| When the UNIFIL patrol approached, the suspicious figures fled the scene. | Когда патруль ВСООНЛ приблизился к подозрительным лицам, они бежали с места происшествия. |
| The Ivorian patrol withdrew, without giving in to the provocation. | Ивуарийский патруль ушел, не поддавшись на провокацию. |
| Around 12:00 on August 19 at Koli Point, Brush's patrol sighted and ambushed the Japanese patrol, killing all but five of its members, who escaped back to Taivu. | Около 12:00 19 августа у мыса Коли, патруль Браша обнаружил японский патруль и организовал засаду, убив всех, кроме пяти человек, которые вернулись к Тайву. |
| On 8 June, a Mission mobile patrol again saw a boat in the area of Citluk-Culine crossing the Drina from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to Bosnia and Herzegovina. | 8 июня мобильный патруль Миссии вновь обнаружил лодку на переправе через реку Дрина из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в Боснию и Герцеговину в районе Читлук-Кулине. |
| Then the IDF patrol left. | Затем патруль ЦАХАЛ покинул территорию. |
| The Portuguese patrol boat NRP Sirius, under the command of Lieutenant Marques Silva, was also present at Goa. | В Гоа также находился португальский патрульный катер NRP Sirius под командой лейтенанта Маркеша Силвы. |
| The Japanese destroyers then sighted and sank the U.S. tugboat Seminole and patrol boat YP-284 before beginning their bombardment of the U.S. positions around Lunga Point. | Японские миноносцы обнаружили и затопили американский буксир Семинол и патрульный катер YP-284 до начала бомбардировки американских позиций вокруг мыса Лунга. |
| In order to carry out round-the-clock maritime operations throughout an area of 5,000 square miles, a recent assessment identified the requirements for an additional frigate and an additional fast patrol boat support ship. | Как было выявлено по результатам недавно проведенной оценки, в целях круглосуточного осуществления морских операций на территории площадью 5000 кв. миль требуется дополнительный фрегат и дополнительное судно поддержки - быстроходный патрульный катер. |
| Coastal patrol vessel for Colombian territorial sea, Coastguard Command, Colombian Navy | Патрульный корабль для несения службы в территориальных водах, предназначенный для сил береговой охраны ВМС |
| KNUD RASMUSSEN-Class Arctic Patrol Ship IVAR HUITFELDT-Class Frigate | Патрульный корабль арктического класса типа «Кнуд Расмуссен» |
| The ship's primary mission was coastal patrol, with an emphasis on anti-submarine operations. | Основная миссия корвета включала береговое патрулирование с упором на противолодочные операции. |
| Sentry systems also exist which can patrol automatically around a sensitive storage facility or a base. | Кроме того, существуют охранные системы, которые могут осуществлять автоматическое патрулирование режимных складских сооружений или баз. |
| We have also proposed that the joint brigade composed of impartial forces, national forces and members of the Forces nouvelles be reactivated in order to patrol and combat rising crime in the zone. | Мы также предложили вновь активизировать деятельность смешанной бригады в составе военнослужащих нейтральных сил, членов национальных сил и «Новых сил», с тем чтобы осуществлять патрулирование и вести борьбу с растущей преступностью в этой «зоне». |
| Every few minutes you get up and patrol. | Каждые несколько минут патрулирование. |
| An enemy patrol near the Shaykh Abbad position pointed a machine gun mounted on a troop carrier for one minute towards personnel from Observer Group Lebanon who were conducting a routine patrol along the Blue Line opposite the village of Hawla. | Вражеский патруль возле позиции «Шейх-Аббад» в течение одной минуты держал под прицелом пулемета, установленного на бронетранспортере, сотрудников Группы наблюдателей в Ливане, которые осуществляли плановое патрулирование вдоль «голубой линии» напротив деревни Хавла. |
| Staff sent a bunch of us over to cover patrol while you guys are here. | Сержант прислал нас сюда патрулировать, пока вы заняты. |
| MONUC is to patrol all the routes between Kisangani and the new points of deployments. | МООНДРК должны патрулировать все маршруту между Кисангани и новыми точками развертывания. |
| Despite this, the Lebanese border crossing officials had reported to work and informed the Team that they continue to patrol the area. | Несмотря на такую ситуацию, ливанские пограничные сотрудники вышли на работу и информировали Группу о том, что они продолжают патрулировать этот район. |
| The geographical area of the attacks now stretches to 2.8 million square miles, an area that is increasingly difficult for naval forces to patrol. | Географической зоной действий пиратов теперь является акватория площадью 2,8 млн. кв. миль, территория, которую все сложнее патрулировать военно-морским силам. |
| Until 1941 it was based in Linz and continued to patrol the Danube. | До 1941 года он базировался в Линце и продолжал патрулировать Дунай, а в 1941 году был отправлен на территорию оккупированной немцами Сербии. |
