Английский - русский
Перевод слова Patrol

Перевод patrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патруль (примеров 1018)
A patrol will ascend to surface level and proceed immediately to the point where the shaft emerges. Патруль должен подняться поверхностный уровень и немедленно проследовать к точке выхода шахта.
Today's patrol found this hanging from the gate at Porter's Pass. Сегодня патруль нашел это на воротах дороги Портера.
The patrol departed after approximately 12 minutes. Патруль удалился приблизительно через 12 минут.
In response to the latter, UNIKOM took precautionary measures to defuse potential tensions by posting a patrol in the most sensitive area for several weeks. В ответ на последнюю жалобу ИКМООНН приняла предупредительные меры по разрядке потенциальной напряженности, направив патруль в наиболее "горячий" район сроком на несколько недель.
After being deployed, a patrol from the 1st Battalion's 'C' Company - designated Four Four Bravo - was ambushed, marking the beginning of the Sri Lanka civil war. Нападение повстанцев из засады на патруль «Четыре Четыре Браво» (Four Four Bravo) роты «C» 1-го батальона полка положило начало гражданской войне на Шри-Ланке.
Больше примеров...
Патрульный (примеров 115)
This could be a Minyan patrol vessel. Это может быть миньянский патрульный корабль.
On March 7, 1964, a young aircraft engineer, Theo van Eijck, of the Dutch Naval Air Arm MLD stole a two-engined Grumman S-2 Tracker maritime patrol aircraft at RAF Hal Far in Malta and flew to Libya. У 7 марта 1964 года авиатехник авиаслужбы ВМФ Голландии матрос 1-го класса Тео ван Эйк (Theo van Eijck), 21 год, угнал двухмоторный патрульный самолёт «Грумман Трекер» с авиабазы ВВС Великобритании Хал Фар на Мальте и полетел в Ливию.
Well, a patrol car went by and saw the broken window around 12:15 AM В 12:15 патрульный проезжал мимо и увидел разбитое окно.
It would be better to summon a patrol ship from the Earth to help. Давайте лучше вызовем с Земли патрульный корабль.
I was being ferried down the coast in a navy PBR... a type of plastic patrol boat - a pretty common sight on the rivers. На военном катере я поехал на выполнение своего задания... обычный патрульный катер, такие здесь часто видишь.
Больше примеров...
Патрулирование (примеров 349)
It also has a security patrol provided by the local police precinct. Для нее также обеспечивается патрулирование местным отделением полиции.
The deployment of the agents of the second specialized unit to patrol the streets of Port-au-Prince has been generally well received and has contributed to a sense of greater security. Направление сотрудников второго подразделения особого назначения на патрулирование улиц Порт-о-Пренса было в целом встречено положительно и способствовало укреплению чувства безопасности.
The Joint Border Verification and Monitoring Mechanism conducted just one aerial verification patrol during the reporting period due to the temporary unavailability of aircraft, which were required for a major rotation of UNISFA troops. В отчетный период Совместный механизм по наблюдению и контролю за границей организовал лишь одно проверочное воздушное патрулирование по причине временного отсутствия воздушных летательных аппаратов, которые были задействованы для проведения крупной ротации личного состава ЮНИСФА.
192 United Nations military observers mobile patrol person/days in the lower and upper Kodori Valley, together with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (4 military observers per patrol x 4 patrols each month x 12 months) Мобильное патрулирование с участием военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в северной и южной частях Кодорского ущелья совместно с Коллективными силами по поддержанию мира Содружества Независимых Государств в объеме 192 человеко-дней (4 человека на патруль 4 патруля в месяц 12 месяцев)
The helicopter support will improve the operational effectiveness of UNOMIG by allowing it to patrol areas beyond what is possible today and to cover all of the security zone. Вертолетная поддержка повысит оперативную эффективность МООННГ, поскольку позволит ей осуществлять патрулирование там, где она сейчас этого делать не может, и охватить все участки зоны безопасности.
Больше примеров...
Патрулировать (примеров 135)
After Zelena's threat, I decided to patrol the woods in case she decided to build the ranks of her simian army. После угрозы Бастинды я решил патрулировать лес, если вдруг она захочет увеличить свою обезьянью армию.
The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere. Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
"During the chaos of the bloody conflict,"I continue to patrol the streets at night, "where Blutbaden from the surrounding countryside had come to feed on refugees." "Несмотря на хаос кровавой бойни я продолжал патрулировать улицы по ночам, куда потрошители из сельской округи приходили полакомиться беженцами."
Agent Rose, there's no need to go there, Because if the sergeant here so much as looks at another foreign dignitary, I'll strip his badge myself, and I'll reassign his entire unit to patrol. Агент Роуз, нет необходимости туда ехать, потому что если сержант еще хоть раз так посмотрит на иностранное должностное лицо, я лишу его значка, и пошлю весь его отдел патрулировать.
The submarine sailed from Malta for Alexandria on 26 November 1941 with instructions to patrol waters to the east of Greece during her passage. 26 ноября 1941 субмарина вышла из Мальты в Александрию 26 марта 1941 с приказом патрулировать восток греческого побережья.
Больше примеров...
