Английский - русский
Перевод слова Perform
Вариант перевода Выполнять

Примеры в контексте "Perform - Выполнять"

Примеры: Perform - Выполнять
The function of telephone billing has heretofor been performed on an ad hoc basis by the one radio operator in Communications Section, who consequently cannot fully perform his/her primary function properly. До настоящего времени функцию обработки телефонных счетов выполнял на специальной основе радиооператор в Секции связи, который вследствие этого не может в полной мере выполнять свои основные функции должным образом.
The delegation of Japan, referring to a message by Mr. McGrath expressing preference for OASIS UBL over the Cross Industry Invoice, queried how he would perform as Vice-Chair and requested an explanation from him. Делегация Японии, сославшись на заявление г-на Макграта о том, что он предпочитает ОРССИ/УБЯ межотраслевому счету-фактуре, задала вопрос, каким образом он сможет выполнять функции заместителя Председателя, и попросила его ответить.
As the UNODC report on crime in Central America recognized, police cannot perform these vital tasks if they are caught up in a war, rushing from one battlefront to the next. Как отмечается в докладе ЮНОДК о преступности в Центральной Америке, полиция не может выполнять эти жизненно важные функции, если она вовлечена в войну и вынуждена вести боевые действия то на одном, то на другом фронте.
The ISU will in practice perform two separate but related functions; it will be the institutional home of the CCM, with records of meetings, decisions and established practices. На практике ГИП будет выполнять две отдельные, но связанные между собой функции; она будет институциональной базой ККБ, ведущей протоколы заседаний, принимающей решения и имеющей установившуюся практику.
Moreover, Lovelace's work with Babbage resulted in her prediction of future computers to not only perform mathematical calculations, but also manipulate symbols, mathematical or not. Кроме того, результатом её работы с Бэббиджем было предсказание того, что компьютеры будут не только выполнять математические расчеты, но и манипулировать различными символами, не только математическими.
After installing the door, you must not perform any finishing works as possible stains on the door jacket and slides may cause its damage or faulty operation. По окончании установки ворот нельзя выполнять никаких штукатурочных работ, так как загрязнения, которые могут появиться на полотне ворот и направляющих, могут вызвать их повреждение или неправильную работу.
The role of international staff in municipalities is thus evolving from an executive to a monitoring function, overseeing and giving guidance to existing local structures to ensure that they perform efficiently and in a manner consistent with the UNMIK mandate. В результате этого меняются функции международного персонала, вместо административных функций он начинает выполнять функции по контролю, наблюдению и руководству деятельностью существующих местных структур для обеспечения их эффективного функционирования в соответствии с мандатом МООНК.
Women are then entitled to only perform light work for the following two months after their maternity leave; В течение следующих двух месяцев после завершения отпуска по беременности и родам женщинам разрешается выполнять только легкую работу;
The specialist who has got a degree at the Faculty can organize accounting at enterprises and perform any work dealing with accounting and audit of financial results. Специалист, который прошел обучение на факультете, способен выполнять работу по организации бухгалтерского учета на предприятии, а также любую работу, связанную с учетом и аудитом финансовых результатов.
Statistics show that ten years after implantation, 94 to 98% of implants are still fulfill their function, while only 70% of teeth with root canals can perform equally. По статистике через 10 лет после установки имплантов 94-98% из них продолжают выполнять свою функцию, что выгодно отличается от результатов пломбирования корневых каналов, когда в течение этого срока сохраняется только лишь 70% зубов.
Its definition includes other than paper-based means of communications that can perform the same functions as a paper communication. Определение этого термина охватывает иные, чем основывающиеся на использовании бумажных документов, сообщения, которые могут выполнять те же функции, что и сообщения в форме бумажных документов.
is displayed on the screen during a download, you can perform other operations during the download. вы можете выполнять во время загрузки другие операции.
During work you can navigate in buffer and perform different functions on selected (or file where cursor is placed) files. For each file in project some status is assigned, and list of available functions depends on this status. В процессе работы вы можете перемещаться по созданному буферу и выполнять разные команды с выбранными файлами, или файлами на которых находится курсор.
