Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патруль

Примеры в контексте "Patrol - Патруль"

Примеры: Patrol - Патруль
Dalek patrol three is proceeding towards the city with remainder of Spiridon slave workers. Патруль Далеков три направляется в город с оставшимися рабами спиридонцами.
Glons CRC requested the Wavre gendarmerie send a patrol to confirm the sighting. В этот момент глонский Центр направил жандармерии Вервье просьбу отправить патруль, чтобы подтвердить достоверность сообщений.
The patrol advanced about 1 mile (1.6 km), engaging small North Korean groups and receiving some artillery fire. Патруль продвинулся на 1,6 км вступая в бой с небольшими северокорейскими группами и вызывая на себя небольшой артиллерийский огонь.
If those Earth patrol catch us running shipments into Babylon 5... Но сейчас, если земной патруль сцапает нас с грузом для Вавилон 5...
The patrol carried on its way towards Wadi Sa'sa' without responding. Патруль проследовал своим путем в направлении Вади-Саса, не отвечая на оскорбления.
They apparently encountered a military patrol which opened fire on them without warning when they were going to market. Отправившись на рынок, эти люди натолкнулись на военный патруль, который без предупреждения открыл по ним стрельбу.
MUP and VJ forces deny KVM patrol access to the Pristina airfield. Подразделения СП и ВСЮ не пропустили патруль КМК к Приштинскому аэродрому.
The bulldozer and the enemy patrol left at 0915 hours. Бульдозер и вражеский патруль покинул этот район в 9 ч. 15 м.
All right, we assigned a patrol unit to follow you. Ладно, патруль будет следовать за вами.
For a price, the patrol will look the other way. За определенную цену патруль можно убедить посмотреть на инцидент сквозь пальцы.
The patrol left at 1230 hours. Патруль отбыл в 12 ч. 30 м.
At 1040 hours, the patrol set off towards Fatimah gate 1. В 10 ч. 40 м. патруль направился в сторону «Ворот Фатимы-1».
At 1000 hours, the patrol withdrew to point shin-26. В 10 ч. 00 м. патруль вернулся к точке «Шин-26».
At 1730 hours, the patrol left the area. В 17 ч. 30 м. патруль покинул этот район.
They formed a patrol at Bastrop to search every wagon and seize any government records found. Комиссией был организован патруль в Бастропе, в задачу которого входил досмотр повозок и изъятие любых найденных правительственных записей.
A Mexican patrol attacked, driving off four of the men including Bastian. Но в пути их атаковал мексиканский патруль, заставив вернуться назад четверых добровольцев, включая Бастиана.
Accompanying it was a patrol made up of a Hummer and a military jeep. За ходом работы наблюдал патруль, прибывший на автомобиле «Хаммер» и военном «джипе».
UCK ambushes a MUP patrol in Krivovo leaving one MUP policeman dead and another seriously wounded. Бойцы ОАК, устроив засаду, совершили нападение на патруль СП в Кривово, в результате чего один сотрудник СП убит, а другой получил серьезные ранения.
The Licorne patrol, having apparently strayed off course, complied. Патруль сил операции «Единорог», который, видимо, был в растерянности, подчинился приказу.
The Rotarran and the Koraga were ambushed by a Dominion patrol. Доминионский патруль напал на "Корагу" и "Ротарран" неподалеку от Пустошей.
On 29 February, a Government patrol was ambushed at Amr Gedid, approximately 80 km north of Nyala, by SLM/A-Unity forces. В течение отчетного периода произошла значительная эскалация насилия в Южном Дарфуре. 29 февраля в Амр-Гедиде, расположенном приблизительно в 80 км к северу от Ньялы, правительственный патруль попал в засаду, устроенную силами ОДС/А.
An Environment Act enforcement patrol on South Tarawa and Betio is gradually picking up momentum for improved law enforcement. С целью обеспечения более эффективного правоприменения постепенно активизирует свою деятельность патруль, осуществляющий надзор за соблюдением положений Закона об окружающей среде на Южной Тараве и Бетио.
All right, there's a patrol coming through; take the first door on your right. Приближается патруль; спрячьтесь за первой дверью справа.
I brought it to the mayor personally, but they're throwing their last dollars into patrol and crime suppression. Но сейчас каждый доллар идёт на патруль и подавление криминала.
So, patrol, you turn over every stone you can to get an I.D. on this guy. Патруль, переверните всё, что можете, но узнайте, кто этот парень.