Английский - русский
Перевод слова Perform
Вариант перевода Выполнять

Примеры в контексте "Perform - Выполнять"

Примеры: Perform - Выполнять
22.21 The incumbent of the proposed P-4 post would perform the following functions: Сотрудник на этой должности будет выполнять следующие функции:
This article highlights strengths and differences between debugging tools, and shows how we perform advanced JavaScript debugging tasks. Эта статья рассказывает о сильных сторонах и различиях между инструментами отладки и показывает, как мы можем выполнять продвинутые задачи отладки в JavaScript.
button will display the menu, where you can perform various operations and settings. отобразится меню, в котором можно выполнять различные операции и настройки.
Both the lower and the higher classes should accept their roles and perform their respective duties. Оба класса (низший и высший) должны взять на себя определённые функции и выполнять свои обязанности.
It contains directives with criteria under which physicians can perform "active ending of life on infants" (child euthanasia) without fear of legal prosecution. В нем содержатся директивы с критериями, согласно которым врачи могут выполнять «активное прекращение жизни новорожденных» (детская эвтаназия), не опасаясь судебного преследования.
Randi issued a statement calling the ADE 651 a useless quack device which cannot perform any other function than separating naive persons from their money. Рэнди в открытом письме назвал ADE 651 «бесполезным шарлатанским прибором, не способным выполнять никакой другой функции, помимо изъятия денежных средств у наивных людей.
In later models, shaders are integrated into a unified shader architecture, where any one shader can perform any of the functions listed. В поздних моделях шейдеры интегрированы в унифицированную шейдерную архитектуру, в результате любой шейдер может выполнять любую из трёх перечисленных функций.
This program accepts only one argument - number of threads, that will perform request processing (by default, this value is equal 2). Эта программа принимает один аргумент - количество нитей, которые будут выполнять диспатчеризацию запросов (по умолчанию это число равно 2-м).
For example, it is possible to have an MRCP server on a seperate machine running software such as Voxeo Prophecy which can perform text-to-speech (TTS) functionality. Например, можно иметь MRCP сервер на отдельной машине, на котором работает программное обеспечение, такое как Voxeo Prophecy, которое может выполнять преобразование текста в речь (text-to-speech (TTS)).
Of course, a translation bureau may only perform translation of texts and leave everything else for other companies. Конечно, можно только выполнять переводы текстов, а всем остальным пусть занимаются другие.
Their philosophy and explanations are metaphysical in nature and they prefer to use traditional chiropractic lexicon terminology (e.g., perform spinal analysis, detect subluxation, correct with adjustment). Их философия и объяснения являются метафизическими по своей природе, и они предпочитают использовать традиционную для хиропрактики терминологическую лексику (то есть выполнять спинной анализ, выявлять подвывих, правильно регулировать и т. д.).
Courier can function as an intermediate mail relay, between an internal LAN and the Internet, or perform final delivery to mailboxes. Courier Mail Server может функционировать как почтовый релей (mail relay) между внутренней локальной сетью LAN и сетью интернет или выполнять окончательную доставку писем в почтовые ящики.
Web browsers may perform normalization to determine if a link has been visited or to determine if a page has been cached. Браузеры могут выполнять нормализацию, чтобы определить было ли посещение или есть ли страница в кэше.
The Haldex Traction LSC unit is not a differential and therefore cannot perform in the true sense like a differential. Устройство Haldex Traction не является дифференциалом и, соответственно, не может в полной мере выполнять функции дифференциала.
Section 1 briefly maps the key contextual influences on UNIFEM's ability to fulfil its mandate and perform its expanded role. Раздел 1 содержит краткую информацию об основных контекстуальных факторах, воздействующих на способность ЮНИФЕМ выполнять его мандат и его расширенную роль.
Bob features "Assistants", cartoon characters intended to help the user navigate the virtual house or perform tasks in the main interface or within the built-in applications. Microsoft Bob содержит «помощников» - персонажей, оформленных в виде героев мультфильмов, которые могут помочь пользователю ориентироваться в виртуальном доме или выполнять задачи в основном интерфейсе или во встроенных приложениях.
With Mincom Mobility, field personnel can perform the right job, at the right time, with the right resources. Mincom Mobility позволяет мобильному персоналу выполнять нужную работу в нужное время, используя нужные ресурсы.
Players must perform actions with the consideration that their opponents are actively working against them in real time, and may act at any moment. Игроки должны выполнять действия с учётом того, что их оппоненты активно работают против них в режиме реального времени и могут действовать в любой момент.
NAA can perform non-destructive analyses on solids, liquids, suspensions, slurries, and gases with no or minimal preparation. НАА может выполнять неразрушающий анализ твёрдых тел, жидкостей, суспензий, растворов и газов при отсутствии подготовки или минимальной подготовке.
He was an only child and loved to play piano, imitate TV actors, and perform magic tricks. Он был единственным ребенком в семье и любил в свободное время играть на фортепиано, подражать телевизионным актёрам, а также выполнять фокусы.
The technology should ultimately be transparent to the user i.e., it should perform its monitoring tasks without the user realising it. Технология должна в конечном счете быть удобной для пользователя, выполнять свои задачи мониторинга без его ведома.
Institutional care 286. Other facilities providing substitute care to a child whose parents cannot or will not perform their parental role are the residential institutions. Другими заведениями, которые обеспечивают основной уход за ребенком, родители которого не могут или не будут выполнять свою родительскую роль, являются учреждения по месту жительства.
UNSTAT will perform its traditional role of coordinating those regional activities; ЮНСТАТ будет выполнять свою традиционную роль координатора этой региональной деятельности;
For the period during which this decision remains in force, the Collective Peace-keeping Forces shall perform the following tasks: В период действия настоящего Решения Коллективные миротворческие силы будут выполнять следующие задачи:
On the basis of the foregoing, the Special Committee should perform the following tasks: В свете вышесказанного Специальному комитету следует выполнять следующие функции: