Asked him if he would perform an abortion. |
Я спросила у него: смог бы он провести аборт. |
The Board further recommends that the Sudan country office perform service contracts evaluations and provide justifications for the continued use of contracts. |
Комиссия далее рекомендует страновому отделению в Судане провести оценку контрактов на обслуживание и обосновать необходимость их дальнейшего использования. |
(b) As planned in 2008, perform a comprehensive organization-wide fraud risk assessment to identify UNHCR exposure. |
Ь) как и было запланировано в 2008 году, провести всестороннюю оценку рисков мошенничества в рамках всей организации, для установления степени опасности, которой подвергается УВКБ. |
That act may be carried out only by physicians trained in centres that perform ultrasound dating, not by midwives. |
Эта процедура должна осуществляться только квалифицированными врачами, а не акушерками, в центрах, где возможно провести ультразвуковое исследование срока беременности. |
Only a pure-blood witch can perform this ritual effectively. |
Только чистокровная ведьма может эффективно провести этот ритуал. |
There are many of us, we must perform the Separation immediately. |
Нас большинство: мы должны провести Отлучение, сейчас. |
The Reverend agrees that as ex-President I can perform the marriage ceremony. |
Преподобный согласился, что как бывший Президент я могу провести свадебную церемонию. |
Angel must also perform a ritual before he can remove the sword and awaken Acathla. |
Энджел также должен провести ритуал прежде, чем сможет вытащить меч и пробудить Акатлу. |
I also helped a child perform a tracheotomy on his elderly uncle. |
А ещё я помогу ребёнку провести трахеотомию его пожилому дяде. |
I mean, the dead don't rise out of their graves and perform midnight brain surgery. |
В смысле, мертвецы не могут восстать из могил. и провести полночь в отделении нейрохирургии. |
Once inside the screen session you can perform the entire installation. |
Из сеанса screen можно хоть провести полную установку. |
I thought I'd perform a little surveillance first. |
Я подумала, что сперва стоит провести небольшое исследование. |
There's no way I can perform a c-section here. |
Я не смогу провести кесарево здесь. |
Luckily it was insecticide, not herbicide, so we could perform CPR, but she's still unconscious. |
К счастью, это были инсектициды, а не гербициды, так что мы смогли провести СЛР (сердечно-лёгочную реанимацию), но она всё ещё без сознания. |
And so what I'd like to do this morning for the next few minutes is perform a linguistic resurrection. |
Итак, я хотела бы сейчас в течение нескольких минут провести перед вами лингвистическое воскрешение. |
Thus they can perform qualitative or quantitative analysis. |
Это сравнение позволяет провести количественный или качественный анализ. |
He must cancel the first wedding and perform the second wedding. |
Он должен отменить первую свадьбу и провести новую. |
Again, why I should perform a thorough analysis of Mace's file. |
Опять же, почему я должна провести тщательный анализ файла Мейса. |
We should perform the test once more to be sure. |
Для большей уверенности нужно провести тест ещё раз. |
I took the cuffs off so I could perform a sobriety test. |
Я снял с него наручники, чтобы провести тест на алкоголь. |
He's the only one who can perform the ritual. |
Он единственный, кто может провести ритуал. |
If you wish, we can perform the procedure in the office today. |
Если хотите, мы можем провести операцию прямо сегодня в офисе. |
Sedating her was the only way we could perform the endoscopy. |
Отключить её было единственным способом провести эндоскопию. |
UNDP should perform an evaluation of the effectiveness of local project appraisal committees as a matter of some urgency. |
ПРООН следует в первоочередном порядке провести оценку эффективности работы местных комитетов по оценке проектов. |
The Board would recommend UNDP perform a cost-benefit analysis. |
Комиссия хотела бы рекомендовать ПРООН провести анализ расходов и выгод. |