Поход (примеров 40)
For the first time, U-37 began a patrol from a location other than Germany, in Lorient on 17 August, with Victor Oehrn in command once more. 17 августа U-37 вновь под командованием Виктора Эрна впервые начала свой поход откуда-то помимо Германии - из Лорьяна.
The submarine terminated her fifth patrol at Pearl Harbor on 6 March and continued to Hunters Point Navy Yard for a major overhaul. Пятый поход завершился 6 марта в Пёрл-Харборе, затем подлодка отправилась в Хантерс-Пойнт для прохождения капитального ремонта.
The boat's first patrol began with her departure from Trondheim in Norway on 11 August 1941 after moving from Kiel in July. 1-й поход Первый поход подлодки начался, когда она покинула норвежский Тронхейм 11 августа 1941 года, до этого пройдя путь из немецкого Киля в июле.
This was the second most successful U-boat patrol of the entire Second World War, with 12 ships sunk for a total of 71,450 GRT. Наиболее успешным для Шеве стал второй поход, во время которого он потопил 12 судов общим водоизмещением 71450 брт.
Coming under the command of Lieutenant Nikolaos Roussen, the submarine went into another patrol in November, offloading men and equipment at Crete. Под командованием лейтенанта Николаоса Руссен, подлодка совершила боевой поход в ноябре, высадив людей и снабжение на остров Крит.
Больше примеров...
Дозор (примеров 22)
Somebody always gets it on the night patrol. Кому-то всегда достаётся в ночной дозор.
Rico, you're on litter patrol. Рико, давай в мусорный дозор.
That evening Sergeant Ernest R. Kouma led the patrol of two M26 Pershing tanks and two M19 Gun Motor Carriages in Agok. Этим вечером сержант Эрнест Р. Коума возглавлявший дозор из двух танков М26 Першинг и двух самоходок М19 в агоке.
The Wilson Patrol came across a group of Matabele women and children who claimed to know Lobengula's whereabouts. Дозор Уилсона встретил группу женщин и детей из племени матабеле, которые утверждали, что знают о местонахождении Лобенгулы.
The Night's Watch is a sworn brotherhood of men who patrol the Wall. Ночной Дозор является братством мужчин, которые охраняют Стену.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 7)
Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе.
A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы.
Patrol Corvette: MEKO A-200 Сторожевой корвет «Меко А-200»
The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль.
14,600 troop water patrol days by the Eastern Division to monitor the arms embargo on Lake Albert and Lake Kivu (average of 4 troops per boat x 10 boats x 365 days) Операции Восточной дивизии по патрулированию на воде из расчета 14600 человеко-часов для контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия на озерах Альберт и Киву (в среднем 4 военнослужащих на сторожевой катер' 10 катеров' 365 дней)
Больше примеров...
Отряд (примеров 23)
About a year ago, I gave a German patrol a safe conduct to get their wounded into hospital. Примерно год назад я провел немецкий отряд, чтобы их раненых доставили в госпиталь.
Everybody, we're going to need a guard detail to patrol the perimeter. Нам надо будет набрать отряд охранников для патрулирования периметра.
On April 25, 1846, a 2,000-strong Mexican cavalry detachment attacked a 70-man U.S. patrol that had been sent into the contested territory north of the Rio Grande and south of the Nueces River. 25 апреля 1846 года двухтысячный мексиканский конный отряд напал на патруль США, состоявший из 63 человек, который был отправлен в оспариваемой территории к северу от Рио-Гранде и к югу от реки Нуэсес.
The patrol led by Lieutenant Gaskell captured 32 Germans and three machine guns. Отряд Гаскелла пленил 32 немцев и захватил три пулемёта.
Later in November, U.S. forces drove Shoji's soldiers from Koli Point back to the Kokumbona area, with a battalion-sized Marine patrol attacking and harassing them almost the entire way. Позднее в ноябре американские войска выбили солдат с мыса Коли и заставили отправиться обратно к Кокумбоне, где отряд морской пехоты постоянно атаковал и создавал проблемы на протяжении всего пути.
Больше примеров...
Patrol (примеров 44)
The Nissan Patrol launched in Australia in early 2013. Версия Nissan Patrol запущена в продажу в Австралии с начала 2013 года.
Fallen Empires is the sixth studio album by Northern Irish-Scottish rock band Snow Patrol. Fallen Empires - шестой студийный альбом рок-группы Snow Patrol.
A sequel entitled Ghoul Patrol was released in 1994, but was not as well received as its predecessor. Сиквел под названием Ghoul Patrol был выпущен в 1994 году на SNES, но не был так хорошо принят, как его предшественник.
Some critics pointed out similarities between The Umbrella Academy, DC Comics's Doom Patrol and Marvel Comics's X-Men series, both positively and negatively. Некоторые критики в своих отзывах отметили сходство с сериалами «Doom Patrol» от DC Comics и «X-Men» от Marvel Comics, как в положительном плане, так и в отрицательном.
In the 1960s, the Indian Army showed an interest in two Nissan vehicles, the Nissan Patrol P60 and the Nissan 4W73. В 1960-х годах, Индийская армия представила два интересных автомобиля на базе Nissan, это были Nissan Patrol P60 и Nissan 4W73.
Больше примеров...