Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патруль

Примеры в контексте "Patrol - Патруль"

Примеры: Patrol - Патруль
Furthermore, on 9 September, a UNOCI patrol was fired on by unidentified assailants in the northern town of Tiebila. Кроме того, 9 сентября нападавшие, личности которых установлены не были, подвергли обстрелу патруль ОООНКИ в северном городе Тьебила.
Nonetheless, Chapple was ordered to conduct a regular war patrol, which he did. Тем не менее, Чаппл получил приказ идти в постоянный военный патруль, которому и последовал.
On 19 January, a British patrol of 15 Transvaal Mounted Police under Thompson and ten volunteers were sent to scout the Boers at Sand Spruit. 19 января британцы выслали патруль из 15 бойцов трансваальской конной полиции под командованием Томпсона и десяти добровольцев для разведки лагеря буров к Спрёйта.
Sfc. Zabitosky's patrol was operating deep within enemy-controlled territory when they were attacked by a numerically superior North Vietnamese Army unit. Патруль сержанта первого класса Забитоски действовал в глубине контролируемой врагом территории, когда был атакован превосходящим по численности отрядом северовьетнамской армии.
As the patrol moved forward through the darkness, he and his commanding officer slipped and fell from a steep, 60-foot cliff and were injured. Когда патруль продвигался вперёд в темноте, он и его командир подскользнулись и упали с 60-футового утёса, получив при этом травмы.
In the same day, a patrol from the raiders Company F wiped out a 15-man Japanese encampment discovered by the native scouts. В тот же самый день патруль рейдеров роты F уничтожили 15 японских солдат в лагере, обнаруженном местными проводниками.
The night of 15/16 August was quiet and a patrol sent to Le Muy returned with eleven German prisoners. В ночь с 15 на 16 августа никаких инцидентов зафиксировано не было, а патруль вернулся из Ле-Мюи с 11 пленными немцами.
On 7 November, a Sector Charlie mobile patrol discovered that a barrier had been dismantled at a bypass leading to the border near Vilusi. 7 ноября мобильный патруль в секторе "Чарли" обнаружил разобранные дорожные заграждения на ведущем к границе объездном пути близ Вилуси.
Another IDF soldier was slightly to moderately wounded by stones thrown at an IDF patrol moving in the Hebron area. Другой солдат ИДФ получил ранение легкой-средней степени тяжести, когда патруль ИДФ был забросан камнями в районе Хеврона.
A detonated charge was found near the Morag settlement by an IDF patrol; no damage was reported. Недалеко от поселения Мораг патруль ИДФ обнаружил детонирующий заряд; никаких сообщений об ущербе не поступало.
After following an initial route along the beach, the patrol advanced openly along the Batugade-Motaain road in "staggered file" formation. Пройдя первоначальную часть маршрута вдоль пляжа, патруль начал открытое продвижение по дороге Батугаде-Мотаайн, построившись "уступами".
At 0855 hours a patrol of the Lahad client militia entered Kawkaba and its personnel opened fire inside the town. В 08 ч. 55 м. патруль произраильского ополчения Лахад вошел в Каукабу и открыл огонь внутри города.
In Velico Rodare, a Kosovo Police Service patrol found a car on the road shoulder with one civilian dead. В населенном пункте Велико-Родаре патруль Косовской полицейской службы обнаружил на обочине дороги автомобиль, в котором находился мертвый человек.
On 26 May 2006, at Misteri, in West Darfur, an attack on AMIS patrol was perpetrated by unknown armed men. 26 мая 2006 года неизвестные вооруженные люди совершили нападение на патруль МАСС в населенном пункте Мистериа в Западном Дарфуре.
Subsequent to the attack on the patrol, a heavy exchange of fire ensued across the Blue Line between Hizbollah and the IDF. После нападения на патруль завязалась артиллерийская перестрелка через «голубую линию», разделяющую позиции «Хезболлы» и ИСО.
At the time, a three-man Saudi Frontier Force patrol from the Kasr post was in position alongside the Saudi asphalt pipeline. В это время состоявший из трех человек саудовский пограничный патруль с поста Каср находился на позиции возле саудовского битумного трубопровода.
At 0700 hours on 15 May 1999, a patrol from the Kuwaiti side fired 24 bursts of machine-gun fire close to pillars 104 and 105. 15 мая 1999 года в 07 ч. 00 м. патруль с кувейтской стороны выпустил 24 пулеметные очереди неподалеку от столбов 104 и 105.
The patrol took cover and was engaged by a volley of automatic fire. Патруль отступил в укрытие, по которому была выпущена очередь из автоматического оружия.
KVM patrol is denied access by the VJ to the five kilometre border security zone north-west of Kusnin. Военнослужащие ВСЮ не пропустили патруль КМК к пятикилометровой приграничной зоне безопасности к северо-западу от Кушнина.
Inside the zone, a 16-man strong foot patrol was observed, very visible and moving in typical military combat formation. Внутри зоны был замечен пеший патруль в составе 16 военнослужащих, которых было легко обнаружить и которые продвигались типичным боевым порядком.
At 0800 hours a client militia foot patrol strafed the Tumat Niha road area with medium- and light-weapons fire. В 08 ч. 00 м. немоторизованный патруль из состава произраильского ополчения обстрелял дорогу на Тумат-Ниха из среднего и легкого стрелкового оружия.
The hostile patrol left at 1430 hours, the Lebanese civilians having not reacted in any way. Вражеский патруль покинул этот район в 14 ч. 30 м., а ливанские граждане никоим образом не отреагировали на это.
At 0630 hours, a hostile patrol consisting of two Merkava tanks penetrated approximately 250 metres into the aforementioned area. В 06 ч. 30 м. вражеский патруль в составе двух танков «Меркава» примерно на 250 метров продвинулся в вышеупомянутый район.
Well it's more of a question of what actually happened the night that our patrol got attacked. Вопрос в том, что на самом деле произошло в ту ночь, когда наш патруль попал в засаду.
A number of solider stepped out, loaded their weapons and trained them for two minutes on a Lebanese Army patrol. Из нее высадилось несколько военнослужащих, которые привели свое оружие в готовность и в течение двух минут держали его направленным на патруль ливанской армии.