Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патруль

Примеры в контексте "Patrol - Патруль"

Примеры: Patrol - Патруль
After being deployed, a patrol from the 1st Battalion's 'C' Company - designated Four Four Bravo - was ambushed, marking the beginning of the Sri Lanka civil war. Нападение повстанцев из засады на патруль «Четыре Четыре Браво» (Four Four Bravo) роты «C» 1-го батальона полка положило начало гражданской войне на Шри-Ланке.
Let's get patrol to stop by her dad's house and pick up her things. Отправьте патруль к дому её отца и заберите её вещи
Marsha Walker's getting her visitor's badge right now, and I guess patrol's still hunting for the ex-wife. Марша Уолкер уже здесь А его бывшую жену всё ещё ищет патруль
Did you see a patrol of constables strike with cudgels those gathered at Covent Garden on May 10th? Видели ли вы полицейский патруль который бил дубинками тех, кто собрался в Ковент Гадене 10 мая?
On 24 November, in the Panjak unauthorized crossing point area, a Sector Bajina Basta mobile patrol observed a medium-size truck stuck in snow and mud approximately 50 metres inside the "Republika Srpska" territory. 24 ноября в районе несанкционированного пункта пересечения границы в Паняке мобильный патруль из сектора "Баина-Башта" заметил грузовой автомобиль средних размеров, завязший в снегу и грязи на территории "Сербской Республики", примерно в 50 метрах от границы.
On the morning of 26 October 1993, a Nordbat 2 patrol finally entered the village and, on the afternoon of the same day, a military police unit was dispatched to carry out an initial investigation of the incident. Утром 26 октября 1993 года патруль Нортбата-2 наконец вошел в деревню, и во второй половине этого же дня туда было направлено подразделение военной полиции для проведения предварительного расследования этого случая.
A hand grenade was thrown at a military patrol in Rafah, causing no damage. (Al-Fajr, 19 July 1993) В Рафахе ручная граната была брошена в военный патруль; никто не пострадал. ("Аль-Фаджр", 19 июля 1993 года)
It established that, contrary to the allegations, the six people who were killed were indeed guerrillas who were involved in an ambush against a military patrol, not civilians. Оно установило, что, вопреки высказанным утверждениям, шестеро убитых на самом деле являлись партизанами, участвовавшими в нападении из засады на военный патруль, а не гражданскими лицами.
The difference is that the observation posts are manned by private soldiers and non-commissioned officers, who are able to deploy an armed patrol as soon as they observe an incident in their vicinity, whereas military observers would be unarmed and would not have that capacity. Различие заключается в том, что наблюдательные посты в настоящее время укомплектованы военнослужащими рядового и сержантского состава, которые способны разворачивать вооруженный патруль, как только они поблизости замечают инцидент, в то время как военные наблюдатели были бы невооруженными и не располагали такой возможностью.
(c) The INTERFET patrol commenced its move, on foot, westward out of Batugade at approximately 1120 hours; one hour after the Company Commander had issued orders. с) патруль МСВТ начал пешее продвижение к западу от Батугаде приблизительно в 11 ч. 20 м., т.е. через час после отдачи приказа командиром роты.
(a) On 10 March 1997, KPA violated the Armistice Agreement when a five-man KPA patrol crossed the military demarcation line in the vicinity of marker 0492. а) 10 марта 1997 года КНА нарушила Соглашение о перемирии, когда патруль КНА в составе пяти военнослужащих пересек военную демаркационную линию вблизи опознавательного знака 0492.
On 21 November, a UNOMIG patrol was detained for more than an hour by a demonstration north of Zugdidi, and, on 27 December, a demonstration was held outside the UNOMIG Zugdidi sector headquarters demanding United Nations mediation of the issue. 21 ноября патруль МООННГ был задержан более чем на час демонстрацией к северу от Зугдиди, а 27 декабря демонстрация была проведена рядом со штабом Зугдидского сектора МООННГ, и демонстранты требовали посредничества Организации Объединенных Наций в этом вопросе.
UNMISET military and Timorese and United Nations police were deployed to the area 27 February, an UNMISET military patrol exchanged fire with a group of armed men in the area, apprehending one. В этот район были незамедлительно направлены военнослужащие МООНПВТ, сотрудники тиморской полиции и полиции Организации Объединенных Наций. 27 февраля в этом же районе военный патруль МООНПВТ вступил в перестрелку с группой вооруженных людей и арестовал одного из них.
