Английский - русский
Перевод слова Patrol

Перевод patrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патруль (примеров 1018)
A law enforcement patrol that tried to stop them came under fire. Патруль правоохранительных сил, попытавшийся воспрепятствовать противозаконным действиям, подвергся обстрелу.
Allowing those of us from the patrol to protect you. Мы создали Патруль, чтобы он защищал нас.
Turning to the safety and security of UNAMID and humanitarian personnel, I condemn in the strongest terms those responsible for the attack on a UNAMID patrol that led to the tragic loss of the life of a formed police unit officer. Что касается защиты и безопасности персонала ЮНАМИД и гуманитарного персонала, то я самым решительным образом осуждаю тех, кто несет ответственность за нападение на патруль ЮНАМИД, приведшее к трагической гибели члена сформированного полицейского подразделения.
Did you see a patrol of constables strike with cudgels those gathered at Covent Garden on May 10th? Видели ли вы полицейский патруль который бил дубинками тех, кто собрался в Ковент Гадене 10 мая?
An enemy patrol near the Shaykh Abbad position pointed a machine gun mounted on a troop carrier for one minute towards personnel from Observer Group Lebanon who were conducting a routine patrol along the Blue Line opposite the village of Hawla. Вражеский патруль возле позиции «Шейх-Аббад» в течение одной минуты держал под прицелом пулемета, установленного на бронетранспортере, сотрудников Группы наблюдателей в Ливане, которые осуществляли плановое патрулирование вдоль «голубой линии» напротив деревни Хавла.
Больше примеров...
Патрульный (примеров 115)
The pyramid patrol ship will be at your present location in about 32.9 seconds. Патрульный корабль пирамиды окажется на вашем нынешнем местоположении примерно через 32,9 секунды.
A patrol unit found Lee's car. Патрульный нашел машину Ли.
You can explain why... why not one officer, not one patrol car was dispatched to - to the commissioner's house until after she was murdered - you can explain that? Ты можешь объяснить, почему ни один патрульный, ни одна машина не была послана к дому комиссара аж пока она не была убита - ты можешь это объяснить?
On 19 May, a MONUA vehicle patrol was fired at in the Calandula area (Malange Province) by a group of unidentified armed elements, resulting in several casualties. 19 мая патрульный автомобиль МНООНА был обстрелян в районе Каландулы (провинция Маланже) группой вооруженных лиц неустановленной принадлежности, в результате чего несколько человек было ранено.
On 21 June an ambulance vehicle accompanying the European Union Monitoring Mission carrying out a routine patrol exploded on a mine near the village of Muzhava, in the vicinity of the Abkhazian administrative border. 21 июня машина скорой помощи, сопровождавшая патрульный автомобиль Миссии наблюдателей ЕС, осуществлявший плановое патрулирование, подорвалась на мине у села Мужава неподалеку от абхазской административной границы.
Больше примеров...
Патрулирование (примеров 349)
The Defiant will leave in two days on a week-long patrol. Через два дня "Дефаент" отправится в недельное патрулирование.
From 13 to 16 December, UNOMIG, jointly with the CIS peacekeeping force, carried out a second patrol of the lower and upper Kodori valley. В период с 13 по 16 декабря МООННГ совместно с миротворческими силами СНГ организовало второе патрулирование в нижней и верхней части Кодорского ущелья.
We continue to encourage the African mission in the Sudan to quickly ramp up its authorized force level to enable it to expand its areas of patrol. Мы по-прежнему призываем Африканскую миссию в Судане оперативно развернуть свои санкционированные силы для того, чтобы расширить свое присутствие в районах, где осуществляется патрулирование.
As regards the situation in the remainder of the demilitarized zone (the "yellow zone"), Croatian heavy weapons have been withdrawn from those areas which UNMOP has been permitted to patrol and Croatian military personnel have been replaced by special police. Что касается положения в остальной части демилитаризованной зоны ("желтая зона"), то из тех районов, в которых МНООНПП разрешено осуществлять патрулирование, было выведено хорватское тяжелое оружие, а хорватский военный персонал был заменен специальной полицией.
3B: construction corridor patrol 2 Патрулирование строительного коридора в районе третьего подвального этажа
Больше примеров...
Патрулировать (примеров 135)
Illegal markets continue to operate on the borders, with some becoming larger and more difficult to patrol and manage. На границах продолжают функционировать незаконные рынки, при этом некоторые из них разрастаются и их становится все труднее патрулировать и контролировать.
In Albany, the governor has signed an order to deploy state police to patrol and close highways leading to Pennsylvania... В Олбани губернатор издал приказ, предписывающий полиции штата патрулировать и перекрыть автомагистрали, ведущие в Пенсильванию...
Meatlug and I will circle back And patrol the cliffs, Мяснуша и я вернемся назад, и будем патрулировать скалы.
Someone's got to patrol the island. Кто-то должен патрулировать остров.
