Английский - русский
Перевод слова Patrol

Перевод patrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патруль (примеров 1018)
A patrol just spotted Devries's rental car. Патруль только что обнаружил арендованную машину Девриза.
The Saudi patrol was deployed in the direction of the vehicle in question. В направлении этого автомобиля был послан саудовский патруль.
On 14 July, the members of the Council issued a statement to the press, in which they condemned the attack on a UNAMID patrol, in which 7 Tanzanian peacekeepers were killed and 17 peacekeepers and police were injured, and offered their condolences. 14 июля члены Совета опубликовали заявление для печати, в котором они осудили нападение на патруль ЮНАМИД, в результате которого погибли 7 танзанийских миротворцев и 17 миротворцев и полицейских получили ранения, и выразили свои соболезнования.
(game character) Patrol's half way there! (персонаж игры) Там патруль на половине пути!
A detonated charge was found near the Morag settlement by an IDF patrol; no damage was reported. Недалеко от поселения Мораг патруль ИДФ обнаружил детонирующий заряд; никаких сообщений об ущербе не поступало.
Больше примеров...
Патрульный (примеров 115)
This time by a patrol, it matches the shepherd's description. На этот раз патрульный был одет как пастух.
1 July - At 1128 hours an IDF patrol car was barraged with stones (at about the point AMR: 201979/295747) from the Lebanese side of the border. 1 июля - В 11 ч. 28 м. патрульный автомобиль ИДФ был забросан с ливанской стороны границы градом камней (примерно в точке с координатами 201979/295747).
The patrol vehicle was destroyed. Патрульный автомобиль был уничтожен.
Coastal patrol vessel for Colombian territorial sea, Coastguard Command, Colombian Navy Патрульный корабль для несения службы в территориальных водах, предназначенный для сил береговой охраны ВМС
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that on Wednesday, 11 August 1999, a Kuwaiti coastguard patrol arrested a wooden boat named Naurani inside Kuwaiti territorial waters. По поручению моего правительства имею честь проинформировать вас о том, что в среду, 11 августа 1999 года, патрульный катер береговой охраны Кувейта арестовал деревянное судно "Наурани" в пределах территориальных вод Кувейта.
Больше примеров...
Патрулирование (примеров 349)
Tell him to set up a combat patrol around the fleet... and order his other pilots to land immediately. Передайте ему установить боевое патрулирование вокруг флота... и прикажите остальным пилотам сесть немедленно.
Sentry systems also exist which can patrol automatically around a sensitive storage facility or a base. Кроме того, существуют охранные системы, которые могут осуществлять автоматическое патрулирование режимных складских сооружений или баз.
A regular patrol of the peace-keeping force and international observers shall be organized concurrently in the Kodori valley; Одновременно в Кодорском ущелье будет организовано регулярное патрулирование миротворческих сил и международных наблюдателей;
The Maritime Task Force, which has been reconfigured based on the results of the recent ship-to-task analysis, would continue to patrol and conduct maritime interdiction operations in the UNIFIL area of maritime operations. Оперативное морское соединение, которое было преобразовано на основе результатов недавнего анализа соответствия кораблей поставленным задачам, будет продолжать осуществлять патрулирование и перехват в зоне морских операций ВСООНЛ.
Motorized and pedestrian United Nations police and DIS officers patrols were conducted day and night - a round-trip being considered as 1 patrol (4 United Nations police officers x 4 patrols per day x 19 locations x 365 days =110,960). Моторизованное и пешее патрулирование силами сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и СОП осуществлялось днем и ночью - патруль в оба конца считался в качестве одного патруля (4 сотрудника полиции Организации Объединенных Наций 4 патруля в день 19 объектов 365 дней = 110960).
Больше примеров...
Патрулировать (примеров 135)
March 1, 1974, the day females started to ride patrol. 1 марта 1974 года - день, когда женщины начали патрулировать.
Lately, however, it has begun to patrol more actively in the lower Gali area in an effort to increase the effectiveness of its operations. Однако в последнее время они начали более активно патрулировать южную часть Гальского района с целью повысить эффективность своих операций.
In addition, KFOR troops continue to patrol in all major urban areas and in the countryside in order to deter crime and instil a sense of personal safety in the population. Кроме того, военнослужащие СДК продолжают патрулировать все крупные города и сельскую местность в целях сдерживания преступности и содействия выработке у населения чувства личной безопасности.
