| Lance, patrol. Delta Charlie 52, 10-60. Officer responding. | Лэнс, патруль Дельта Чарли 52, 10-60, отвечает офицер. |
| Meesh can only go out one patrol at a time. | Мишь может идти только в один патруль за раз. |
| Right now, I would not send out a patrol. | Я Бы Не Стал Сейчас Высылать Патруль. |
| A Federation patrol attacked Scorpio at Bucol Two. | Федеральный патруль атаковал "Скорпиона" у Букола Два. |
| I'm just asking that you send out one patrol. | Я лишь прошу отправить один патруль. |
| The patrol was on the scene eight minutes after you alerted them. | Патруль прибыл на место через восемь минут после того, как ты положил трубку. |
| Said they'd send a patrol out to investigate my break-in, but they never did. | Сказали, они отправили патруль для расследования проникновения, но это не так. |
| We got every patrol looking for this guy but he knows it now. | Каждый патруль ищет того парня, но он теперь знает об этом. |
| Swift boat patrol, two tours. | Патруль на скоростном катере, две ходки. |
| Make sure patrol doesn't let anybody leave the station downstairs. | Убедитесь, что патруль никого не пропустит Уходите с вокзала через подвал. |
| The river patrol police find her. | К счастью, полицейский речной патруль спасает её. |
| 25 (West Bank) a military patrol. | 1993 года 25 лет ный берег) лестинцы забрасывали камнями военный патруль. |
| The patrol left at 2030 hours. | Патруль покинул указанный район в 20 ч. 30 м. |
| The patrol members searched the perimeter of the location using a police dog. | Вражеский патруль произвел осмотр местности, пройдя по периметру с полицейской собакой. |
| A fortified patrol comprising five Merkava tanks was also deployed from the occupied side. | Кроме того, на оккупированной территории рядом с этим местом находился усиленный патруль в составе пяти танков «Меркава». |
| Work ended at 1210 hours, and the entire patrol returned into the occupied town of Ghajar. | После того как в 12 ч. 10 м. работа была завершена, патруль в полном составе вернулся в оккупированный город Гаджар. |
| Soon after the patrol landed, a nearby platoon of Japanese naval troops attacked and almost completely wiped out the Marine patrol. | Вскоре после высадки патруля группа японцев численностью около взвода атаковала и почти полностью уничтожила патруль морской пехоты. |
| The patrol saw boxes of 23mm ammunition that had been declared during the previous patrol. | Патруль обнаружил ящики с боеприпасами калибра 23 мм, которые были заявлены в ходе предыдущего патрулирования. |
| Patrols conducted in the Zugdidi sector only (2-3 daily patrols x 365 patrol days x 2 police officers per patrol). | Патрулирование осуществлялось только в Зугдидском секторе (2 - 3 ежедневных патруля х 365 дней патрулирования х 2 сотрудника полиции на патруль). |
| When the patrol approached the cars, a vehicle manned by two policemen, which had been parked nearby, moved towards the patrol car. | Когда патруль приблизился к машинам, к патрульной машине подъехал стоявший неподалеку автомобиль, в котором находились два полицейских. |
| A three-man Yugoslav Army patrol was posted there and the patrol leader stated that they had not observed any activity in the area. | Там был размещен патруль Югославской армии в составе трех человек, и руководитель патруля заявил, что они не заметили никакой активности в этом районе. |
| On one occasion, RUF prevented a UNAMSIL patrol from spending the night in Magburaka, saying that prior notification was needed for the patrol to stay overnight. | В одном случае ОРФ не дало одному из патрулей МООНСЛ возможности провести ночь в Магбураке, утверждая, что для того, чтобы патруль провел там ночь, необходимо предварительное уведомление. |
| Patrol days with the Haitian Coast Guard (10 formed police officers per patrol, 1 patrol per day, 273 days). | Число дней патрулирования с участием Гаитянской береговой охраны (10 сотрудников регулярных полицейских подразделений на каждую патрульную группу, 1 патруль в день, 273 дня). |
| When one civilian tried to force open the door of a UNIFIL patrol vehicle, the patrol forced its way through the roadblock and left the area. | Когда одно из гражданских лиц попыталось силой открыть дверь одного из автотранспортных средств патруля ВСООНЛ, патруль прорвался через заграждение и покинул этот район. |
| There was a Yugoslav Army Liaison officer with the patrol, who returned to his barracks to task an army patrol to cover the area. | Вместе с патрулем находился офицер связи Югославской армии, который вернулся в свою казарму для того, чтобы снарядить вооруженный патруль для осмотра этого района. |