| Harbor Patrol and Customs will meet you on site. | Портовый патруль и таможенники встретят вас на месте. |
| Patrol got their information, but they left the scene before we got there. | Патруль записал их показания, но они покинули место преступления до того, как мы приехали. |
| Patrol found a motorcycle fitting the description of the one the shooter used in that garage. | Патруль обнаружил мотоцикл, подходящий под описание того, на котором ездил наш стрелок с парковки. |
| Actually, what I need is Patrol. | На самом деле, мне нужен патруль. |
| Whatever, the Rat Patrol drove through deeper sand than this. | Всё равно Крысиный Патруль водил джипы и через более глубокие пески. |
| You will wait there until the Patrol returns. | Ты будешь ждать, пока не вернётся патруль. |
| Vega Patrol, this is Helena One. | Патруль Веги, это Елена Один. |
| Patrol searched the immediate vicinity, found nothing. | Патруль прочесал близлежащие окрестности, ничего не нашел. |
| Patrol spotted her body just after sunrise. | Патруль заметил ее тело сразу после восхода солнца. |
| Patrol called me in because the commissioner's a high-ranking state official. | Патруль вызвал меня, потому что комиссар - высокопоставленная государственная служащая. |
| Patrol will leave immediately to enter city and make scientific survey | Патруль немедленно отправляется, чтобы войти в город и сделать научное исследование. |
| Patrol found a car matching the description of one fleeing the scene where Ecklie was shot. | Патруль нашёл машину, схожую по описанию с той, что уехала с места, где стреляли в Эккли. |
| Patrol's bringing her upstairs now. | Патруль сейчас ведет ее наверх. Да! |
| Patrol spotted my stolen suzuki down in parkdale. | Патруль обнаружил в Паркдейле мой угнанный Сузуки |
| "Morning Patrol in Emergency mode." | "Утренний Патруль на Чрезвычайном Положении." |
| (game character) Patrol's half way there! | (персонаж игры) Там патруль на половине пути! |
| Spearhead Patrol, this is Spearhead Patrol. | Патруль вызывает штаб, патруль вызывает штаб! |
| Patrol's got no houses getting painted red in the north end. | Патруль сообщает, что в северной части ни один дом в красный цвет не красят. |
| Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? | Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
| We've notified Harbor Patrol and Coast Guard. | Мы уведомили Службу береговой охраны и береговой патруль. |
| The Sol system is a place of relative peace, which is kept by the police force called Star Patrol. | Солнечная система является центром цивилизованного космоса и находится в состоянии мира, который поддерживается полицейской организацией под названием Звёздный Патруль. |
| Also the Civil Air Patrol (U.S Air Force Auxiliary) still uses it although the BDU is being replaced by the ABU. | Гражданский воздушный патруль (US Air Force Auxiliary) все еще использует Woodland, хотя ныне BDU заменяется на ABU. |
| The last silent movie produced in Chile was Patrullas de Avanzada (Advanced Patrol), directed by Eric Page and released in 1931. | Последний немой фильм, выпущенный в Чили - «Расширенный патруль» (исп. Patrullas de Avanzada) режиссёра Эрика Пахе (1931). |
| Maritime Patrol Directorate General: Responsible for all maritime patrols and operations at sea. | Морской патруль: Морское патрулирование - вид патрулирования, осуществляемое на море и по морскому побережью. |
| During the period under review, there were threats against, among others, the prosecutor in the "Patrol 603" case. | В рассматриваемый период были, в частности, зарегистрированы случаи угроз в адрес прокурора по делу, известному как "Патруль 603". |