| I thought patrol was waiting outside of her residence. | Я думала, патруль ждёт около её дома. |
| An aerial patrol spotted the ship off the coast. | Воздушный патруль приметил корабль у побережья. |
| During a mission north into Chinese territory, Bleak's patrol came under heavy attack from fortified Chinese positions. | В ходе миссии на севере в глубине контролируемой китайцами территории патруль Блика попал под плотный огонь с укреплённой китайской позиции. |
| Even during the Second World War, a German patrol is said to have opened fire on the visions. | Даже во время Второй мировой войны немецкий патруль однажды открыл огонь по миражу. |
| Look at what happened to the patrol that came here. | Взять хотя бы патруль, который приходил сюда. |
| It picks up everything: fires, harbour patrol, even the police. | Он ловит всё: пожарных, водный патруль, даже полицию. |
| The Doctor and Jamie are captured by a patrol of Quarks and taken to the Dominator ship for questioning and scanning. | Доктора и Джейми ловит патруль кварков и приводит их на корабль Доминаторов для допроса и сканирования. |
| In general, all the patrol. | В общем, всё, патруль. |
| As they leave their core zone, the patrol goes silent, occasionally stopping to listen. | Покинув свой лагерь, патруль замолкает, время от времени обезьяны останавливаются и прислушиваются. |
| But patrol did get a hit off one of the vagrants. | Но патруль задержал одного из бездомных. |
| It was my decision to send out the patrol. | Я Поведу Их. Я Принял Решение Выслать Патруль. |
| Got patrol on the way to both of 'em. | Патруль уже выехал к ним обоим. |
| Dalek patrol two calling command centre. | Патруль далеков два вызывает командный центр. |
| A patrol just found the body of a Blackwatch Guard hidden near the North Wall. | Патруль только что нашел тело солдата Черной гвардии около северной стены. |
| Today's patrol found this hanging from the gate at Porter's Pass. | Сегодня патруль нашел это на воротах дороги Портера. |
| Like how I'm going on "patrol" with Nicole. | Типа как я хожу "в патруль" с Николь. |
| And it was just a routine patrol, or so they thought. | И это был просто обычный патруль, или так они думали. |
| Captain says for us to wait till the patrol gets here. | Капитан сказал нам ждать здесь, пока патруль не приедет. |
| No, it's me, the hypocrite patrol. | Нет, это я, лицемерный патруль. |
| We supposed to get more patrol on the block but budget cuts or whatever. | Вы должны были поставить патруль на улицах, но бюджет не дали или что там. |
| No, so patrol didn't knock, but that gives us a timeline. | Нет, поэтому патруль не приехал, и это даёт нам цепь событий. |
| I need all patrol units in the area in search of two male offenders on foot. | Мне нужен весь патруль в этом районе для поисков двух мужчин-подозреваемых. |
| If we had a problem with another clan over a clipper patrol, my chieftain would send me in. | Если нападал другой клан или патруль клИпперов, вождь отправлял меня. |
| Foot patrol's a waste of time. | Пеший патруль - пустая трата времени. |
| They're suspending auxiliary patrol, no more one-man foot posts. | Они отменяют вспомогательный патруль, никаких пеших патрулей в одиночку. |