Английский - русский
Перевод слова Patrol

Перевод patrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патруль (примеров 1018)
One such patrol, which took place that night, also contributed to the restoration calm. Первый такой патруль, который вышел на улицы города в ту же ночь, также способствовал восстановлению спокойствия.
The third incident occurred on 29 March when an AMIS patrol dispatched to investigate reports of a clash north-east of Nyala came under fire. Третий инцидент произошел 29 марта, когда под обстрел попал патруль МАСС, направленный для расследования сообщений о столкновении к северо-востоку от Ньялы.
On 19 January, a British patrol of 15 Transvaal Mounted Police under Thompson and ten volunteers were sent to scout the Boers at Sand Spruit. 19 января британцы выслали патруль из 15 бойцов трансваальской конной полиции под командованием Томпсона и десяти добровольцев для разведки лагеря буров к Спрёйта.
Members of the Indonesian unit stationed at the spot tried to detain him, but the enemy patrol prevented them. They then forced him to move along the border buffer strip and directed him towards Wadi Hunin. Находившиеся в этот момент поблизости военнослужащие индонезийского контингента попытались забрать задержанного, однако вражеский патруль помешал им сделать это и препроводил его в Вади-Ханин, двигаясь вдоль буферной пограничной полосы.
Patrol found his place empty. Патруль сказал, что там никого.
Больше примеров...
Патрульный (примеров 115)
Perhaps, it's a frontier patrol ship coming to investigate us. Может, это патрульный корабль, летит к нам с проверкой.
Coast Guard patrol boat just pulled another body out of the Potomac. Патрульный катер береговой охраны только что вытащил ещё одно тело из Потомака.
This could be a Minyan patrol vessel. Это может быть миньянский патрульный корабль.
This time by a patrol, it matches the shepherd's description. На этот раз патрульный был одет как пастух.
I mean patrol officer Lahey. То есть, патрульный Лейхи.
Больше примеров...
Патрулирование (примеров 349)
Patrol person days, including escort, convoys, and short-range and long-range patrol were performed. Количество человеко-дней, в течение которых осуществлялось патрулирование, включая сопровождение, конвоирование и патрули ближнего и дальнего действия.
Mixed police units continued to patrol the former zone of confidence, even though their operational capacity remained limited owing to inadequate equipment and financial support. Смешанные полицейские подразделения продолжали патрулирование бывшей зоны доверия несмотря на то, что их оперативные возможности были по-прежнему ограничены в связи с недостаточной оснащенностью и слабой финансовой поддержкой.
Despite this lack of tangible results of the various meetings, they succeeded in defusing the tensions for the time being and a joint UNOMIG/CIS patrol to the Kodori Valley was conducted from 31 August to 2 September. Несмотря на то, что различные встречи не дали ощутимых результатов, они, тем не менее, помогли на время разрядить напряженность и в период с 31 августа по 2 сентября в Кодорском ущелье было проведено совместное патрулирование МООННГ/СНГ.
To that end, UNIFIL will establish patrol bases in a number of locations, set up temporary observation posts as appropriate and undertake active patrolling throughout those areas. С этой целью ВСООНЛ создадут в ряде населенных пунктов базы патрулирования, оборудуют, при необходимости, временные наблюдательные пункты и будут осуществлять активное патрулирование на всей территории этих районов.
The contingents are still required to patrol but without their armoured personnel carrier capacity and therefore, in the view of the Secretary-General, an additional 121 jeep 4x4 and pick-ups would be required for this task. Контингенты по-прежнему должны осуществлять патрулирование, однако уже без бронетранспортеров, в связи с чем, по мнению Генерального секретаря, для осуществления этой задачи понадобится дополнительно 121 автомобиль, включая полноприводные автомобили типа "джип" и автомобили типа "пикап".
Больше примеров...
Патрулировать (примеров 135)
Chances are we'll patrol another neighborhood tomorrow and then another one the next day. Возможно, завтра мы будем патрулировать другой район, и еще один на следующий день.
My ship has enough nuclear fuel to patrol this harbor for the next 25 years. У нас достаточно ядерного топлива, мы сможем патрулировать эту гавань в последующие 25 лет.
The geographical area of the attacks now stretches to 2.8 million square miles, an area that is increasingly difficult for naval forces to patrol. Географической зоной действий пиратов теперь является акватория площадью 2,8 млн. кв. миль, территория, которую все сложнее патрулировать военно-морским силам.
Park authorities told the Group that they do not have authority to patrol the domains, but believe that poaching in those areas is unchecked and rampant. Работники парка сообщили Группе, что, хотя они не имеют права патрулировать эти хозяйства, они убеждены в том, что там процветает браконьерство.
United Nations troops would have to ensure that armed elements of both sides remain separated throughout the quartering and demobilization process and, to this end, would patrol the perimeter of the quartering areas as well as the surrounding areas extensively. Войска Организации Объединенных Наций должны будут обеспечить, чтобы вооруженные элементы обеих сторон оставались разъединенными в течение всего процесса расквартирования и демобилизации, и с этой целью они будут тщательно патрулировать периметр районов расквартирования, а также прилегающие районы.
Больше примеров...
