Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патруль

Примеры в контексте "Patrol - Патруль"

Примеры: Patrol - Патруль
Harbor Patrol and Customs will meet you on site. Портовый патруль и таможенники встретят вас на месте.
Patrol got their information, but they left the scene before we got there. Патруль записал их показания, но они покинули место преступления до того, как мы приехали.
Patrol found a motorcycle fitting the description of the one the shooter used in that garage. Патруль обнаружил мотоцикл, подходящий под описание того, на котором ездил наш стрелок с парковки.
Actually, what I need is Patrol. На самом деле, мне нужен патруль.
Whatever, the Rat Patrol drove through deeper sand than this. Всё равно Крысиный Патруль водил джипы и через более глубокие пески.
You will wait there until the Patrol returns. Ты будешь ждать, пока не вернётся патруль.
Vega Patrol, this is Helena One. Патруль Веги, это Елена Один.
Patrol searched the immediate vicinity, found nothing. Патруль прочесал близлежащие окрестности, ничего не нашел.
Patrol spotted her body just after sunrise. Патруль заметил ее тело сразу после восхода солнца.
Patrol called me in because the commissioner's a high-ranking state official. Патруль вызвал меня, потому что комиссар - высокопоставленная государственная служащая.
Patrol will leave immediately to enter city and make scientific survey Патруль немедленно отправляется, чтобы войти в город и сделать научное исследование.
Patrol found a car matching the description of one fleeing the scene where Ecklie was shot. Патруль нашёл машину, схожую по описанию с той, что уехала с места, где стреляли в Эккли.
Patrol's bringing her upstairs now. Патруль сейчас ведет ее наверх. Да!
Patrol spotted my stolen suzuki down in parkdale. Патруль обнаружил в Паркдейле мой угнанный Сузуки
"Morning Patrol in Emergency mode." "Утренний Патруль на Чрезвычайном Положении."
(game character) Patrol's half way there! (персонаж игры) Там патруль на половине пути!
Spearhead Patrol, this is Spearhead Patrol. Патруль вызывает штаб, патруль вызывает штаб!
Patrol's got no houses getting painted red in the north end. Патруль сообщает, что в северной части ни один дом в красный цвет не красят.
Where was your famous Lost Patrol for those three missing days? Где был Ваш знаменитый "потерянный патруль" все эти три недостающих дня?
We've notified Harbor Patrol and Coast Guard. Мы уведомили Службу береговой охраны и береговой патруль.
The Sol system is a place of relative peace, which is kept by the police force called Star Patrol. Солнечная система является центром цивилизованного космоса и находится в состоянии мира, который поддерживается полицейской организацией под названием Звёздный Патруль.
Also the Civil Air Patrol (U.S Air Force Auxiliary) still uses it although the BDU is being replaced by the ABU. Гражданский воздушный патруль (US Air Force Auxiliary) все еще использует Woodland, хотя ныне BDU заменяется на ABU.
The last silent movie produced in Chile was Patrullas de Avanzada (Advanced Patrol), directed by Eric Page and released in 1931. Последний немой фильм, выпущенный в Чили - «Расширенный патруль» (исп. Patrullas de Avanzada) режиссёра Эрика Пахе (1931).
Maritime Patrol Directorate General: Responsible for all maritime patrols and operations at sea. Морской патруль: Морское патрулирование - вид патрулирования, осуществляемое на море и по морскому побережью.
During the period under review, there were threats against, among others, the prosecutor in the "Patrol 603" case. В рассматриваемый период были, в частности, зарегистрированы случаи угроз в адрес прокурора по делу, известному как "Патруль 603".