные поколения, а политический вызов нередко требует незамедлительных действий.
After the publication of Mr. Sarrazin's book, he was presented as a political realist who breaks taboos on integration and immigration policy. После публикации книги г-на Саррацина он был представлен как политический реалист, который снимает табу с политики интеграции и иммиграции.
He asserted that the international community had to overcome crises in politics, policy and morality to undertake systemic financial regulatory reform. По его мнению, чтобы провести системную реформу регулирования финансового сектора, международному сообществу необходимо преодолеть кризисы, затронувшие политическую жизнь, политический курс и мораль.
Africa considers the high-level political forum as a forum for policy and decision-making on sustainable development matters at the global level. Африка рассматривает политический форум высокого уровня в качестве форума для разработки политики и принятия решений по вопросам устойчивого развития на глобальном уровне.
Government adopted in June 2013 a Maurice Ile Durable policy, 10-year strategy and action plan. В июне 2013 года правительство утвердило долгосрочный политический курс, 10-летнюю стратегию и план действий Республики Маврикий.
On Bajor l implemented policy, l didn't make it. На Бэйджоре я просто установлю политический курс.
It is the only feasible long-term policy. Это - единственный реальный долгосрочный политический курс.
AFPPD's networking allows for information exchange, policy analysis and good practices among parliamentarians. Сетевая работа АФПНР дает возможность обмениваться информацией, проводить политический анализ и сравнивать передовой опыт парламентариев.
The special session led to a worldwide renewal of political interest in national and international emancipation policy. Эта специальная сессия возродила политический интерес к национальной и международной политике в области эмансипации.
Tonga continues to develop and strengthen its "Look East" policy, in particular with China. Тонга продолжает развивать и укреплять свой политический курс «взгляд на Восток», в частности отношения с Китаем.