On 26 June, near Shaqra, a UNIFIL patrol was stopped by individuals who threatened the UNIFIL personnel, carried out aggressive searches, and left the site, taking with them UNIFIL GPS devices, communication equipment and maps. 26 июня недалеко от Шакры патруль ВСООНЛ был остановлен неизвестными лицами, которые угрожали военнослужащим ВСООНЛ, обыскали их и покинули место, захватив с собой принадлежащие ВСООНЛ приборы глобальной системы определения координат, средства связи и карты.
On 1 May 2011, an FARDC patrol found Kisembo in the village of Lonyo in Ituri. соответствующего разрешения. 1 мая 2011 года патруль ВСДРК обнаружил Кисембо в поселке Лонио в Итури.
For example, on 9 January 2010, a UNAMID patrol to Nama village in the Jebel Marra was surrounded by SLA-Abdul Wahid forces, who fired shots in the air and confiscated UNAMID equipment. Так, 9 января 2010 года патруль ЮНАМИД, направленный в деревню Нама в Джебель-Марре, был окружен силами группировки ОАС-Абдул Вахид, которые открыли огонь в воздух и конфисковали у патрульных имущество ЮНАМИД.
The United Nations patrol, which happened to be in the same area, advised the Georgian side to stop the demining activity in the area until the matter could be coordinated with the Abkhaz side. Патруль Организации Объединенных Наций, который в данный момент находился в том же районе, рекомендовал грузинской стороне прекратить деятельность по разминированию в этом районе до согласования этого вопроса с абхазской стороной.
(2 civilian police per patrol x 4 patrols per day x 365 days) in the buffer zone, including patrolling villages and crossing points 2920 дней патрулирования подразделениями гражданской полиции (2 гражданских полицейских на патруль, 4 патруля в день, 365 дней) в буферной зоне, включая патрулирование деревень и пунктов пересечения
Following the initial reports of the impending Georgian special operation, on the night of 24 July a special UNOMIG patrol was launched to the CIS peacekeeping force checkpoint on the northern boundary of the security zone en route to the Kodori Valley. Получив первые сообщения о предстоящей грузинской спецоперации, ночью 24 июля МООННГ направила специальный патруль на контрольно-пропускной пункт миротворческих сил СНГ на северной границе зоны безопасности по пути в Кодорское ущелье.
When exiting through the lower Kodori Valley, the patrol heard sounds of an aerial attack from the direction of the upper Kodori Valley. Когда патруль пересекал нижнюю часть Кодорского ущелья, он слышал звуки воздушного нападения в верхней части Кодорского ущелья.
The Lebanese Armed Forces conducted an investigation at the house where the civilians had been observed using weapons but found nothing. On 20 August, a UNIFIL patrol observed five civilians inside a vehicle near a valley west of Bayt Lif (Sector West). Ливанские вооруженные силы провели расследование в доме, где были замечены гражданские лица, применяющие оружие, но ничего не обнаружили. 20 августа патруль ВСООНЛ заметил пять гражданских лиц в автомобиле возле одной долины к западу от Байт-Лиф (Западный сектор).
Targeted, pre-meditated attacks on the African Union Mission in the Sudan (AMIS) continued over the past month. On 29 November, an AMIS patrol was attacked by unknown gunmen in the Kulbus area in Western Darfur. В прошлом месяце продолжались целенаправленные и преднамеренные нападения на Миссию Африканского союза в Судане (МАСС). 29 ноября неизвестные вооруженные лица совершили нападение на патруль МАСС в районе Кулбуса в Западном Дарфуре.
And when Captain Ryan decided to take that patrol out, instead of staying put, the day Private Rivers was killed, was that decision influenced by his emotional condition? И когда капитан Райан решил вывести этот патруль, вместо того, чтобы оставаться на месте, в день, когда рядовой Риверз был убит, было ли это решение принято под влиянием его эмоционального состояния?
Turn your patrol around, we have a CIA team we didn't tell you about, operating in the area? Разворачивайте свой патруль, у нас тут команда ЦРУ, мы не сообщили вам об операции?
Long-range patrols (5 UNAMID police officers per patrol, for 12 patrols per week, for an average of 50 weeks per sector for 3 sectors) Количество дальних патрульных выездов (5 полицейских ЮНАМИД на патруль, 12 патрулей в неделю в течение в среднем 50 недель в каждом из 3 секторов)