Stone then ordered Colonel Charles Devens of the 15th Massachusetts Infantry, stationed on Harrison's Island, facing Ball's Bluff, to send a patrol across the river at that point to gather what information it could about enemy deployments. |
Затем Стоун приказал полковнику Чарльзу Дивенсу из 15-го Массачусетского полка переправить свой полк на остров Харрисона, и оттуда послать патруль через реку и выяснить что-нибудь о расположении противника. |
The patrol harboured for the night, recrossing the border without incident the following day and returning to Serikin. |
За ночь патруль пересек границу без инцидентов и на следующий день вернулся в Серикин без потерь. |
On the regimental left, an ROK patrol from K Company's position on Sobuk-san captured the commanding officer of the KPA 15th Regiment, but he was killed a few minutes later while trying to escape. |
На левом фланге полка южнокорейский патруль с позиции роты К на Собук-сан захватил в плен командира 15-го северокорейского полка но спустя несколько минут он был убит при попытке к бегству. |
The next morning, August 21, a US patrol of two platoons of infantry and M26 Pershing tanks went up the road toward the North Korean positions. |
Утром следующего дня 21 августа американский патруль, состоящий из двух взводов пехоты и танков М26 «Першинг» выехали на дорогу, ведущую к северокорейским позициям. |
With the rest of the companies from his battalion, which arrived a few days later, Carlson and his troops set off on a 29-day patrol from Aola to the Lunga perimeter. |
Вместе в другими ротами своего батальона, которые прибыли несколькими днями позже, Карлсон и его рейдеры осуществили 29-дневный патруль от мыса Эола к периметру Лунга. |
In 1942, he participated in an IRA ambush on a Royal Ulster Constabulary (RUC) patrol but was himself shot, arrested and sentenced to eight years imprisonment. |
В 1942 году он участвовал в засаде ИРА на патруль королевских констеблей Ольстера, но сам был ранен, арестован и приговорен к восьми годам лишения свободы. |
According to the RUC, the line to the station was busy, so they asked the Army to send a patrol. |
По словам полиции, связаться с автобусной остановкой невозможно было, поэтому армию попросили направить патруль. |
On 5 June 1982 Hamilton was deployed in command of a four-man observation patrol into positions behind enemy lines on West Falkland to observe Argentinian activity at Port Howard. |
5 июня 1982 Гевин Гамильтон возглавил наблюдательный патруль из 4 человек для разведки за линией фронта на острове Западный Фолкленд, в Порт-Ховарде. |
In retaliation for an attack on a government patrol, Special Forces units rounded up males at random in the Suq al-Ahad quarter on 1 July. |
В ответ за нападение на правительственный патруль, подразделения специального назначения сгоняют мужчин в случайном порядке в квартал Сук аль-Ахад на 1 июля. |
394,200 troop mobile and foot patrol days, as the planned deployment strength was not reached and only 30 team sites could be established (36 troops per patrol for 1 patrol each of 30 team sites for 365 days). |
Было обеспечено 394200 человеко-дней мобильного и пешего патрулирования; запланированного показателя не было достигнуто, и удалось создать лишь 30 опорных пунктов (36 военнослужащих на патруль из расчета 1 патрульной группы на каждый из 30 опорных пунктов в течение 365 дней). |
On 21 October, one Mission mobile patrol from Sector Charlie was detained for three hours by members of VJ military at the checkpoint in Kovaci before the observers were released. |
21 октября на КПП в Ковачи солдаты ЮА остановили и в течение трех часов задерживали мобильный патруль наблюдателей Миссии из сектора "Чарли". |
On 9 January 1995, a four-member Peruvian army patrol was captured to the north of the place known as Cueva de los Tayos on the upper reaches of the Cenepa river, an area which has traditionally been in the possession of Ecuador. |
9 января 1995 года к северу от Куэва-де-лос-Тайос в верховье реки Сенепа - зоне, всегда принадлежавшей Эквадору, - был задержан перуанский патруль в составе четырех человек. |
It subsequently transpired that gale-force winds in the area in question had swept the boat to a point close to Kuwaiti territorial waters where it was approached and seized by an armed Kuwaiti patrol craft. |
Как выяснилось позднее, штормовыми ветрами в указанном районе судно было снесено в окрестности кувейтских территориальных вод, где его задержал подошедший вооруженный кувейтский водный патруль. |
On 11 June a patrol of SLORC troops killed 10 villagers who were gathering at a rice paddy in the deserted village of Wan Phai in Kunhing township. |