The submarine sailed from Malta for Alexandria on 26 November 1941 with instructions to patrol waters to the east of Greece during her passage. 26 ноября 1941 субмарина вышла из Мальты в Александрию 26 марта 1941 с приказом патрулировать восток греческого побережья.
Больше примеров...
Поход (примеров 40)
U-35's last pre-war patrol began on 27 August 1939, and took her from Memel (in the Baltic) to Kiel, where she arrived on 1 September, the first day of the invasion of Poland. 27 августа 1939 года U-35 вышла в свой последний довоенный поход, который привел её из Мемеля (на Балтике) в Киль, куда она прибыла 1 сентября - в первый день вторжения в Польшу.
Refitted, she put out for action waters once more on 21 June on her third war patrol off Halmahera and Mindanao. После переоснащения подлодка вышла в третий поход 21 июня к островам Хальмахера и Минданао.
On 24 September, U-37 departed Lorient on Victor Oehrn's fourth patrol, in which he would sail to the North Atlantic. 24 сентября U-37 отбыла из Лорьяна в четвёртый поход Виктора Эрна, во время которого она вновь направилась в северную Атлантику.
This was the second most successful U-boat patrol of the entire Second World War, with 12 ships sunk for a total of 71,450 GRT. Наиболее успешным для Шеве стал второй поход, во время которого он потопил 12 судов общим водоизмещением 71450 брт.
Coming under the command of Lieutenant Nikolaos Roussen, the submarine went into another patrol in November, offloading men and equipment at Crete. Под командованием лейтенанта Николаоса Руссен, подлодка совершила боевой поход в ноябре, высадив людей и снабжение на остров Крит.
Больше примеров...
Дозор (примеров 22)
Stella, the lost patrol has returned, finally. Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся.
Would anybody like to take Monte's place on tonight's patrol? А сегодня кто-нибудь хочет занять место Монти в ночной дозор?
Well, very good patrol, Astrid. Удачный вышел дозор, Астрид.
Long Range Reconnaissance Patrol. Разведывательный дозор для дальних дистанций.
The Night's Watch is a sworn brotherhood of men who patrol the Wall. Ночной Дозор является братством мужчин, которые охраняют Стену.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 7)
Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе.
HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916.
A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы.
Patrol Corvette: MEKO A-200 Сторожевой корвет «Меко А-200»
The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль.
Больше примеров...
Отряд (примеров 23)
Now, your patrol will leave from here this afternoon, board a boat, which will bring you around to this spot. Ваш отряд отправляется сегодня днем, вы сядете на катер, который доставит вас вокруг острова в эту точку.
Metro patrol unit, responding to our BOLO, found the car. Патрульный отряд, отвечая на наш запрос, нашёл машину.
On that day, while on reconnaissance patrol in Laos, his small team came under intense enemy fire. В этот день находясь в разведывательном патруле на территории Лаоса его небольшой отряд попал под плотный вражеский огонь.
The patrol led by Lieutenant Gaskell captured 32 Germans and three machine guns. Отряд Гаскелла пленил 32 немцев и захватил три пулемёта.
Later in November, U.S. forces drove Shoji's soldiers from Koli Point back to the Kokumbona area, with a battalion-sized Marine patrol attacking and harassing them almost the entire way. Позднее в ноябре американские войска выбили солдат с мыса Коли и заставили отправиться обратно к Кокумбоне, где отряд морской пехоты постоянно атаковал и создавал проблемы на протяжении всего пути.
Больше примеров...
Patrol (примеров 44)
These are known as MK Patrol, however this does not appear on any Nissan literature or service manuals. Эти автомобили стали известны как МК Patrol, однако это никак не отобразилось на литературных или сервисных инструкциях Nissan.
Way has stated that the biggest influence on this piece of work is his favorite writer, Grant Morrison and his work on Doom Patrol with DC Comics. Уэй утверждал, что наибольшее влияние на работу оказал его любимый автор, Грант Моррисон и его Doom Patrol.
Some critics pointed out similarities between The Umbrella Academy, DC Comics's Doom Patrol and Marvel Comics's X-Men series, both positively and negatively. Некоторые критики в своих отзывах отметили сходство с сериалами «Doom Patrol» от DC Comics и «X-Men» от Marvel Comics, как в положительном плане, так и в отрицательном.
In the 1960s, the Indian Army showed an interest in two Nissan vehicles, the Nissan Patrol P60 and the Nissan 4W73. В 1960-х годах, Индийская армия представила два интересных автомобиля на базе Nissan, это были Nissan Patrol P60 и Nissan 4W73.
On launching the Nismo brand in the Middle East, The Nissan Patrol Nismo was introduced at the launch event in Dubai along with the GT-R Nismo and 370Z Nismo. При появлении бренда Nismo на Ближнем Востоке, Nissan Patrol Nismo был представлен на мероприятии, посвящённом показу в Дубае вместе с GT-R Nismo и 370Z Nismo.
Больше примеров...