Harbor Patrol and Customs will meet you on site. |
Портовый патруль и таможенники встретят вас на месте. |
Patrol got their information, but they left the scene before we got there. |
Патруль записал их показания, но они покинули место преступления до того, как мы приехали. |
Patrol found a motorcycle fitting the description of the one the shooter used in that garage. |
Патруль обнаружил мотоцикл, подходящий под описание того, на котором ездил наш стрелок с парковки. |
Actually, what I need is Patrol. |
На самом деле, мне нужен патруль. |
Whatever, the Rat Patrol drove through deeper sand than this. |
Всё равно Крысиный Патруль водил джипы и через более глубокие пески. |
You will wait there until the Patrol returns. |
Ты будешь ждать, пока не вернётся патруль. |
Vega Patrol, this is Helena One. |
Патруль Веги, это Елена Один. |
Patrol searched the immediate vicinity, found nothing. |
Патруль прочесал близлежащие окрестности, ничего не нашел. |
Patrol spotted her body just after sunrise. |
Патруль заметил ее тело сразу после восхода солнца. |
Patrol called me in because the commissioner's a high-ranking state official. |
Патруль вызвал меня, потому что комиссар - высокопоставленная государственная служащая. |
Patrol will leave immediately to enter city and make scientific survey |
Патруль немедленно отправляется, чтобы войти в город и сделать научное исследование. |
Patrol found a car matching the description of one fleeing the scene where Ecklie was shot. |
Патруль нашёл машину, схожую по описанию с той, что уехала с места, где стреляли в Эккли. |
Patrol's bringing her upstairs now. |
Патруль сейчас ведет ее наверх. Да! |
Patrol spotted my stolen suzuki down in parkdale. |
Патруль обнаружил в Паркдейле мой угнанный Сузуки |
"Morning Patrol in Emergency mode." |
"Утренний Патруль на Чрезвычайном Положении." |
(game character) Patrol's half way there! |
(персонаж игры) Там патруль на половине пути! |
Spearhead Patrol, this is Spearhead Patrol. |
Патруль вызывает штаб, патруль вызывает штаб! |
Patrol's got no houses getting painted red in the north end. |
Патруль сообщает, что в северной части ни один дом в красный цвет не красят. |
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? |
Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня? |
We've notified Harbor Patrol and Coast Guard. |
Мы уведомили Службу береговой охраны и береговой патруль. |
The Sol system is a place of relative peace, which is kept by the police force called Star Patrol. |
Солнечная система является центром цивилизованного космоса и находится в состоянии мира, который поддерживается полицейской организацией под названием Звёздный Патруль. |
Also the Civil Air Patrol (U.S Air Force Auxiliary) still uses it although the BDU is being replaced by the ABU. |
Гражданский воздушный патруль (US Air Force Auxiliary) все еще использует Woodland, хотя ныне BDU заменяется на ABU. |
The last silent movie produced in Chile was Patrullas de Avanzada (Advanced Patrol), directed by Eric Page and released in 1931. |
Последний немой фильм, выпущенный в Чили - «Расширенный патруль» (исп. Patrullas de Avanzada) режиссёра Эрика Пахе (1931). |
Maritime Patrol Directorate General: Responsible for all maritime patrols and operations at sea. |
Морской патруль: Морское патрулирование - вид патрулирования, осуществляемое на море и по морскому побережью. |
During the period under review, there were threats against, among others, the prosecutor in the "Patrol 603" case. |
В рассматриваемый период были, в частности, зарегистрированы случаи угроз в адрес прокурора по делу, известному как "Патруль 603". |