Английский - русский
Перевод слова Patrol
Вариант перевода Патруль

Примеры в контексте "Patrol - Патруль"

Примеры: Patrol - Патруль
In 2010 he founded a charitable service "Social patrol", which was delivering warm clothes, food, medical assistance and advising to homeless people. В 2010 году он организовал благотворительную службу «Социальный патруль», занимающуюся развозом тёплой одежды, еды, а также оказанием медицинской помощи и консультированием бездомных свыше 2000 бездомных в день.
A UPA patrol took 21 MPLA militants prisoners and then executed them on 9 October 1961 in the Ferreira incident, sparking further violence between the two sides. Патруль УПА взял 21 боевиков МПЛА в плен, а затем казнил их 9 октября 1961 года в ходе «инцидента в Феррейре», что привело к вражде между двумя группировками.
At 2015 hours on 11 December 1993, a three-vehicle Kuwaiti patrol halted near geographical coordinates 832236 and fired a number of rounds in the direction of the dwelling houses. В 20 ч. 15 м. 11 декабря 1993 года кувейтский патруль, размещенный на трех автомобилях, остановился неподалеку от точки с географическими координатами 832236 и произвел несколько выстрелов в направлении жилых домов.
On 14 November, a Sector Bajina Basta mobile patrol discovered that the barricade had been removed at Panjak, a southerly bypass to Kotroman border crossing point. 14 ноября мобильный патруль в секторе "Баина-Башта" обнаружил снятые заграждения в Паняке, на южном объездном пути, ведущем к пункту линии пересечения границы "Котроман".
The patrol proceeded and spotted another boat on the Bosnian side of the border, four 200-litre barrels and a man standing nearby. Когда патруль продолжил движение, то обнаружил еще одну лодку на боснийской стороне границы с четырьмя 200-литровыми бочками на борту, рядом с которой стоял человек.
The observers were approached by two irate local men, who said that the patrol should not stop without a VJ escort. К наблюдателям подошли двое разгневанных мужчин из числа местных жителей, которые заявили, что патруль, не сопровождаемый военнослужащими югославской армии, не может делать остановок.
On 28 April, a mobile patrol discovered that the barricades at two bypasses near Crkvice were passable and there were traces of vehicles crossing them. 28 апреля мобильный патруль обнаружил, что заграждения на двух объездных путях около Црквице можно объехать и что возле них видны следы колес автомашин, которые это сделали.
On 31 December, the Sudanese Armed Forces denied a UNAMID patrol access to Abu Surug and prevented it from undertaking a routine assessment mission. 28 января 2009 года патруль ЮНАМИД, сопровождавший автоцистерну с водой, остановили в Шаарии, Южный Дарфур, на контрольно-пропускном пункте СВС и запретили следовать дальше.
The infiltrators came upon the patrol unexpectedly and fired on it, so that Private Sa'd bin Ali al-Silbi was shot. Проникшие на территорию Саудовской Аравии лица неожиданно наткнулись на патруль и открыли по нему огонь, в результате чего рядовой Саад бин Али аль-Силби получил огнестрельное ранение.
During the hostage-taking incident in June, the CIS peacekeeping force checkpoint located highest up in the Kodori Valley hosted a UNOMIG patrol for five days. В ходе происшедшего в июне инцидента с захватом заложников патруль МООННГ в течение пяти дней находился на контрольно-пропускном пункте миротворческих сил СНГ, расположенном в самой северной точке Кодорского ущелья.
At 1455 hours a client militia mechanized patrol fired three shells directly at Majdal Zun from an area outside Jibbayn. В 14 ч. 55 м. механизированный патруль из состава произраильского ополчения произвел три артиллерийских выстрела непосредственно по Мадждель-Зуну из района в окрестностях Джибайна.
At around 1100 GMT, the patrol witnessed a Sophia Airlines aircraft attended by armed security forces and armoured vehicles that are usually used to transport cash and other valuable commodities. Примерно в 11 ч. 00 м. по среднегринвичскому времени патруль Объединенной группы заметил принадлежащее компании «София Эрлайнз» воздушное судно, возле которого находились вооруженные сотрудники сил безопасности и бронированные автомобили, обычно используемые для перевозки денежной наличности и других ценностей.
