| He encounters an FBI patrol, who shoot the dog as it rushes towards them. | Они натыкаются на патруль ФБР, который стреляет в собаку, когда она бежит к ним. |
| The patrol then left at 2108 hours. | А 21 ч. 08 м. патруль покинул это место. |
| Patrol found this lighter on the ground about 15 feet from the car. | Патруль нашел эту зажигалку на земле в 5 метрах от машины. |
| André, leave the patrol ready... | Андрэ, пусть патруль приготовится... |
| A number of solider stepped out, loaded their weapons and trained them for two minutes on a Lebanese Army patrol. | Из нее высадилось несколько военнослужащих, которые привели свое оружие в готовность и в течение двух минут держали его направленным на патруль ливанской армии. |
| A Jem'Hadar patrol ship is directly ahead. | Патрульный корабль джем'хадар прямо по курсу. |
| The patrol vehicle was destroyed. | Патрульный автомобиль был уничтожен. |
| Patrol. Message for patrol boat five. | Патрульный катер, следуйте в пятый квадрат. |
| On 18 March 1997, at 1550 hours, a khaki-coloured patrol vehicle carrying five individuals entered the Khein River post opposite Khorramshahr. | 18 марта 1997 года в 15 ч. 50 м. выкрашенный в цвет хаки патрульный автомобиль с пятью военнослужащими на борту прибыл на пост на реке Хейн, напротив Хорремшехра. |
| This is the space cruiser Silver Vessel, of the Reform Patrol Fleet | Говорит патрульный крейсер "Серебристый" первой флотилии. |
| She didn't tell me until we were about to end our patrol. | Она не говорила, пока наше патрулирование не стало подходить к концу. |
| As of the date of the present report, the process is working, and UNOMIG continues to patrol the restricted weapons zone on the Abkhaz side. | По состоянию на дату настоящего доклада этот процесс действует и МООННГ продолжает осуществлять патрулирование в зоне ограничения вооружений на абхазской стороне. |
| With regard to the strengthening of institutional capacity, the Haitian National Police has developed an operational strategy to enhance its ability to patrol land and maritime borders, including training outlines and the identification of required infrastructure and logistical capacity. | Что касается укрепления институционального потенциала, то национальная полиция Гаити разработала оперативную стратегию повышения своей способности вести наземное и морское патрулирование границ, включая общие принципы подготовки и определение требующейся инфраструктуры и материально-технических возможностей. |
| Limited service - along with the above, perform some type of traditional law-enforcement function such as investigations and patrol. | Шерифы с ограниченными правами в дополнение к вышеперечисленным обязанностям выполняют традиционные правоохранительные функции, такие как расследование преступлений и патрулирование внутри своего округа. |
| 25 October 2014: patrol in the Bercail district of Bangui jointly with the internal security forces, which had not set foot in the district since the events of December 2013 | 25 октября 2014 года: патрулирование квартала Беркай в Банги совместно с силами внутренней безопасности, которые после событий декабря 2013 года ни разу не побывали в этом квартале |
| Kevin and I will patrol in the pick-up and look for anything suspicious. | Кевин и я будут патрулировать на пикапе и искать, что-нибудь подозрительное. |
| Bellerophon returned to England in June, before departing to patrol the Western Approaches until September. | «Беллерофон» вернулся в Англию в июне, а затем вновь отплыл чтобы патрулировать западные подходы до сентября. |
| United Nations military observers, upon notification, are now able to patrol the eastern part of the area. | В настоящее время военные наблюдатели Организации Объединенных Наций по представлении уведомления могут патрулировать восточную часть данного района. |
| Park authorities told the Group that they do not have authority to patrol the domains, but believe that poaching in those areas is unchecked and rampant. | Работники парка сообщили Группе, что, хотя они не имеют права патрулировать эти хозяйства, они убеждены в том, что там процветает браконьерство. |
| Blair and I will take patrol. | Мы с Блэром будем патрулировать. |
| She arrived in Kiel on 6 September and the following day departed for her first war patrol. | 6 сентября она прибыла в Киль и на следующий день отправилась в свой первый боевой поход. |
| U-27 had a very short career, conducting only one war patrol and sinking only two enemy vessels before she herself was sunk. | Карьера U-27 была очень коротка и ей удалось совершить лишь один боевой поход, потопив лишь два судна противника, прежде чем её саму оправили на дно. |
| The submarine terminated her fifth patrol at Pearl Harbor on 6 March and continued to Hunters Point Navy Yard for a major overhaul. | Пятый поход завершился 6 марта в Пёрл-Харборе, затем подлодка отправилась в Хантерс-Пойнт для прохождения капитального ремонта. |