For example, in case of king's death and if there was no inheriting sepuh (crown prince), it was the grand duke who would temporarily take the responsibilities and perform the duties of the king until the issues of succession to the throne are resolved. Например, в случае кончины царя и отсутствии наследников-сепухов, великий князь должен был временно выполнять обязанности царя, пока не решатся вопросы престолонаследия.
In addition, an employee can, on the basis of a contract or arrangement of another employment relationship, perform so-called "secondary activity" for an employer with whom he has his primary employment relationship. Кроме того, на основе договора или соглашения о дополнительной трудовой деятельности работник может выполнять так называемую "дополнительную работу" для своего основного работодателя.
For tasks with an asterisk, the public authority must perform these tasks, but the proponent В тоже время, инициатор/разработчик также может параллельно выполнять эти задачи.
In all of these fields, women peacekeepers have proven that they can perform the same roles, to the same standards and under the same difficult conditions, as their male counterparts. Женщины-миротворцы доказали, что в любой из этих областей они способны выполнять на том же уровне и в тех же трудных условиях те же функции, что и их коллеги-мужчины.
RS can also perform certification work for compliance with the ISM Code requirements on behalf of other Maritime Administrations not included in the above list, but in this case a preliminary agreement with relevant Administrations would be necessary. РС может выполнять работы по освидетельствованию на соответствие требованиям МКУБ и по поручению других морских администраций, не указанных в списке, по предварительному согласованию с ними.
Various villains also perform other functions in a fairy tale; a witch who fought the hero and ran away, and who lets the hero follow her, is also performing the task of "guidance" and thus acting as a helper. Злодеи могут выполнять и другие функции; ведьма, воевавшая с героем и сбежавшая, позволяет герою следовать за ней, а также даёт ему «рекомендации» и, таким образом, действует в качестве помощника.
The Chief of Staff may also perform other duties as assigned by either the President, the Secretary of Defense or the Secretary of the Air Force. Вице-начальник может также выполнять другие обязанности, которые секретарь обороны, секретарь ВВС и/или начальник штаба ВВС возлагают на него.
Players can perform 4 types of directional attacks: Left to right swing Right to left swing Overhead attack Thrust Depending on attack direction a certain group of damaging nodes become active and will deal damage. Игроки могут выполнять 4 типа направленных атак: Атака Слева направо Атака Справа налево Атака наотмашь Колющий удар В зависимости от направления атаки активируется определенная группа ударных узлов, после чего наносится урон.
School students who are 15 years or older, and university students, may also perform temporary or occasional work on the basis of a referral from an authorized organization that performs the activity of providing work for school and university students. Школьники в возрасте 15 лет или старше и студенты вузов также могут выполнять временную или случайную работу по рекомендации уполномоченной организации, занимающейся обеспечением работой школьников и студентов.
Fieldwork control: made it possible for the field staff structure to enter data on the work carried out, perform support tasks and monitor work progress; Контроль работы местах: позволяет сотрудникам, проводящим перепись на местах, вносить информацию о проделанной работе, выполнять вспомогательные функции и следить за ходом переписи;
In June, the parties agreed on the composition of the management team, comprised of representatives from the four northern Kosovo municipalities, that will draft the statute of the Association/Community of the Kosovo Serb municipalities and perform some of its competencies on an ad interim basis. В июне стороны согласовали состав Группы по вопросам управления, в которую входят представители четырех муниципалитетов в северных районах Косово, которые будут заниматься разработкой устава объединения/сообщества сербских общин в Косово и будут выполнять на временной основе некоторые из порученных им задач.
There are 2 multi purpose tugs of intensive ice class for sea towage. Their capacity is 2500 horse power, "Jijgin" is equipped with 2-turbine type towing winch, has convention documents and can perform international towage of 2 objects simultaneously. Для осуществления морских буксировок любых обьектов имеются 2 многоцелевых буксира усиленного ледового класса мощностью 2500 л/с, б/т"Жижгин" оборудован 2-х барабанной буксирной лебедкой, имеет конвенционные документы и способен выполнять международные буксировки одновременно 2-х обьектов.