Поход (примеров 40)
U-21's first patrol was relatively uneventful. Первый поход U-21 был относительно непримечательным.
Her seventh war patrol (18 November 1943 - 10 January 1944) took her north of the Bismarck Archipelago. Седьмой поход (18 ноября 1943 - 10 янвая 1944) проходил в районе севернее архипелага Бисмарка.
Rasher's fifth patrol was spent largely with Bluefish in the South China Sea west of Luzon. Пятый поход лодка провела вместе с Bluefish, патрулируя район в Южно-Китайском море к западу от Лусона.
The submarine terminated her fifth patrol at Pearl Harbor on 6 March and continued to Hunters Point Navy Yard for a major overhaul. Пятый поход завершился 6 марта в Пёрл-Харборе, затем подлодка отправилась в Хантерс-Пойнт для прохождения капитального ремонта.
Returning to Brisbane on 8 August 1944, Darter cleared on her fourth and last war patrol. После возвращения в Брисбен 8 августа 1944 года «Дартер» отправилась в свой четвёртый поход, ставший для подлодки последним.
Больше примеров...
Дозор (примеров 22)
Stella, the lost patrol has returned, finally. Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся.
The following officers will report for night patrol. Следующим офицерам доложить о выходе в ночной дозор.
Rico, you're on litter patrol. Рико, давай в мусорный дозор.
A man has patrol duty. Tywin Lannister was right here and now he's gone. Человек должен ходить в дозор. а теперь уехал.
This was followed on 16 June by a KPA reconnaissance patrol, which came down to MDL Marker 1274. On 17 June, a UNC SIT visited UNC GP 369 to determine, first hand, the position of the trees relative to the MDL. После этого 16 июня у приметного знака 1274 ВДЛ побывал разведывательный дозор КНА. 17 июня на сторожевом посту 369 КООН побывала СГР КООН для непосредственного определения положения деревьев по отношению к ВДЛ.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 7)
Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе.
HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916.
A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы.
The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль.
14,600 troop water patrol days by the Eastern Division to monitor the arms embargo on Lake Albert and Lake Kivu (average of 4 troops per boat x 10 boats x 365 days) Операции Восточной дивизии по патрулированию на воде из расчета 14600 человеко-часов для контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия на озерах Альберт и Киву (в среднем 4 военнослужащих на сторожевой катер' 10 катеров' 365 дней)
Больше примеров...
Отряд (примеров 23)
He keeps dreaming that the patrol is all sitting together in this hotel lobby with a lot of Chinese brass and Russian generals. Ему все время снится, что отряд сидит в вестибюле какой-то гостиницы, где также находятся китайское военное начальство и русские генералы, все такое.
Metro patrol unit, responding to our BOLO, found the car. Патрульный отряд, отвечая на наш запрос, нашёл машину.
In Tijuana, the municipal authorities created, in 1990, a specialized security patrol or "BETA police" with the mandate to protect migrants from abuse and exploitation in the border area. В 1990 году муниципальные власти Тихуаны создали специализированное подразделение полиции (полицейский отряд "БЕТА") с целью защиты мигрантов от актов насилия и эксплуатации в приграничной зоне.
When they arrived in the village, a patrol of mounted troops tried unsuccessfully to stop them. Когда манифестанты прибыли в деревню, кавалерийский отряд безуспешно пытался задержать их.
The patrol led by Lieutenant Gaskell captured 32 Germans and three machine guns. Отряд Гаскелла пленил 32 немцев и захватил три пулемёта.
Больше примеров...
Patrol (примеров 44)
"Photograph", also written with McDaid whilst touring with his band Snow Patrol in May 2012, is a "timeless ballad". «Photograph» также написана вместе с Макдэйдом во время поездки с его группой Snow Patrol в мае 2012 года, «вневременная баллада».
There were a small number of PC ports of smooth scrolling arcade games in the early 1980s, including Moon Patrol and Defender. В начале 1980-х существовало небольшое количество портированных с аркадных автоматов на IBM PC игр с плавным скроллингом, среди которых были игры Moon Patrol и Defender.
Some critics pointed out similarities between The Umbrella Academy, DC Comics's Doom Patrol and Marvel Comics's X-Men series, both positively and negatively. Некоторые критики в своих отзывах отметили сходство с сериалами «Doom Patrol» от DC Comics и «X-Men» от Marvel Comics, как в положительном плане, так и в отрицательном.
In May 2006, OK Go toured with Panic! at the Disco; in September the band toured the U.K. supporting Motion City Soundtrack before returning to the United States to tour with Death Cab for Cutie in late 2006 and Snow Patrol in Spring 2007. В мае 2006 года они гастролировали с группой Panic at the Disco, в сентябре они были в Великобритании, поддерживая Motion City Soundtrack и продолжили тур по США в поддержку Snow Patrol до весны 2007 года.
Originally called the Long Range Patrol (LRP), the unit was founded in Egypt in June 1940 by Major Ralph A. Bagnold, acting under the direction of General Archibald Wavell. Первоначально подразделение называлось Long Range Patrol (LRP); оно было основано в Египте в июне 1940 года майором Ральфом Э. Бэнголдом, действуя под общим руководством генерала Арчибальда Уэйвелла.
Больше примеров...