They also arrested the civilian who attempted to rob a UNIFIL patrol at gunpoint. |
Они также арестовали гражданское лицо, которое попыталось под угрозой применения оружия ограбить патруль ВСООНЛ. |
The Sudan People's Liberation Army claimed the individuals had ambushed a patrol in the Lotho village area. |
Народно-освободительная армия Судана утверждает, что эти люди устроили засаду, в которую попал патруль в районе деревни Лото. |
That same day, the patrol also observed Sudanese Armed Forces aircraft dropping four bombs, approximately 3 km from the area. |
В этот же день патруль также зафиксировал, как самолет Суданских вооруженных сил сбросил четыре бомбы примерно в З км от этого района. |
The patrol inspected the area and removed grass and trees near the technical fence without crossing the Blue Line. |
Патруль осмотрел район и удалил траву и деревья возле технического ограждения, не пересекая «голубую линию». |
At 1645 hours, the patrol returned into occupied territory at the Khallat al-Budiyah 1 position opposite Rumaysh. |
В 16 ч. 45 м. патруль вернулся на оккупированную территорию в районе позиции Халлат-эль-Будийя-1 напротив Румайша. |
Opposite Kafr Killa-Udaysah, an enemy patrol composed of three four-wheel drive vehicles approached. |
Вражеский патруль в составе трех полноприводных автотранспортных средств приблизился к точке напротив Кафр-Киллы и Эль-Удайсы. |
The patrol also fired 18 flares over the area. |
Патруль также выпустил 18 осветительных ракет над этим участком. |
The shepherd fled towards Kafr Shuba town, and the enemy patrol withdrew towards the occupied Shab'a Farms. |
Пастух бежал в сторону города Кафр-Шуба, а вражеский патруль отошел в направлении оккупированной территории Мазария-Шабъа. |
In the locality of Wazzani, a Lebanese Army patrol found a projectile of an unknown type and calibre that had been fired from occupied territory. |
Патруль ливанской армии обнаружил в местности Ваззани снаряд неизвестного типа и калибра, который был выпущен с оккупированной территории. |
The patrol left the area at 1040 hours. |
Патруль покинул район в 10 ч. 40 м. |
The tank pointed its cannon at a patrol of the Observer Group Lebanon that was conducting routine activities inside Lebanese territory. |
Танк направил ствол пушки на патруль Группы наблюдателей в Ливане, проводивший плановую деятельность на ливанской территории. |
Upon sighting the UNISFA patrol, the soldiers retreated southwards. |
Заметив патруль ЮНИСФА, солдаты удалились в южном направлении. |
A UNISFA patrol located the cattle nearby and returned them to their owner. |
Патруль ЮНИСФА отыскал скот, оказавшийся неподалеку, и вернул его хозяину. |
The following day, four unidentified armed assailants attacked a UNAMID patrol in Kutum, Northern Darfur, in an attempt to carjack a vehicle. |
На следующий день четыре неизвестных вооруженных лица напали на патруль ЮНАМИД в Кутуме, Северный Дарфур, пытаясь угнать автомобиль. |
A UNAMID patrol dispatched to search for the vehicle located and pursued it. |
Патруль ЮНАМИД, отправленный на поиски угнанного автомобиля, определил его местонахождение и преследовал его. |
The points of impact for two explosions were located by a UNAMID patrol on 14 April 2013. |
Патруль ЮНАМИД обнаружил места разрыва боеприпасов 14 апреля 2013 года. |
The patrol was travelling in 10 vehicles, including two armoured personnel carriers and two gun trucks. |
Патруль передвигался на 10 автотранспортных средствах, включая два бронетранспортера и два оснащенных оружием грузовых автомобиля. |
The patrol offered no resistance to its attackers. |
Патруль не оказал нападавшим никакого сопротивления. |
The patrol departed the area at 1044 hours. |
В 10 ч. 44 м. патруль покинул указанный район. |
They were accompanied by an enemy patrol comprising a Defender vehicle and 15 soldiers. |
Их сопровождал патруль противника в составе автомашины «Дефендер» и 15 военнослужащих. |
An IDF patrol, which reportedly had been fired upon by the unidentified individuals, was dispatched to the location. |
В это место был направлен патруль ЦАХАЛ, который предположительно был обстрелян неизвестными. |
Lebanese Armed Forces arrived and escorted the patrol out of the area. |
Прибыли Ливанские вооруженные силы, в сопровождении которых патруль покинул это место. |
The incident illustrates the increasing intensity of attacks against UNAMID, given that the patrol came under heavy fire during the attack. |
Этот инцидент свидетельствует о росте степени агрессивности нападений ЮНАМИД, так как патруль попал под интенсивный огонь во время нападения. |
I led an Op straight into a scouting patrol. |
Я вывел опергруппу прямо на вооруженный патруль. |
You better eat your granola bar before it's confiscated by the nut patrol. |
Тебе лучше съесть свои мюсли пока их не конфисковал ореховый патруль. |