Английский - русский
Перевод слова Patrol

Перевод patrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патруль (примеров 1018)
We got every patrol looking for this guy but he knows it now. Каждый патруль ищет того парня, но он теперь знает об этом.
And have Dunnigan send a patrol car to my house. И скажи Даннигану, чтобы направил патруль к моему дому.
On 20 June, a MONUC patrol came under fire believed to be from Mutebutsi's soldiers about 3 kilometres south of Kamanyola. 20 июня патруль МООНДРК попал под обстрел, предположительно со стороны солдат Мутебутси, приблизительно в 3 километрах к югу от Каманьолы.
We've notified Harbor Patrol and Coast Guard. Мы уведомили Службу береговой охраны и береговой патруль.
Patrol came back, without Rudy. Патруль вернулся, без Руди.
Больше примеров...
Патрульный (примеров 115)
A Jem'Hadar patrol ship is directly ahead. Патрульный корабль джем'хадар прямо по курсу.
She needs a patrol car keeping an eye on her. Она нуждается патрульный автомобиль приглядывать за ней.
Only the patrol vehicle was damaged as a result of the incident. В результате инцидента получил повреждения лишь патрульный автомобиль.
Okay, a patrol boat recovered Dansby's body here - the inlet at Potomac River Waterfront Park. Ладно, патрульный катер нашел тело Дэнсби здесь в проливе причала Парка реки "Потомак".
Island Class Patrol Vessel Ex-HMS Orwell Патрульный корабль типа «Айленд»
Больше примеров...
Патрулирование (примеров 349)
Park authorities are severely limited in their ability to address poaching owing to a lack of serviceable weapons and ammunition and to an inability to patrol two thirds of Garamba National Park. Администрации парка очень трудно бороться с браконьерством, поскольку помимо нехватки пригодного оружия и боеприпасов ей не удается обеспечить патрулирование двух третей национального парка Гарамба.
500 boat patrol days, including offshore patrolling and emergency evacuation (2 boats x 250 days) Речное патрулирование в объеме 500 дней, включая прибрежное патрулирование и эвакуацию в чрезвычайных обстоятельствах (из расчета 2 корабля в течение 250 дней)
The Mission has also continued to patrol key axes to facilitate the safe delivery of humanitarian assistance, and has provided armed escorts on market days to ensure that villagers can travel to and from the marketplace. Миссия продолжала также осуществлять патрулирование на ключевых дорогах с целью способствовать безопасной доставке гуманитарной помощи и обеспечивала вооруженное сопровождение в рыночные дни, с тем чтобы обеспечить деревенским жителям возможность съездить на рынок.
Main activities include human rights monitoring, school patrol, the production of weekly reports and documentation for advocacy, the facilitation of delegation visits, and the facilitation of training and workshops on non-violence and reconciliation. Основные виды деятельности включают: мониторинг прав человека, патрулирование школ, выпуск еженедельных отчетов и документов для пропагандистской работы, оказание помощи по организации визитов делегаций и содействие обучению и проведению рабочих семинаров по вопросам неприменения насилия и примирения.
Take charge and continue with the patrol. ѕринимай командование и продолжай патрулирование.
Больше примеров...
Патрулировать (примеров 135)
I'll patrol and wait for her to make a move. Я буду патрулировать, и ждать, пока она сделает следующий ход.
I'll stay in Meereen and patrol the streets. Я останусь в Миэрине и буду патрулировать улицы.
Agent Rose, there's no need to go there, Because if the sergeant here so much as looks at another foreign dignitary, I'll strip his badge myself, and I'll reassign his entire unit to patrol. Агент Роуз, нет необходимости туда ехать, потому что если сержант еще хоть раз так посмотрит на иностранное должностное лицо, я лишу его значка, и пошлю весь его отдел патрулировать.
Their job for now... is to patrol the frontier. Сейчас их задача патрулировать границы.
Until 1941 it was based in Linz and continued to patrol the Danube. До 1941 года он базировался в Линце и продолжал патрулировать Дунай, а в 1941 году был отправлен на территорию оккупированной немцами Сербии.
Больше примеров...
Поход (примеров 40)
U-30's third patrol was much more successful. Третий поход U-30 был значительно более успешным.
U-27 had a very short career, conducting only one war patrol and sinking only two enemy vessels before she herself was sunk. Карьера U-27 была очень коротка и ей удалось совершить лишь один боевой поход, потопив лишь два судна противника, прежде чем её саму оправили на дно.
The boat's first patrol in the new environment, but her ninth overall, almost ended in disaster when she tried to torpedo a Soviet submarine chaser; the vessel responded by dropping eight depth charges. Первый поход в новой обстановке, но девятый суммарно, почти что закончился катастрофой, когда лодка попыталась торпедировать советский противолодочный корабль - он ответил сбросом восьми глубинных бомб.
