| They also arrested the civilian who attempted to rob a UNIFIL patrol at gunpoint. | Они также арестовали гражданское лицо, которое попыталось под угрозой применения оружия ограбить патруль ВСООНЛ. |
| The Sudan People's Liberation Army claimed the individuals had ambushed a patrol in the Lotho village area. | Народно-освободительная армия Судана утверждает, что эти люди устроили засаду, в которую попал патруль в районе деревни Лото. |
| That same day, the patrol also observed Sudanese Armed Forces aircraft dropping four bombs, approximately 3 km from the area. | В этот же день патруль также зафиксировал, как самолет Суданских вооруженных сил сбросил четыре бомбы примерно в З км от этого района. |
| The patrol inspected the area and removed grass and trees near the technical fence without crossing the Blue Line. | Патруль осмотрел район и удалил траву и деревья возле технического ограждения, не пересекая «голубую линию». |
| At 1645 hours, the patrol returned into occupied territory at the Khallat al-Budiyah 1 position opposite Rumaysh. | В 16 ч. 45 м. патруль вернулся на оккупированную территорию в районе позиции Халлат-эль-Будийя-1 напротив Румайша. |
| Opposite Kafr Killa-Udaysah, an enemy patrol composed of three four-wheel drive vehicles approached. | Вражеский патруль в составе трех полноприводных автотранспортных средств приблизился к точке напротив Кафр-Киллы и Эль-Удайсы. |
| The patrol also fired 18 flares over the area. | Патруль также выпустил 18 осветительных ракет над этим участком. |
| The shepherd fled towards Kafr Shuba town, and the enemy patrol withdrew towards the occupied Shab'a Farms. | Пастух бежал в сторону города Кафр-Шуба, а вражеский патруль отошел в направлении оккупированной территории Мазария-Шабъа. |
| In the locality of Wazzani, a Lebanese Army patrol found a projectile of an unknown type and calibre that had been fired from occupied territory. | Патруль ливанской армии обнаружил в местности Ваззани снаряд неизвестного типа и калибра, который был выпущен с оккупированной территории. |
| The patrol left the area at 1040 hours. | Патруль покинул район в 10 ч. 40 м. |
| The tank pointed its cannon at a patrol of the Observer Group Lebanon that was conducting routine activities inside Lebanese territory. | Танк направил ствол пушки на патруль Группы наблюдателей в Ливане, проводивший плановую деятельность на ливанской территории. |
| Upon sighting the UNISFA patrol, the soldiers retreated southwards. | Заметив патруль ЮНИСФА, солдаты удалились в южном направлении. |
| A UNISFA patrol located the cattle nearby and returned them to their owner. | Патруль ЮНИСФА отыскал скот, оказавшийся неподалеку, и вернул его хозяину. |
| The following day, four unidentified armed assailants attacked a UNAMID patrol in Kutum, Northern Darfur, in an attempt to carjack a vehicle. | На следующий день четыре неизвестных вооруженных лица напали на патруль ЮНАМИД в Кутуме, Северный Дарфур, пытаясь угнать автомобиль. |
| A UNAMID patrol dispatched to search for the vehicle located and pursued it. | Патруль ЮНАМИД, отправленный на поиски угнанного автомобиля, определил его местонахождение и преследовал его. |
| The points of impact for two explosions were located by a UNAMID patrol on 14 April 2013. | Патруль ЮНАМИД обнаружил места разрыва боеприпасов 14 апреля 2013 года. |
| The patrol was travelling in 10 vehicles, including two armoured personnel carriers and two gun trucks. | Патруль передвигался на 10 автотранспортных средствах, включая два бронетранспортера и два оснащенных оружием грузовых автомобиля. |
| The patrol offered no resistance to its attackers. | Патруль не оказал нападавшим никакого сопротивления. |
| The patrol departed the area at 1044 hours. | В 10 ч. 44 м. патруль покинул указанный район. |
| They were accompanied by an enemy patrol comprising a Defender vehicle and 15 soldiers. | Их сопровождал патруль противника в составе автомашины «Дефендер» и 15 военнослужащих. |
| An IDF patrol, which reportedly had been fired upon by the unidentified individuals, was dispatched to the location. | В это место был направлен патруль ЦАХАЛ, который предположительно был обстрелян неизвестными. |
| Lebanese Armed Forces arrived and escorted the patrol out of the area. | Прибыли Ливанские вооруженные силы, в сопровождении которых патруль покинул это место. |
| The incident illustrates the increasing intensity of attacks against UNAMID, given that the patrol came under heavy fire during the attack. | Этот инцидент свидетельствует о росте степени агрессивности нападений ЮНАМИД, так как патруль попал под интенсивный огонь во время нападения. |
| I led an Op straight into a scouting patrol. | Я вывел опергруппу прямо на вооруженный патруль. |
| You better eat your granola bar before it's confiscated by the nut patrol. | Тебе лучше съесть свои мюсли пока их не конфисковал ореховый патруль. |