| Shore patrol says there's no way she could have made it across, that the currents are impossible this time of year. | Береговой патруль говорит, что она ни за что бы не добралась до берега, так как в это время года невероятно сильное течение. |
| Is that the patrol out looking for Marc Cory? | Это тот патруль который ищет Марка Кори? |
| So I had 'em put a BOLO on it, patrol unit just found it right outside of Nina's apartment. | Я разослал ориентировку на него, патруль только что обнаружил его у квартиры Нины. |
| Unless a patrol car is cruising, you get 4 minutes before they respond. | Но не прошло и 4-х минут, патруль тут же нарисовался. |
| Well, that's another reason patrol didn't take him seriously. | Ну, это ещё одна причина, по которой патруль не вопринял его всерьёз |
| I'll send patrol over there, see if we can get the name of whoever's delivering their syrup. | Я отправлю туда патруль, посмотрим, сможем ли мы узнать имя того, кто поставляет им сироп. |
| It must be a random patrol. | Должно быть, это случайный патруль! |
| There was a Jaffa patrol on my six most of the day. | Практически весь день за мной по пятам следовал патруль Джаффа. |
| The Army sent out a patrol to try to retrieve the livestock, and the Apache killed them all. | Военные послали за ними в погоню патруль с целью вернуть скот, но апачи убили всех преследователей. |
| If a security patrol comes by, they won't have time to break in. | Если заявится охраняющий патруль, им не хватит времени, чтобы войти. |
| Since TK signed with him, the kid's been picked up by patrol three times. | С тех пор, как ТиКей подписал с ним контракт, его три раза задерживал патруль. |
| So we know area central and patrol shut the whole block down. | Мы перекрыли всю зону, а патруль сейчас по всему кварталу. |
| I was chatting with him and he says everything is correct, - that they're an exceptional patrol. | Я болтала с ним, и он говорит, что все в порядке, что это уникальный патруль. |
| The Jaffa aren't as protective of the gate as they once were, but there'll be a patrol. | Джаффа не являются такой защитой врат как они однажды были, но они патруль. |
| I repeat, security patrol to unidentified ships! | Я повторяю, патруль вызывает неизвестные корабли! |
| On 26 May 1994, an IDF soldier was slightly wounded when a patrol came under fire from Rafah, along the Egyptian border. | 26 мая 1994 года со стороны Рафаха около границы с Египтом был обстрелян патруль ИДФ, в результате чего один военнослужащий был легко ранен. |
| After reinforcement was called in, fire was opened at the Albanian bunker, to make it possible for the Yugoslav patrol to withdraw. | Были вызваны подкрепления и был открыт огонь по албанскому укрытию, с тем чтобы югославский патруль мог отступить. |
| Near the Nasser hospital, a bomb was thrown at an IDF patrol and shots were fired by Fatah Hawk activists. | Близ больницы им. Насера боевики из "Фатх хокс" обстреляли патруль ИДФ и бросили в него гранату. |
| The patrol radioed for police assistance, but the smugglers had left before the police arrived. | Патруль вызвал по радио полицию, но контрабандисты уехали прежде, чем она прибыла. |
| Contraband is carried around the barrier on the road. On 16 February, a Mission mobile patrol noticed a smuggler in the vicinity of the bypass. | Контрабандные грузы проносятся в обход дорожного заграждения. 16 февраля мобильный патруль Миссии заметил вблизи объездной дороги контрабандиста. |
| On the way back, the patrol observed a lorry with a boat trailer in the same area on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) side. | На обратном пути патруль наблюдал в этом же районе на стороне Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) грузовик с лодочным прицепом. |
| A few hours later the patrol observed a smaller boat on which was loaded a large number (approximately 40) of cardboard boxes and some canisters. | Несколько часов спустя патруль обнаружил лодку меньших размеров с большим количеством (приблизительно 40) картонных коробок и несколькими канистрами. |
| The incident reportedly began when an IDF patrol shot at several infiltrators who were trying to cross the border near Rafiah and killed one of them. | Инцидент начался якобы с того, что патруль ИДФ стал стрелять по нескольким нарушителям, которые пытались пересечь границу близ Рафиаха, и убил одного из них. |
| Then I'll transfer you to domestic patrol | Тогда я переведу тебя во внутренний патруль |
| The patrol is staying on the road - that leads away from the house. | Патруль будет оставаться на дороге, что ведёт к их дому |