| After these successes, however, U-30 once again experienced engine trouble and was forced to end her patrol early, returning to Germany. | Однако после этих успехов вновь появились проблемы с двигателем, и U-30 была вынуждена завершить поход досрочно, вернувшись в Германию. |
| U-39 conducted only one war patrol during her entire career, as part of the 6th U-boat Flotilla. | За всю свою карьеру U-39 совершила лишь один боевой поход в составе 6-й флотилии. |
| The submarine terminated her fifth patrol at Pearl Harbor on 6 March and continued to Hunters Point Navy Yard for a major overhaul. | Пятый поход завершился 6 марта в Пёрл-Харборе, затем подлодка отправилась в Хантерс-Пойнт для прохождения капитального ремонта. |
| On 24 September, U-37 departed Lorient on Victor Oehrn's fourth patrol, in which he would sail to the North Atlantic. | 24 сентября U-37 отбыла из Лорьяна в четвёртый поход Виктора Эрна, во время которого она вновь направилась в северную Атлантику. |
| Gato departed Milne Bay 2 February 1944, her eighth war patrol in the Bismarck-New Guinea-Truk area. | 2 февраля 1944 года «Гато» вышла в восьмой поход на патрулирование района Бисмарк-Новая Гвинея-Трук. |
| Rico, you're on lead of patrol. | Рико, давай в мусорный дозор. |
| A man has patrol duty. Tywin Lannister was right here and now he's gone. | Человек должен ходить в дозор. а теперь уехал. |
| A security patrol confronted him. | Охраняющий дозор пригрозил ему. |
| Colonial-era histories called this the Shangani Patrol, and hailed Wilson and Borrow as national heroes. | В Родезии это событие было названо Шанганский дозор, а Уилсон и Борроу провозглашены национальными героями. |
| The Night's Watch is a sworn brotherhood of men who patrol the Wall. | Ночной Дозор является братством мужчин, которые охраняют Стену. |
| Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. | Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе. |
| HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. | HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916. |
| A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. | Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы. |
| The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. | В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль. |
| 14,600 troop water patrol days by the Eastern Division to monitor the arms embargo on Lake Albert and Lake Kivu (average of 4 troops per boat x 10 boats x 365 days) | Операции Восточной дивизии по патрулированию на воде из расчета 14600 человеко-часов для контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия на озерах Альберт и Киву (в среднем 4 военнослужащих на сторожевой катер' 10 катеров' 365 дней) |
| Come to me, daring patrol! | За мной, храбрый отряд! |
| The United States Coast Guard continued to maintain a detachment on St. Thomas and to patrol the waters of the Territory including, under special arrangements, those of the neighbouring British Virgin Islands. | Береговая оборона Соединенных Штатов по-прежнему развертывает свой отряд на Сент-Томасе и патрулирует воды территории, включая, в соответствии с особыми договоренностями, воды соседних Виргинских Британских островов. |
| When they arrived in the village, a patrol of mounted troops tried unsuccessfully to stop them. | Когда манифестанты прибыли в деревню, кавалерийский отряд безуспешно пытался задержать их. |
| Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made. | Цендред сказал, что наш дозорный отряд вторгся в его земли, и решил, что стоит преподать нам урок. |
| Later in November, U.S. forces drove Shoji's soldiers from Koli Point back to the Kokumbona area, with a battalion-sized Marine patrol attacking and harassing them almost the entire way. | Позднее в ноябре американские войска выбили солдат с мыса Коли и заставили отправиться обратно к Кокумбоне, где отряд морской пехоты постоянно атаковал и создавал проблемы на протяжении всего пути. |
| The album had the working title Rat Patrol from Fort Bragg during the recording and mixing stages. | Рабочие название альбома была Rat Patrol from Fort Bragg на стадии записи. |
| These are known as MK Patrol, however this does not appear on any Nissan literature or service manuals. | Эти автомобили стали известны как МК Patrol, однако это никак не отобразилось на литературных или сервисных инструкциях Nissan. |
| VFJ was sanctioned in 1965 for the production of three non-fighting vehicles for the Indian military: the 3-ton Shaktiman truck from MAN (Germany), the 4W73 (1-ton Carrier) and quarter-ton Nissan Patrol. | VFJ занимался с 1965 года сборкой автомобилей для индийской армии: 3-тонный грузовик Shaktiman на базе MAN (Германия), 4W73 (1-тонный Carrier) и Nissan Patrol. |
| "Snow Patrol - 'Take Back the City'". aCharts. | Snow Patrol - Take Back The City (неопр.) (недоступная ссылка). |
| Originally called the Long Range Patrol (LRP), the unit was founded in Egypt in June 1940 by Major Ralph A. Bagnold, acting under the direction of General Archibald Wavell. | Первоначально подразделение называлось Long Range Patrol (LRP); оно было основано в Египте в июне 1940 года майором Ральфом Э. Бэнголдом, действуя под общим руководством генерала Арчибальда Уэйвелла. |