Английский - русский
Перевод слова Perform
Вариант перевода Выполнять

Примеры в контексте "Perform - Выполнять"

Примеры: Perform - Выполнять
(a) Not perform tasks that are inadvisable in their condition, assurance by employers of work that is appropriate to their condition (a); а) не выполнять функции, не рекомендуемые в их положении, причем работодатели должны гарантировать им возможность выполнения таких производственных задач, которые допустимы в их положении;
The basic course and the LULUCF course have helped to better prepare new reviewers, who can perform their tasks with the help of more experienced reviewers in an efficient way, and to provide for an easier integration of new review experts in the ERTs. Базовый курс и курс по ЗИЗЛХ способствуют улучшению подготовки новых экспертов по рассмотрению, которые могут эффективно выполнять свои задачи при помощи более опытных экспертов, и обеспечению более простой интеграции новых экспертов по рассмотрению в состав ГЭР.
In addition, the incumbent of the Medical Officer post would carry out medical administrative functions, such as certification of sick leave, and would perform occupational health duties and review medical claims that could not otherwise be carried out by contracted medical professionals. Кроме того, медицинский сотрудник будет также выполнять такие связанные с медицинским обслуживанием административные функции, как утверждение отпусков по болезни, и будет заниматься вопросами гигиены труда и проверки медицинских счетов, если такие функции не может выполнить медицинский персонал, работающий по контрактам.
During the strike itself, workers must also perform rail transportation services for defence, protection and rescue, and tasks that are necessary for saving human life and property during natural and other disasters. непосредственно во время забастовки работники должны также предоставлять железнодорожнотранспортные услуги, связанные с обеспечением оборонных интересов, проведением защитных и спасательных работ, а также выполнять задачи, необходимые для спасения человеческих жизней и имущества во время стихийных и других бедствий.
(b) it has the capacity to enter into and perform its obligations under this Agreement and that all corporate and other internal actions required to authorize it to enter into and perform its obligations under this Agreement have been or will be properly taken; Ь) что ее дееспособность позволяет ей заключить настоящее Соглашение и выполнять свои обязательства по нему и что ею надлежащим образом были или будут произведены все корпоративные и иные внутренние действия, призванные санкционировать заключение ею настоящего Соглашения и выполнение ею своих обязательств по нему;
The new Task Force, which will include the experts of the discontinued Task Force on POPs and Task Force on Heavy Metals, experts from stationary and mobile sources, will perform the following institutional tasks if adequate financial and human resources are available: Новая Целевая группа, в состав которой войдут эксперты из расформированных Целевой группы по СОЗ и Целевой группы по тяжелым металлам, эксперты, представляющие операторов стационарных и мобильных источников, будет выполнять при наличии адекватных финансовых и людских ресурсов следующие институциональные задачи:
(a) To participate in the formulation [of government policy and the implementation thereof - Sierra Leone] (and implementation of public policies - Sierra Leone) and to hold public office and perform all public functions at all levels of government; а) участвовать в разработке [государственной политики и ее осуществлении - Сьерра-Леоне] (и осуществлении публичной политики - Сьерра-Леоне) и занимать публичные должности и выполнять все публичные функции на всех уровнях управления;
Perform other related duties as requested by the senior management of the Organization. выполнять другие соответствующие обязанности по требованию старших руководителей Организации.
(c) Perform the function of a circuit. с) выполнять функцию полупроводниковой схемы.
(c) Perform other mutually agreed tasks. с) выполнять другие взаимно согласованные функции.
Perform the following scientific and technical functions: с) выполнять следующие научно-технические функции:
(a) Perform its work within existing resources, including extrabudgetary funds made available for those purposes, with the support of the Commission secretariat; а) выполнять свою работу с учетом имеющихся ресурсов, включая внебюджетные средства, выделяемые на эти цели, при поддержке секретариата Комиссии;
Some tasks one must perform oneself. Некоторую работу нужно выполнять самостоятельно.
Swear to uphold and perform... Клянусь соблюдать и выполнять.
For example, he is able to transport objects, change his outfit and perform a variety of attacks. Например, он способен перемещать объекты, быстро менять снаряжение и выполнять множественные атакующие приёмы.
We must perform a minimum of 30 minutes of aerobic physical activity-dynamic every day. Мы должны выполнять не менее 30 минут физической активности аэробных-динамические каждый день.
No regulations on odorisation control other than liability to control perform. Иных нормативных предписаний по контролю за одоризацией, помимо обязанности выполнять такой контроль, не существует.
The Administrative Assistant would also perform receptionist desk coverage for the Staff Counsellor's Office, answer phone calls and receive clients. Административный помощник будет также выполнять функции работника регистратуры ККП, отвечать на телефонные звонки и принимать клиентов.
A central issue was whether and to what extent JIU could or should perform such a function. Главный вопрос заключается в том, может ли ОИГ и в какой степени выполнять такую функцию и должна ли она заниматься этими вопросами.
(a) Perform public service with the aim of promoting the country's national development, bearing in mind the fact that it transcends Governments' terms of office; а) выполнять обязанности государственного служащего, стремясь содействовать развитию страны и считая, что смена правительств не оказывает влияния на выполнение этих обязанностей;
The incumbents would perform into-plane and vehicle refuelling operations, serve as fuel truck drivers and operate specialized fuel vehicles and equipment. Сотрудники на этих должностях будут отвечать за заправку самолетов и автотранспортных средств, выполнять работу водителей автоцистерн и управлять специальными автотопливозаправщиками и топливным оборудованием.
In this category belong those intelligent agents that already perform, or will shortly perform, the following tasks: Check your e-mail, sort it according to the user's order of preference, and alert you when important emails arrive. К этой категории относятся интеллектуальные агенты, которые уже выполняют или будут выполнять следующие задачи: Проверяют вашу электронную почту, сортируют её по вашим предпочтениям и извещают о приходе важных писем.
Install new Server 2008 Roles, perform logging on the install, select sub-features to be installed, and perform 'what if' analysis on what the results of the install would be. Устанавливать новые роле Server 2008, осуществлять журнализацию установки, выбирать дополнительные возможности для установки и выполнять анализ 'что если' в зависимости от результатов.
Perform the duties laid down in the Constitution все граждане обязаны выполнять обязанности, закрепленные в Конституции
The player can double jump for extra height, perform evasive backflips, and destroy background objects and doors. Игрок может выполнять двойной прыжок, различные акробатические уклонения и уничтожать объекты обстановки и двери.