| Asked him if he would perform an abortion. | Я спросила у него: смог бы он провести аборт. |
| The Board further recommends that the Sudan country office perform service contracts evaluations and provide justifications for the continued use of contracts. | Комиссия далее рекомендует страновому отделению в Судане провести оценку контрактов на обслуживание и обосновать необходимость их дальнейшего использования. |
| (b) As planned in 2008, perform a comprehensive organization-wide fraud risk assessment to identify UNHCR exposure. | Ь) как и было запланировано в 2008 году, провести всестороннюю оценку рисков мошенничества в рамках всей организации, для установления степени опасности, которой подвергается УВКБ. |
| That act may be carried out only by physicians trained in centres that perform ultrasound dating, not by midwives. | Эта процедура должна осуществляться только квалифицированными врачами, а не акушерками, в центрах, где возможно провести ультразвуковое исследование срока беременности. |
| Only a pure-blood witch can perform this ritual effectively. | Только чистокровная ведьма может эффективно провести этот ритуал. |
| There are many of us, we must perform the Separation immediately. | Нас большинство: мы должны провести Отлучение, сейчас. |
| The Reverend agrees that as ex-President I can perform the marriage ceremony. | Преподобный согласился, что как бывший Президент я могу провести свадебную церемонию. |
| Angel must also perform a ritual before he can remove the sword and awaken Acathla. | Энджел также должен провести ритуал прежде, чем сможет вытащить меч и пробудить Акатлу. |
| I also helped a child perform a tracheotomy on his elderly uncle. | А ещё я помогу ребёнку провести трахеотомию его пожилому дяде. |
| I mean, the dead don't rise out of their graves and perform midnight brain surgery. | В смысле, мертвецы не могут восстать из могил. и провести полночь в отделении нейрохирургии. |
| Once inside the screen session you can perform the entire installation. | Из сеанса screen можно хоть провести полную установку. |
| I thought I'd perform a little surveillance first. | Я подумала, что сперва стоит провести небольшое исследование. |
| There's no way I can perform a c-section here. | Я не смогу провести кесарево здесь. |
| Luckily it was insecticide, not herbicide, so we could perform CPR, but she's still unconscious. | К счастью, это были инсектициды, а не гербициды, так что мы смогли провести СЛР (сердечно-лёгочную реанимацию), но она всё ещё без сознания. |
| And so what I'd like to do this morning for the next few minutes is perform a linguistic resurrection. | Итак, я хотела бы сейчас в течение нескольких минут провести перед вами лингвистическое воскрешение. |
| Thus they can perform qualitative or quantitative analysis. | Это сравнение позволяет провести количественный или качественный анализ. |
| He must cancel the first wedding and perform the second wedding. | Он должен отменить первую свадьбу и провести новую. |
| Again, why I should perform a thorough analysis of Mace's file. | Опять же, почему я должна провести тщательный анализ файла Мейса. |
| We should perform the test once more to be sure. | Для большей уверенности нужно провести тест ещё раз. |
| I took the cuffs off so I could perform a sobriety test. | Я снял с него наручники, чтобы провести тест на алкоголь. |
| He's the only one who can perform the ritual. | Он единственный, кто может провести ритуал. |
| If you wish, we can perform the procedure in the office today. | Если хотите, мы можем провести операцию прямо сегодня в офисе. |
| Sedating her was the only way we could perform the endoscopy. | Отключить её было единственным способом провести эндоскопию. |
| UNDP should perform an evaluation of the effectiveness of local project appraisal committees as a matter of some urgency. | ПРООН следует в первоочередном порядке провести оценку эффективности работы местных комитетов по оценке проектов. |
| The Board would recommend UNDP perform a cost-benefit analysis. | Комиссия хотела бы рекомендовать ПРООН провести анализ расходов и выгод. |