Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патруль

Примеры в контексте "Patrol - Патруль"

Примеры: Patrol - Патруль
Attempts by the local authorities to improve the situation were largely ineffective. On 18 January, a UNOMIG patrol was stopped near Darcheli for one hour and forty minutes in protest over the lack of road repairs. Попытки местных властей улучшить ситуацию были в основном неуспешными. 18 февраля патруль МООННГ был остановлен вблизи Дарчели на 1 ч. 40 м. в знак протеста против непроведения ремонтных работ на дорогах.
The Syrian armed forces denied that they had fired on the IDF patrol, accusing armed elements of having done so to prompt IDF retaliatory fire. Со своей стороны, сирийские вооруженные силы заявили, что не обстреливали патруль ЦАХАЛ, обвинив во всем силы вооруженной оппозиции, которые, по их словам, сделали это, чтобы спровоцировать ответный огонь ЦАХАЛ.
A total of 9,514 patrols with 4 military observers per patrol were conducted during the period В течение этого периода было проведено в общей сложности 9514 операций по патрулированию силами 4 военных наблюдателей (на один патруль)
A minor border incursion was swiftly resolved on 22 December, when a patrol of seven Indonesian soldiers and three civilians were temporarily detained by Timor-Leste Border Police in Oecusse district. 22 декабря произошел небольшой инцидент с незаконным пересечением границы, который был быстро урегулирован 22 декабря, когда патруль в составе семи индонезийских военнослужащих и трех гражданских лиц был временно задержан пограничной службой Тимора-Лешти в районе Окуси.
Movements across the river by the two forces have reportedly also been limited. On 25 July, a UNISFA engineer reconnaissance patrol to the Banton bridge observed some 150 SPLA troops in the vicinity. Число случаев, когда войска обеих сторон переправлялись через реку, согласно поступившим сообщениям, также было ограниченным. 25 июля саперный разведывательный патруль ЮНИСФА, направленный в район моста «Бантон», зафиксировал присутствие в этом районе порядка 150 военнослужащих Народно-освободительной армии Судана (НОАС).
One military observer and five Protection Force troops sustained varying degrees of injuries. On 14 June, an AMIS patrol was held at Kagro, near the MGS of Sarton, in Sector 7, for seven hours, by elements of the SLM/A of Abdulwahid. Один военный наблюдатель и пять военнослужащих из охранного контингента Сил получили ранения различной степени тяжести. 14 июня члены группировки ОДС/А, возглавляемой Абдул Вахидом, задержали патруль МАСС в населенном пункте Кагро, вблизи опорного пункта военных, в секторе 7 и удерживали его в течение семи часов.
I have to continuously walk, even on the roadside, being in dager of stumbling upon the morning patrol Я непрерывно должна идти, даже на обочинах рискуя наткнуться на утренний патруль
The first Australian fighting patrol into Kalimantan began on 24 May with two platoons, 5 and 11 Platoons, from B Company and a forward observation party, departing the company base at Bukit Knuckle under the command of Major William Broderick. Первый австралийский патруль на Калимантане выдвинулся через границу двумя взводами Роты В, 5-м и 11-м, из района Букит-Кнукле, под командованием майора Уильяма Бродерика.
We need to get a patrol car, have 'em pick him up, drive him home? Вызвать патруль, чтобы забрал его и отвёз домой?
May 93 Sarmeh, 16 (West Bank) while throwing stones at an IDF patrol, when he refused to obey orders to halt. 1993 года Джавад Сармех, (Западный бросал камни в патруль ИДФ и отка-
Taking up, by a hostile patrol, of firing positions, loading their weapons and aiming them at elements of the Lebanese Army checkpoint Вражеский патруль занял боевую позицию и угрожал открыть огонь по КПП ливанской армии
During the night of 30 to 31 March, a UNIFIL patrol observed a truck towing a trailer, which it considered suspicious, near the village of Jibal al-Butm, in the UNIFIL western sector. В ночь с 30 на 31 марта патруль ВСООНЛ заметил подозрительный грузовик с прицепом недалеко от населенного пункта Джибаль эль-Бутм в западном секторе ВСООНЛ.
On the same day, in the vicinity of Yarin (Sector West), a UNIFIL patrol discovered that a UNIFIL, not permanently manned, position had been vandalized during the night. В тот же день в районе Ярина (Западный сектор) патруль ВСООНЛ обнаружил, что позиция ВСООНЛ, на которой на осуществляется круглосуточного дежурства личного состава, ночью подверглась вандализму.