Coming under the command of Lieutenant Nikolaos Roussen, the submarine went into another patrol in November, offloading men and equipment at Crete. Под командованием лейтенанта Николаоса Руссен, подлодка совершила боевой поход в ноябре, высадив людей и снабжение на остров Крит.
Returning to Brisbane on 8 August 1944, Darter cleared on her fourth and last war patrol. После возвращения в Брисбен 8 августа 1944 года «Дартер» отправилась в свой четвёртый поход, ставший для подлодки последним.
Больше примеров...
Дозор (примеров 22)
Stella, the lost patrol has returned, finally. Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся.
Rico, you're on lead of patrol. Рико, давай в мусорный дозор.
Would anybody like to take Monte's place on tonight's patrol? А сегодня кто-нибудь хочет занять место Монти в ночной дозор?
Wilson's patrol too came under attack, but the Shangani River had swollen and there was now no possibility of retreat. Дозор Уилсона тоже был атакован, река Шангани разлилась и не было возможности отступить.
In each instance, UNIFIL has acted promptly to dispatch a patrol to the scene to calm the situation and prevent confrontation. В каждом из этих случаев ВСООНЛ оперативно направляли патрульный дозор к месту происшествия для налаживания спокойной обстановки и предотвращения конфронтации.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 7)
For example, the letter mentioned "a patrol boat flying the flags of Kuwait and of the United Nations". Так, в письме упоминается "сторожевой катер под флагами Кувейта и Организации Объединенных Наций".
Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе.
A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы.
Patrol Corvette: MEKO A-200 Сторожевой корвет «Меко А-200»
14,600 troop water patrol days by the Eastern Division to monitor the arms embargo on Lake Albert and Lake Kivu (average of 4 troops per boat x 10 boats x 365 days) Операции Восточной дивизии по патрулированию на воде из расчета 14600 человеко-часов для контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия на озерах Альберт и Киву (в среднем 4 военнослужащих на сторожевой катер' 10 катеров' 365 дней)
Больше примеров...
Отряд (примеров 23)
About a year ago, I gave a German patrol a safe conduct to get their wounded into hospital. Примерно год назад я провел немецкий отряд, чтобы их раненых доставили в госпиталь.
He keeps dreaming that the patrol is all sitting together in this hotel lobby with a lot of Chinese brass and Russian generals. Ему все время снится, что отряд сидит в вестибюле какой-то гостиницы, где также находятся китайское военное начальство и русские генералы, все такое.
On that day, while on reconnaissance patrol in Laos, his small team came under intense enemy fire. В этот день находясь в разведывательном патруле на территории Лаоса его небольшой отряд попал под плотный вражеский огонь.
The United States Coast Guard continued to maintain a detachment on St. Thomas and to patrol the waters of the Territory including, under special arrangements, those of the neighbouring British Virgin Islands. Береговая оборона Соединенных Штатов по-прежнему развертывает свой отряд на Сент-Томасе и патрулирует воды территории, включая, в соответствии с особыми договоренностями, воды соседних Виргинских Британских островов.
When they arrived in the village, a patrol of mounted troops tried unsuccessfully to stop them. Когда манифестанты прибыли в деревню, кавалерийский отряд безуспешно пытался задержать их.
Больше примеров...
Patrol (примеров 44)
The Nissan Patrol launched in Australia in early 2013. Версия Nissan Patrol запущена в продажу в Австралии с начала 2013 года.
A sequel entitled Ghoul Patrol was released in 1994, but was not as well received as its predecessor. Сиквел под названием Ghoul Patrol был выпущен в 1994 году на SNES, но не был так хорошо принят, как его предшественник.
"This Isn't Everything You Are" was announced as the second single from the album on Snow Patrol's official site. Композиция This Isn't Everything You Are (англ.)русск. была анонсирована вторым синглом с альбома Snow Patrol на их официальном веб-сайте.
"Photograph", also written with McDaid whilst touring with his band Snow Patrol in May 2012, is a "timeless ballad". «Photograph» также написана вместе с Макдэйдом во время поездки с его группой Snow Patrol в мае 2012 года, «вневременная баллада».
The Pacific class (also known as the Pacific Forum class and the ASI 315 class) is a class of 22 patrol boats built by Australia and donated to twelve South Pacific countries. Патрульные катера типа «Пацифик» (англ. Pacific class patrol boat, также известны как катера класса ASI 315) - серия из 22 патрульных катеров, построенных в Австралии и состоящих на вооружении 12 стран Тихоокеанского региона.
Больше примеров...