Английский - русский
Перевод слова Perform
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Perform - Проводить"

Примеры: Perform - Проводить
That a third-party company must perform inspections on the Washington Township plant. В нем указано что третьи стороны должны проводить инспекции на заводе в пригороде Вашингтона.
Country teams need more guidance to be able to effectively perform gender analysis. Страновым группам необходимо оказывать более широкую консультативную помощь, с тем чтобы они могли эффективно проводить гендерный анализ.
The Board further recommends that UNFPA perform regular physical verification of assets to ensure accuracy and completeness of asset registers. Комиссия далее рекомендует ЮНФПА проводить регулярную инвентаризационную проверку активов для обеспечения того, чтобы в реестрах активов содержалась точная и полная информация.
OIOS will not perform any audit on request but will include any information it receives in its risk analysis. УСВН не собирается проводить какой-либо аудит по запросу, однако при анализе рисков будет учитывать любую полученную Управлением информацию.
Medical specialists shall not knowingly perform surgical operations to remove human organs for these purposes. Медицинские специалисты не должны осознанно проводить хирургические операции по удалению человеческих органов в этих целях .
Competition authorities should perform a more thorough analysis of cases in which meaningful indications of collusion have been found. Более тщательный анализ информации, свидетельствующей о явных признаках сговора, должны проводить антимонопольные органы.
We can perform supervised random drug tests. Мы можем проводить произвольные тесты на наркоту.
We'll perform tests on that, and look for material that will hold up better. Мы будем проводить испытания и искать наиболее подходящий материал.
The incumbent will perform technical analyses relating to the selection of aircraft, airfield services and infrastructure. Он будет проводить техническую экспертизу, связанную с отбором авиатранспортных средств, аэродромных услуг и инфраструктуры.
The Office of Human Resources Management should perform a comparative analysis of MSA and DSA on a monthly basis. Управлению людских ресурсов следует ежемесячно проводить сравнительный анализ суточных участников миссий и обычных суточных.
The Board recommends that UNOPS perform reviews on the reconciliations conducted by UNDP. Комиссия рекомендует ЮНОПС проводить обзоры, посвященные выверке счетов, осуществляемой ПРООН.
For instance, an independent medical examiner could perform thorough examinations prior to, and following, an interrogation. Например, независимый судмедэксперт мог бы проводить тщательное обследование до и после допроса.
The Board recommends that the Administration perform a thorough review of transactions as at the date of closure of accounts following the end of financial period. Комиссия рекомендует Администрации проводить тщательную проверку операций на дату закрытия счетов после завершения финансового периода.
It would perform internal inspections with full independence and should be operational as from 2007. Оно будет проводить полностью независимые внутренние инспекции и должно приступить к работе в 2007 году.
Previously, it could only perform studies of this kind in individual sectors. Раньше она могла проводить такого рода обследования только в отдельных секторах.
Firewall will perform antivirus check for all transmitted mail. Файервол будет проводить антивирусную проверку для всех передаваемых сообщений.
Please keep in mind, that we probably can't perform changes of this nature instantly. Пожалуйста, принимайте во внимание то, что мы не сразу можем проводить такие изменения.
) you can load file with existing profiler data and perform their analysis in convenient form. ) можно загрузить файл с уже имеющимися данными профилирования, и проводить их анализ в удобной форме.
Additionally, many optimizing compilers can perform transformations that will cause this algorithm to fail regardless of the platform. Кроме того, оптимизирующие компиляторы могут проводить такие преобразования программы, что данный алгоритм перестанет работать независимо от проблем аппаратной платформы.
We can, and will, perform supervised random drug tests at any time. Мы имеем право, и мы будем проводить тесты на наркотики без предварительного уведомления. в любое угодное для нас время.
And suddenly, the universities could save millions of dollars by letting the students perform virtual experiments before they go into the real laboratory. И выяснилось, что университеты могли бы экономить миллионы долларов, давая студентам проводить виртуальные эксперименты перед тем, как они пойдут в реальную лабораторию.
And then they could suddenly perform dangerous experiments in the labs as well. Кроме того, они могли бы проводить в лаборатории опасные эксперименты.
Or the server may perform range checks on the client's IP address. Также сервер может проводить ряд проверок клиентского IP-адреса.
Donors financed what they thought was civil society to undertake activities that government should normally perform but could not because of weak institutions. Доноры финансируют тех, кто, как они считают, представляет гражданское общество с целью осуществлять мероприятия, которые должно, как правило, проводить правительство, но не может это делать ввиду слабости его институтов.
It will perform detailed studies of the planet's surface, its subsurface structures and its atmosphere. Он будет проводить подробное изучение поверхности этой планеты, ее подповерхностных структур и атмосферы.