Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патруль

Примеры в контексте "Patrol - Патруль"

Примеры: Patrol - Патруль
On 19 May 1993, two armed activists were killed by an IDF patrol in Hebron (see list). 19 мая 1993 года в Хевроне патруль ИДФ убил двух вооруженных боевиков (см. список).
In another incident in the Hebron area, stones were thrown at an IDF patrol without causing any harm or injuries. В ходе другого инцидента в районе Хеврона камни были брошены в патруль ИДФ, при этом никакого ущерба или увечий не последовало.
According to the procedures agreed between the armies of Ecuador and Peru, the patrol was handed over to its battalion the next day. В соответствии с порядком, согласованным вооруженными силами Эквадора и Перу, на следующий день этот патруль был передан направившему его батальону.
Maps in use by the INTERFET patrol at the time show the village to be approximately 600 metres within East Timor. На картах, которыми пользовался тогда патруль МСВТ, было отмечено, что эта деревня находится на территории Восточного Тимора примерно в 600 метрах от границы.
Besides, when the bank is closed, an armed guard always remains here and a patrol is on guard outside. Кроме того после закрытия банка в нём остаётся вооружённый охранник а с наружи ходит патруль.
The patrol had escorted Albanians to their homes to remove personal effects. Патруль сопровождал албанцев, направлявшихся в свои дома за личными вещами;
Despite verbal warnings and warning shots from the UNC guard post, the KPA patrol continued its movement south of the military demarcation line for approximately 30 minutes. Несмотря на устные предупреждения и предупредительные выстрелы со стороны сторожевого поста КООН, патруль КНА продолжал движение на юг от военной демаркационной линии в течение приблизительно 30 минут.
At 1500 hours an infantry patrol of some 20 men from the client militia at Burj hill approached Arnun. В 15 ч. 00 м. пехотный патруль в составе приблизительно 20 человек из числа произраильских ополченцев на высоте Бурдж приблизился к Арнуну.
In response to the latter, UNIKOM took precautionary measures to defuse potential tensions by posting a patrol in the most sensitive area for several weeks. В ответ на последнюю жалобу ИКМООНН приняла предупредительные меры по разрядке потенциальной напряженности, направив патруль в наиболее "горячий" район сроком на несколько недель.
During the evening a patrol of the collaborationist militia's security service arrested Muhsin Khalil Sulayman in Kafr Killa in the occupied strip and took him to Khiyam prison. Вечером патруль сил безопасности коллаборационистского ополчения арестовал в Кафр-Киллье в оккупированном секторе Мусина Халиля Сулеймана и доставил его в тюрьму в Эль-Хияме.
About 2 kilometres from the roadblock, he came upon an AFDL patrol led by a soldier who was about 15 years old. Примерно в 2 километрах от заставы он натолкнулся на патруль АФДЛ, начальником которого был военнослужащий в возрасте около 15 лет.
On 20 April, a mobile patrol reported from Nudo and Vilusi bypasses that the barricades were partially dismantled and traces of use were visible. 20 апреля мобильный патруль сообщил с объездных путей в Нудо и Вилуси о том, что заграждения были частично разобраны и вокруг них были видны следы колес.
When the Saudi Frontier Force patrol proceeded in their direction, those who had remained standing on the berm fired on it. Когда патруль саудовских пограничных войск направился в их сторону, лица, находившиеся на берме, открыли по патрулю огонь.
The joint patrol travelled extensively throughout lower and upper Kodori valley and was afforded full access to security personnel, posts and installations. Совместный патруль провел интенсивное патрулирование в нижней и верхней частях Кодорского ущелья, и ему был предоставлен полный доступ к сотрудникам охраны, постам и сооружениям.
We also condemn the recent attack on the KFOR joint patrol and, more generally, all violence in the area. Мы также осуждаем нападение, недавно совершенное на совместный патруль СДК, и, в более общем плане, всякое насилие в этом районе.
On 12 June 2000, a UNOMIG helicopter patrol spotted a BMP 1 armoured vehicle at an Abkhaz observation post within the restricted weapons zone. 12 июня 2000 года вертолетный патруль МООННГ обнаружил бронетранспортер БМП-1 на абхазском наблюдательном пункте в пределах зоны ограниченных вооружений.
On 28 August, a CIS peacekeeping force patrol in the restricted-weapons zone was involved in a traffic accident with a local vehicle. 28 августа патруль миротворческих сил СНГ в зоне ограничения вооружений попал в дорожно-транспортное происшествие с участием местного автомобиля.
The patrol issued a violation report, as it had had regular access to this village in the past and no reason for the denial had been given. Патруль представил донесение о нарушении, поскольку в прошлом он регулярно посещал эту деревню и не было дано никаких причин для отказа.
Lying close to the rockets, the patrol found a roll of electrical wire and some wooden sticks that could have been used as improvised ramps. Рядом с ракетами патруль нашел моток электрического кабеля и несколько деревянных брусков, которые можно было использовать в качестве импровизированной пусковой установки.
On 4 March, the Russian Federation forces denied a United Nations patrol access through a Russian position near Lekukhona village in the security zone. 4 марта войска Российской Федерации не пропустили патруль Организации Объединенных Наций через российскую позицию, расположенную около села Лекухона в зоне безопасности.
The patrol continued along the length of the Kodori valley, staying the night at the UNOMIG team base in Adjara. Патруль продолжил движение вдоль Кодорского ущелья, остановившись на ночь на базе группы МООННГ в Ажаре.
The patrol confirmed and photographed using special optical instruments, the presence of seven unidentified uniformed persons, one of whom was armed at the time. Патруль подтвердил и сфотографировал с использованием специальных оптических приборов наличие семи неустановленных одетых в форму человек, один из которых в это время был вооружен.
2 military observers per patrol x 3 patrols x 17 team sites x 366 days 2 военных наблюдателя на патруль 3 патруля 17 пунктов базирования групп 366 дней
On 24 February 2008, a UNIFIL vehicle patrol was blocked by a group of Lebanese civilians for a few hours in the area of operations. 24 февраля 2008 года моторизованный патруль ВСООНЛ на несколько часов был заблокирован группой ливанцев в районе операций.
The patrol noted that the armoured vehicles contained large wooden boxes. Патруль зафиксировал присутствие в бронированных автомобилях больших деревянных ящиков;