Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патруль

Примеры в контексте "Patrol - Патруль"

Примеры: Patrol - Патруль
I thought patrol was waiting outside of her residence. Я думала, патруль ждёт около её дома.
An aerial patrol spotted the ship off the coast. Воздушный патруль приметил корабль у побережья.
During a mission north into Chinese territory, Bleak's patrol came under heavy attack from fortified Chinese positions. В ходе миссии на севере в глубине контролируемой китайцами территории патруль Блика попал под плотный огонь с укреплённой китайской позиции.
Even during the Second World War, a German patrol is said to have opened fire on the visions. Даже во время Второй мировой войны немецкий патруль однажды открыл огонь по миражу.
Look at what happened to the patrol that came here. Взять хотя бы патруль, который приходил сюда.
It picks up everything: fires, harbour patrol, even the police. Он ловит всё: пожарных, водный патруль, даже полицию.
The Doctor and Jamie are captured by a patrol of Quarks and taken to the Dominator ship for questioning and scanning. Доктора и Джейми ловит патруль кварков и приводит их на корабль Доминаторов для допроса и сканирования.
In general, all the patrol. В общем, всё, патруль.
As they leave their core zone, the patrol goes silent, occasionally stopping to listen. Покинув свой лагерь, патруль замолкает, время от времени обезьяны останавливаются и прислушиваются.
But patrol did get a hit off one of the vagrants. Но патруль задержал одного из бездомных.
It was my decision to send out the patrol. Я Поведу Их. Я Принял Решение Выслать Патруль.
Got patrol on the way to both of 'em. Патруль уже выехал к ним обоим.
Dalek patrol two calling command centre. Патруль далеков два вызывает командный центр.
A patrol just found the body of a Blackwatch Guard hidden near the North Wall. Патруль только что нашел тело солдата Черной гвардии около северной стены.
Today's patrol found this hanging from the gate at Porter's Pass. Сегодня патруль нашел это на воротах дороги Портера.
Like how I'm going on "patrol" with Nicole. Типа как я хожу "в патруль" с Николь.
And it was just a routine patrol, or so they thought. И это был просто обычный патруль, или так они думали.
Captain says for us to wait till the patrol gets here. Капитан сказал нам ждать здесь, пока патруль не приедет.
No, it's me, the hypocrite patrol. Нет, это я, лицемерный патруль.
We supposed to get more patrol on the block but budget cuts or whatever. Вы должны были поставить патруль на улицах, но бюджет не дали или что там.
No, so patrol didn't knock, but that gives us a timeline. Нет, поэтому патруль не приехал, и это даёт нам цепь событий.
I need all patrol units in the area in search of two male offenders on foot. Мне нужен весь патруль в этом районе для поисков двух мужчин-подозреваемых.
If we had a problem with another clan over a clipper patrol, my chieftain would send me in. Если нападал другой клан или патруль клИпперов, вождь отправлял меня.
Foot patrol's a waste of time. Пеший патруль - пустая трата времени.
They're suspending auxiliary patrol, no more one-man foot posts. Они отменяют вспомогательный патруль, никаких пеших патрулей в одиночку.