Violet 30/1 joint night patrol with random checkpoint set up from 1900A to 2100A Совместный ночной патруль «Фиалка» 30/1 с выборочным выставлением блокпоста с 19 ч. 00 м. до 21 ч. 00 м.
There was another unit backing Raglan when he arrested Pulgatti... a one-man patrol unit... Officer Gary McCallister. Реглана прикрывал еще один патруль, в момент, когда он арестовывал Пулгатти. в патруле только был один человек - офицер Гари МакАлистер.
Finally, after numerous warnings to divert them back to the north, a UNC guard post provided direct fire in the vicinity of the KPA patrol. Наконец, после многочисленных предупреждений с целью повернуть патруль назад на север, со сторожевого поста КООН был открыт огонь прямой наводкой по участку в непосредственной близости от патруля КНА.
United Nations in Action feature, West Darfur: night patrol Для передач серии «Организация Объединенных Наций в действии» подготовлен один документальный очерк «Западный Дарфур: ночной патруль»
During the night of 30 to 31 March, a UNIFIL patrol observed a truck towing a trailer, which it considered suspicious, near the village of Jibal al-Butm, in the UNIFIL western sector. Когда патруль развернулся и стал преследовать грузовик, на месте происшествия появились две машины с пятью вооруженными элементами, которые заблокировали дорогу.
On 31 January 2008, an UNMIL patrol based in Tubmanburg, Bomi County, discovered an arms cache near Blue Lake, buried in the ground and covered with a concrete slab. Так, 31 января 2008 года патруль МООНЛ в Тубманбурге, графство Боми, обнаружил тайник с оружием недалеко от Голубого озера.
A British Army patrol from the 2nd Battalion Royal Regiment of Fusiliers heard what sounded like a train and spotted the van on the rails heading towards the checkpoint, which was alerted immediately. Британский патруль из 2-го батальона Королевского полка фузилёров услышал звук, похожий на приближение поезда, и обнаружил фургон на колёсах.
The Kuwaiti patrol required the boat's master, Adil Murtada Abd, to lower his flag and hand over the identity documents of the nine accompanying fishermen and the compass. Кувейтский патруль потребовал от капитана судна Абила Муртада Абда снять флаг и сдать удостоверения личности девяти сопровождавших его рыбаков и компас.
UNAMID personnel movements were restricted on one occasion by movement forces when, on 19 February, a large group of JEM fighters staged a two-day stand-off with a UNAMID patrol near Umm Barru (Northern Darfur). Один раз движение персонала ЮНАМИД было ограничено повстанческими силами - 19 февраля многочисленная группа боевиков ДСР в течение двух дней блокировала патруль ЮНАМИД в районе Умм-Барру (Северный Дарфур).
Four days later, a UNAMID patrol accessed the site and observed that five military vehicles and one fuel truck had been destroyed; it also saw 18 corpses. Через четыре дня патруль ЮНАМИД получил доступ к этому району и зафиксировал пять уничтоженных военных автотранспортных средств, одну бензозаправочную машину и 18 трупов.
The patrol proceeded instead to nearby Saluma village (approximately 15 km west of El Fasher), where local residents said that there had been a heavy exchange of fire in the area. Тогда патруль направился в деревню Салума (примерно 15 км к западу от Эль-Фашира), где местные жители сообщили ему о том, что в районе шла активная перестрелка.
Late at night on 28 August, a UNIFIL patrol in the general area of Aytarun encountered three vehicles, two scooters and approximately 15 individuals manning a road block. Поздно ночью 28 августа примерно в районе Айтаруна патруль ВСООНЛ наткнулся на дорожный кордон, на котором дежурило около 15 человек с тремя автомобилями и двумя мотороллерами.
On 12 May, construction work on a two-lane earthen road through the berm across the buffer strip towards the Mauritanian border was reported by a MINURSO air patrol. 12 мая воздушный патруль МООНРЗС сообщил о строительстве грунтовой дороги с двухрядным движением, пересекающей песчаный вал и буферную зону и идущей в направлении мавританской границы.