11 июня, согласно сообщениям, патруль военнослужащих ГСВП убил 10 крестьян, которые занимались сбором риса-сырца в заброшенной деревне Вен Пхаи в волости Кунхин. |
On 1 September 1998, Hassan Hafiz Ibrahim, a 73-year-old man, was stopped in Khartoum by a security patrol and asked to produce his identity documents. |
1 сентября 1998 года в Хартуме патруль сил безопасности остановил Хассана Хафиза Ибрахима в возрасте 73 лет и потребовал от него предъявить документы, удостоверяющие личность. |
On 14 April, a mobile patrol reported that the Special Police, based on information from the Mission, established a 24-hour surveillance of a Bosnian fuel depot near Cutline, as mentioned in a previous report. |
14 апреля мобильный патруль сообщил, что специальное подразделение полиции установило на основе полученной от Миссии информации круглосуточное наблюдение за боснийским топливным складом около Кулине, о чем говорилось в предыдущем докладе. |
The Belizean patrol, with the aid of global positioning system technology, established the location of the encounter as indisputably within Belize grid system reference BN 639909). |
Белизский патруль, используя технические возможности глобальной системы определения координат, установил, что место, где произошла встреча, бесспорно находится на территории Белиза. |
The events took place on 8 October 1995, when a military patrol opened fire on peasants from the Aurora 8 de Octubre community in a place called Xamán, municipality of Chisec, department of Alta Verapaz. |
Происшествие имело место 8 октября 1995 года, когда военный патруль открыл огонь по крестьянам общины "Аурора очо де октубре" в населенном пункте Ксаман, муниципия Чисек, департамент Альте-Верапас. |
A patrol of four soldiers of the Army of the Republic of Macedonia was abducted while patrolling along the State border line with Kosovo in the section Gorni Kluc-Dolni Kluc, by a group of disguised people. |
Патруль в составе четырех солдат армии Республики Македонии был похищен группой людей в масках во время патрулирования на участке Горни-Ключ - Долни-Ключ вдоль линии государственной границы с Косово. |
On 19 August a UNOMIG patrol was stopped by the residents of Darcheli village in protest against the failure of authorities to repair local roads, most of which are in poor condition. |
19 августа жители деревни Дарчели остановили патруль МООННГ, протестуя против непроведения властями ремонтных работ на местных дорогах, большинство из которых находятся в плохом состоянии. |
It was reported that they were targeted because they were thought to be aiming a rocket launcher at the Green Line fence, and in the general direction of an IDF patrol. |
Согласно сообщениям, они подверглись обстрелу потому, что они якобы целились из гранатомета в израильский патруль, который находился у заграждения вдоль «зеленой линии». |
Members of the Indonesian unit stationed at the spot tried to detain him, but the enemy patrol prevented them. They then forced him to move along the border buffer strip and directed him towards Wadi Hunin. |
Находившиеся в этот момент поблизости военнослужащие индонезийского контингента попытались забрать задержанного, однако вражеский патруль помешал им сделать это и препроводил его в Вади-Ханин, двигаясь вдоль буферной пограничной полосы. |
At 1445 hours, four armed persons in a Suzuki vehicle fired on a patrol in Duma, Rif Dimashq, that was counting the number of persons arriving from other governorates. |
В 14 ч. 45 м. четыре вооруженных человека на автомобиле марки «Судзуки» обстреляли в Думе, Риф-Димишк, патруль, производивший подсчет лиц, приезжающих из других мухафаз. |
As officers from the Jawbar Police Department were stationing themselves at Bulman roundabout, Jawbar, in order to maintain security and order and direct traffic, armed persons travelling in a white Kia vehicle fired on the patrol. |
В то время как сотрудники Джаубарского управления полиции занимали позиции на круговой развязке Булман в Джаубаре с целью поддержания безопасности и порядка и регулирования движения, вооруженные лица на белом автомобиле марки «Киа» обстреляли патруль. |
At 1350 hours, an explosive device was detonated by remote control as a law enforcement patrol was making its rounds in the Sabuniyah quarter, injuring seven officers and causing damage to a vehicle. |
В 13 ч. 50 м., когда патруль правоохранительных сил совершал объезд квартала Сабуния, было дистанционно приведено в действие взрывное устройство; были ранены семь офицеров, а транспортному средству нанесен ущерб. |