Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Сотрудникам

Примеры в контексте "Personnel - Сотрудникам"

Примеры: Personnel - Сотрудникам
Some countries permit PSC personnel to carry out activities within the buildings and boundaries of the properties being guarded. Некоторые страны разрешают сотрудникам ЧОК осуществлять свою деятельность внутри зданий или периметра частных владений, которые они охраняют.
The Executive Director may further delegate authority to UNFPA personnel in accordance with Rule 103.1. Директор-исполнитель, в свою очередь, может далее делегировать полномочия сотрудникам ЮНФПА в соответствии с Правилом 103.1.
It was established that the consignment had been owned by non-United Nations personnel and was destined for commercial sale at its delivery point. Было установлено, что этот груз не принадлежал сотрудникам Организации Объединенных Наций и предназначался для продажи в пункте назначения.
The Unit offers HIV voluntary counselling and test services and provides post-exposure prophylaxis kits for all UNMIL personnel. Группа оказывает услуги по добровольному консультированию и тестированию на ВИЧ и выдает всем сотрудникам МООНЛ профилактические комплекты, применяемые постфактум.
Finally, I wish to take this opportunity to commend the national and international UNAMI and agency personnel for their dedicated work under these most difficult circumstances. И наконец, я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы воздать должное национальным и международным сотрудникам МООНСИ и учреждений за их самоотверженную работу в этих крайне сложных условиях.
Free access for all UNMIS personnel and staff of United Nations agencies and programmes is required for successful implementation of the Security Council mandate. Для успешного выполнения мандата Совета Безопасности всем сотрудникам МООНВС и персоналу учреждений и программ Организации Объединенных Наций требуется свободный доступ.
All personnel shall be provided with identity cards and have a liability to undergo the same control as the passengers. Всем сотрудникам выдаются удостоверения личности и они обязаны проходить такие же проверки, что и пассажиры.
Authorized personnel also have special identity cards in order to prevent access by unauthorized persons to restricted areas. Уполномоченным сотрудникам также выдают специальные удостоверения личности, чтобы исключить доступ посторонних в закрытые зоны аэропорта.
Mission personnel were allowed to travel to the area. Сотрудникам Миссии было разрешено совершать поездки в эти районы.
OIOS disagreed with the Panel's decision concerning the compensability of certain back salary payments to personnel. УСВН не согласилось с решением Группы относительно компенсации некоторых просроченных выплат по зарплате сотрудникам.
(b) Project personnel may be required to undergo periodic medical examinations. Ь) Сотрудникам по проектам может быть предложено проходить периодический медицинский осмотр.
The Claimant advised that the claim was for the additional allowances that were paid to personnel for working on the committee. Заявитель сообщил, что данная претензия касается дополнительных пособий, которые выплачивались сотрудникам, работавшим в составе такого комитета.
This allowance is a fixed amount designed to cover such expenditures as project personnel are normally obliged to incur on board ship. Выплачивается фиксированная сумма, предназначенная для покрытия таких расходов, которые сотрудникам по проектам обычно приходится нести на борту судна.
Please notify hospital personnel or police immediately if you see anything suspicious. Если вы заметили что-то подозрительное, немедленно сообщите полиции или сотрудникам больницы.
Off-duty law enforcement personnel, report for duty immediately. Всем свободным от дежурства сотрудникам, явиться немедленно...
You can ask the right questions of certain State Department personnel... and get some unofficial answers. Можно задать правильные вопросы определенным сотрудникам Государственного Департамента... и получить некоторые неофициальные ответы.
Relevant personnel are given the training required, for example by arranging courses regarding asylum interviews for new staff. Например, соответствующим сотрудникам предоставляется необходимая подготовка в рамках организации для нового персонала курсов по проведению связанных с предоставлением убежища собеседований.
To help you with some personnel decisions. Я помогу принять решения по сотрудникам.
Attention personnel, a second wave is coming through the gate. Внимание всем сотрудникам, вторая волна атаки проходит ворота.
The costs of international contractual personnel have been included since they are encumbering posts that would normally be filled by United Nations staff. Расходы по международным сотрудникам, набираемым по контрактам, были также учтены, поскольку они занимают должности, которые обычно занимали бы сотрудники Организации Объединенных Наций.
To accomplish their different objectives the external and internal auditors have access to the same records and personnel. Решая свои разные задачи, внутренние и внешние ревизоры имеют доступ к одним и тем же отчетам и сотрудникам.
However, the Department greatly appreciated the efforts of the personnel concerned. Тем не менее Департамент весьма признателен этим сотрудникам за их усилия.
The Mission personnel could not be prevented from defending themselves if the police did not arrive to assist them. Нельзя препятствовать сотрудникам представительств, когда они защищают себя, если полиция не прибывает вовремя, чтобы оказать им помощь.
Parking spaces that could be utilized were denied to mission personnel who were not permanent representatives. Сотрудникам представительств, не являющимся постоянными представителями, не разрешается ставить автомашины на местах стоянки, которые могли бы использоваться.
Another delegation asked whether there had been coordination with other donors on the question of salary supplementation for project personnel. Еще одна делегация задала вопрос о том, была ли налажена координация с другими донорами в вопросе о выплате сотрудникам по проектам вознаграждения в дополнение к основным окладам.