| The submarine completed her first patrol after 66 days of submerged running on 21 January 1961, and put in at Naval Submarine Base New London at New London, Connecticut. | Через 66 дней подводного плавания первый поход был окончен, и 21 января 1961 года лодка пришла на базу подводных лодок Нью Лондон (англ.)русск. в городе Нью-Лондон. |
| This was the second most successful U-boat patrol of the entire Second World War, with 12 ships sunk for a total of 71,450 GRT. | Наиболее успешным для Шеве стал второй поход, во время которого он потопил 12 судов общим водоизмещением 71450 брт. |
| The following officers will report for night patrol. | Следующим офицерам доложить о выходе в ночной дозор. |
| A security patrol confronted him. | Охраняющий дозор пригрозил ему. |
| This was followed on 16 June by a KPA reconnaissance patrol, which came down to MDL Marker 1274. On 17 June, a UNC SIT visited UNC GP 369 to determine, first hand, the position of the trees relative to the MDL. | После этого 16 июня у приметного знака 1274 ВДЛ побывал разведывательный дозор КНА. 17 июня на сторожевом посту 369 КООН побывала СГР КООН для непосредственного определения положения деревьев по отношению к ВДЛ. |
| Colonial-era histories called this the Shangani Patrol, and hailed Wilson and Borrow as national heroes. | В Родезии это событие было названо Шанганский дозор, а Уилсон и Борроу провозглашены национальными героями. |
| A verification patrol deployed by UNISFA could not confirm the veracity of the information, but, as a precautionary measure, the mission deployed troops to patrol the area. | Дозор ЮНИСФА, направленный для проверки этой информации, не смог подтвердить достоверность полученных сведений, но миссия, тем не менее, в качестве меры предосторожности организовала патрулирование этого района. |
| For example, the letter mentioned "a patrol boat flying the flags of Kuwait and of the United Nations". | Так, в письме упоминается "сторожевой катер под флагами Кувейта и Организации Объединенных Наций". |
| HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. | HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916. |
| A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. | Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы. |
| Patrol Corvette: MEKO A-200 | Сторожевой корвет «Меко А-200» |
| The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. | В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль. |
| For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said? | Вот, скажем, когда психиатры спрашивали меня, что я думаю о Рэймонде Шоу, и как весь наш отряд к нему относится, помните, что я сказал? |
| I personally shall lead a patrol to bring this Osgar to justice. | Я лично возглавлю отряд, и накажу Осгара. |
| Everybody, we're going to need a guard detail to patrol the perimeter. | Нам надо будет набрать отряд охранников для патрулирования периметра. |
| The United States Coast Guard continued to maintain a detachment on St. Thomas and to patrol the waters of the Territory including, under special arrangements, those of the neighbouring British Virgin Islands. | Береговая оборона Соединенных Штатов по-прежнему развертывает свой отряд на Сент-Томасе и патрулирует воды территории, включая, в соответствии с особыми договоренностями, воды соседних Виргинских Британских островов. |
| The patrol led by Lieutenant Gaskell captured 32 Germans and three machine guns. | Отряд Гаскелла пленил 32 немцев и захватил три пулемёта. |
| VFJ was sanctioned in 1965 for the production of three non-fighting vehicles for the Indian military: the 3-ton Shaktiman truck from MAN (Germany), the 4W73 (1-ton Carrier) and quarter-ton Nissan Patrol. | VFJ занимался с 1965 года сборкой автомобилей для индийской армии: 3-тонный грузовик Shaktiman на базе MAN (Германия), 4W73 (1-тонный Carrier) и Nissan Patrol. |
| A "NISSAN" badge was on the grille and "Patrol" badges were added on the sides of the hood. | Надпись «NISSAN» оставалась на решётке, шильдики с надписью «Patrol» были добавлены по бокам от капота. |
| The Infiniti version launched in the United States in 2010, the first Patrol sold there since the 60 series. | Версия Infiniti была запущена в США в 2010 году, а Patrol продается там с 60 серии. |
| The Battalion also regularly sends teams to the annual Exercise Cambrian Patrol competition held at the Sennybridge Training Area. | Также батальон регулярно участвует в Кембрийских патрулях (англ. Cambrian Patrol) на полигоне Сеннидбридж. |
| They represented England, along with Snow Patrol for Northern Ireland, Stereophonics for Wales, and Paolo Nutini for Scotland. | Также на концерте выступили такие группы как: Snow Patrol, представлявшая Северную Ирландию, Stereophonics - Уэльс, и Паоло Нутини - Шотландию. |