At the same time, Ichiki sent forward his own patrol of 38 men, led by his communications officer, to reconnoiter Allied troop dispositions and establish a forward communications base. Итики отправил вперёд патруль из 38 солдат под командованием офицера связи для выяснения места расположения солдат Союзников и установки пункта связи.
Leaving the majority of the company in a harbour, the company commander and a small patrol set out early in the morning, moving through the dense jungle to search for signs of Indonesian infiltration in the area. Оставив большую часть роты в бухте, командир роты и небольшой патруль рано утром выдвинулись в джунгли, чтобы найти признаки сосредоточения индонезийских войск в этой области.
At 14:00 a tank-infantry patrol was sent down the road, but it reported that an estimated North Korean battalion held the mountain pass just eastward of the battalion's defense perimeter. В 14.00 вниз по дороге был отправлен танковый патруль, патрульные доложили, что насчитали около батальона северокорейских солдат, удерживающих горный проход к востоку от оборонительного периметра батальона.
Sector West: 15 troops per patrol x 22,301 patrols; Sector East: 15 troops per patrol x 13,611 patrols; and Abidjan: 15 troops per patrol x 1,460 patrols Западный сектор: 15 военнослужащих на патруль 22301 патруль; Восточный сектор: 15 военнослужащих на патруль 13611 патрулей; Абиджан: 15 военнослужащих на патруль 1460 патрулей
The team was under duress and the Yugoslav Army liaison officer who was escorting the team requested a military patrol from the nearest Yugoslav Army checkpoint on the border to escort the Mission patrol out of the area. Ввиду создавшейся опасной ситуации сопровождавший группу офицер связи Югославской армии попросил военный патруль из ближайшего пограничного контрольно-пропускного пункта Югославской армии обеспечить сопровождение патруля Миссии за пределы этого района.
In addition, each four-man team of the armed forces operating in support of the police carries a "Patrol Identification Card", which uniquely identifies the patrol and is handed to any member of the public who may wish to make a complaint. Кроме того, каждая группа с составе четырех военнослужащих, используемая для поддержки полиции, имеет ∀патрульное удостоверение∀, которое однозначно идентифицирует данный патруль и предъявляется любому лицу, желающему подать жалобу.
UNAMID expanded its access to Jebel Marra. On 5 March, a patrol proceeded to Fanga Suk village (60 km south-west of Tawilla) and met with, among others, commanders of SLA-Abdul Wahid, LJM and JEM. ЮНАМИД расширила свой доступ к Джебель-Марре. 5 марта в район деревни Фанга-Сук (в 60 км к юго-западу от Тавиллы) выдвинулся патруль, члены которого встретились, в частности, с командирами группировки ОАС-Абдула Вахида, ДОС и ДСР.
We flew them out before the storms came in but three people and their Triceratops patrol are still missing Мы вывезли ихдо грозы, но трое человек и патруль трицератопов пропали.
Also, on 22 July, a Mission mobile patrol was by the Drina river, 1.5 kilometres south of Badovinci, when from the western side of the river a burst of automatic fire was let off as a possible warning. Также 22 июля, когда передвижной патруль Миссии находился у реки Дрина, в 1,5 километра к югу от Бадовинчей с западного берега реки в качестве возможного предупреждения были произведены выстрелы из автоматического оружия.
On 17 April, a mobile patrol reported from Cutline that a boat with two fuel barrels was observed crossing the Drina from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to the Republic of Bosnia and Herzegovina. 17 апреля мобильный патруль сообщил из Кулине о том, что лодка с двумя топливными баками пересекла реку Дрина из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в Республику Босния и Герцеговина.
The police were reportedly alerted at around 5 p.m. A patrol of 14 police officers under the command of an Inspector were on their way to the school building when one of the Maoists who was keeping watch fired a warning shot in the air. Патруль в составе 14 сотрудников полиции под командованием бригадира направлялся к зданию школы, когда один из маоистов, стоявших на часах, сделал предупредительный выстрел в воздух.
The previous day, a UNAMID night patrol comprising five vehicles and two armoured personnel carriers was struck by three rounds of hostile fire about four km from the UNAMID company site in Masteri. Днем ранее ночной патруль ЮНАМИД в составе пяти автомобилей и двух бронетранспортеров подвергся обстрелу приблизительно в четырех километрах от лагеря роты ЮНАМИД в Мастери.