On 26 June, UNOMIG and the CIS peacekeeping Force sent a joint patrol to the area designated by the Abkhaz side. |
26 июня МООННГ и силы СНГ по поддержанию мира направили совместный патруль в район, указанный абхазской стороной. |
The firing stopped when a special UNOMIG patrol arrived at the scene. |
Перестрелка прекратилась после того, как на место прибыл специальный патруль МООННГ. |
The patrol en route did not observe any change in the deployment of the Abkhaz militia check posts in the lower Kodori valley. |
На пути своего следования патруль не заметил каких-либо изменений в размещении блокпостов абхазской милиции в нижней части Кодорского ущелья. |
The patrol recommended that, in accordance with the 1994 Moscow Agreement, this ammunition be withdrawn from the valley. |
Патруль в соответствии с Московским соглашением 1994 года рекомендовал вывезти эти боеприпасы из ущелья. |
The patrol withdrew after one of the Kosovo Albanians unleashed a dog at the vehicles. |
Патруль удалился после того, как один из косовских албанцев направил на него собаку. |
The patrol immediately withdrew from the area and reported the incident to the UNMIK police. |
Патруль немедленно покинул этот район и сообщил об этом инциденте полиции МООНК. |
We condemn the latest attack on the joint Russia-United States KFOR patrol. |
Мы осуждаем недавнее нападение на совместный российско-американский патруль СДК. |
The well-executed ambush of a UNAMID patrol in July 2008 resulted in the deaths of seven more peacekeepers. |
В июле 2008 года патруль ЮНАМИД попал в хорошо организованную засаду, в результате чего погибло еще семь миротворцев. |
A patrol from the explosive ordinance unit proceeded to the scene of the incident and conducted an investigation. |
На место инцидента прибыл патруль из команды по обезвреживанию боеприпасов, который провел расследование. |
The United Nations Command guard broadcast seven separate warnings for the patrol to return north, but KPA ignored them. |
Охранники Командования Организации Объединенных Наций семь раз предупредили по радио, чтобы патруль возвратился в северную часть, но караульные КНА проигнорировали эти предупреждения. |
A MONUC patrol later prevented the perpetrators from staging another attack. |
Позднее патруль МООНДРК не дал возможности боевикам совершить еще одно нападение. |
It was indicated that the patrol in question in this case had fired 288 bullets at unarmed civilians. |
Было указано, что в рассматривавшемся случае военный патруль произвел 288 выстрелов по безоружным гражданским лицам. |
UCK attack MUP patrol in Zur; MUP and UCK clashes follow. |
Боевики ОАК напали на патруль СП в Журе; произошли столкновения между СП и ОАК. |
On 29 June, a patrol was investigating a disturbance between Serbs and Albanians when it was engaged by two gunmen. |
29 июня два вооруженных человека обстреляли патруль, проводивший расследование стычки между сербами и албанцами. |
The patrol fired on the boat, shattering the cockpit windscreen. |
Патруль открыл огонь по судну, в результате чего было разбито лобовое стекло рулевой рубки. |
20-26 Dec.: UCK attack MUP patrol; 2 UCK killed. |
20-26 декабря: силы ОАК осуществили нападение на патруль СП; два бойца ОАК убиты. |
In conformity with the UNOMIG statement issued on 22 December 2006, the patrol did not observe any deployment of heavy weapons. |
Согласно заявлению МООННГ от 22 декабря 2006 года, патруль не отметил развертывания каких-либо тяжелых вооружений. |
At 1545 hours a Lahad militia patrol strafed both sides of the road at Suwayda hill. |
В 15 ч. 45 м. патруль ополчения "Лахад" обстрелял наземные цели по обе стороны дороги на горе Сувейда. |
Directed at an IDF patrol, it injured two soldiers, one seriously. |
В результате этого нападения, объектом которого был патруль ИДФ, были ранены два солдата, один из которых серьезно. |
A KFOR patrol observed a group of approximately 30 Kosovo Albanians, with sticks and axes, moving against the crowd. |
Патруль СДК заметил приближавшуюся к этой толпе группу в составе приблизительно 30 косовских албанцев, размахивавших палками и топорами. |
The patrol continued on its way, leaving some elements in position until 1100 hours. |
Затем патруль продолжил свое патрулирование, при этом некоторые из его элементов оставались на позиции до 11 ч. 00 м. |
The patrol left in the direction of Misgav Am. |
Патруль покинул это место в направлении Мисгав-Ама. |
The first patrol did not cross the line of withdrawal. |
Первый патруль не пересекал линию отвода. |
Several incidents occurred in this reporting period, the most significant being the ambush on an ISAF patrol in Surobi District. |
За отчетный период произошло несколько инцидентов, самым серьезным из которых была засада на патруль МССБ в районе Суробая. |
Upon receiving notification, UNIFIL immediately dispatched a patrol to the site to monitor the situation and intervene as required. |
После получения уведомления ВСООНЛ немедленно направили туда патруль для контроля за ситуацией и вмешательства в случае необходимости. |