Central to the maintenance of stability in the UNMOP area of responsibility is the requirement that the United Nations military observers be permitted to patrol their area of operation without restrictions on their movement. Главным для поддержания стабильности в районе ответственности МНООНПП является требование о том, чтобы военным наблюдателям Организации Объединенных Наций было разрешено патрулировать свой район действий без каких-либо ограничений на их передвижение.
I'll just go patrol my office. Пойду патрулировать свой кабинет.
Больше примеров...
Поход (примеров 40)
After these successes, however, U-30 once again experienced engine trouble and was forced to end her patrol early, returning to Germany. Однако после этих успехов вновь появились проблемы с двигателем, и U-30 была вынуждена завершить поход досрочно, вернувшись в Германию.
U-30's third patrol was much more successful. Третий поход U-30 был значительно более успешным.
U-39 conducted only one war patrol during her entire career, as part of the 6th U-boat Flotilla. За всю свою карьеру U-39 совершила лишь один боевой поход в составе 6-й флотилии.
The submarine terminated her fifth patrol at Pearl Harbor on 6 March and continued to Hunters Point Navy Yard for a major overhaul. Пятый поход завершился 6 марта в Пёрл-Харборе, затем подлодка отправилась в Хантерс-Пойнт для прохождения капитального ремонта.
Like her fourth patrol, U-30's fifth patrol ended without any losses. Как и четвёртый, пятый поход U-30 так же окончила безуспешно.
Больше примеров...
Дозор (примеров 22)
Rico, you're on lead of patrol. Рико, давай в мусорный дозор.
They went out yesterday for dawn patrol. Они ушли на рассвете в дозор.
That evening Sergeant Ernest R. Kouma led the patrol of two M26 Pershing tanks and two M19 Gun Motor Carriages in Agok. Этим вечером сержант Эрнест Р. Коума возглавлявший дозор из двух танков М26 Першинг и двух самоходок М19 в агоке.
The Night's Watch is a sworn brotherhood of men who patrol the Wall. Ночной Дозор является братством мужчин, которые охраняют Стену.
In each instance, UNIFIL has acted promptly to dispatch a patrol to the scene to calm the situation and prevent confrontation. В каждом из этих случаев ВСООНЛ оперативно направляли патрульный дозор к месту происшествия для налаживания спокойной обстановки и предотвращения конфронтации.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 7)
For example, the letter mentioned "a patrol boat flying the flags of Kuwait and of the United Nations". Так, в письме упоминается "сторожевой катер под флагами Кувейта и Организации Объединенных Наций".
HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916.
A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы.
The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль.
14,600 troop water patrol days by the Eastern Division to monitor the arms embargo on Lake Albert and Lake Kivu (average of 4 troops per boat x 10 boats x 365 days) Операции Восточной дивизии по патрулированию на воде из расчета 14600 человеко-часов для контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия на озерах Альберт и Киву (в среднем 4 военнослужащих на сторожевой катер' 10 катеров' 365 дней)
Больше примеров...
Отряд (примеров 23)
Come to me, daring patrol! За мной, храбрый отряд!
Doc, it's a combat patrol. Доктор, это боевой отряд.
You accompanied my patrol on your visit to Wapping last year, sir. В прошлом году мой отряд сопровождал вас в Вапинг, сэр.
On that day, while on reconnaissance patrol in Laos, his small team came under intense enemy fire. В этот день находясь в разведывательном патруле на территории Лаоса его небольшой отряд попал под плотный вражеский огонь.
On April 25, 1846, a 2,000-strong Mexican cavalry detachment attacked a 70-man U.S. patrol that had been sent into the contested territory north of the Rio Grande and south of the Nueces River. 25 апреля 1846 года двухтысячный мексиканский конный отряд напал на патруль США, состоявший из 63 человек, который был отправлен в оспариваемой территории к северу от Рио-Гранде и к югу от реки Нуэсес.
Больше примеров...
Patrol (примеров 44)
Milking the Stars: A Re-Imagining of Last Patrol is the tenth studio album by the American stoner rock band Monster Magnet. Milking the Stars: A Re-Imagining of Last Patrol (с англ. - «Молочные звёзды: Переосмысление последнего дозора») - десятый студийный альбом американской стоунер-рок-группы Monster Magnet.
The Infiniti version launched in the United States in 2010, the first Patrol sold there since the 60 series. Версия Infiniti была запущена в США в 2010 году, а Patrol продается там с 60 серии.
Freakazoid spends this time in an area of Dexter's brain called the Freakazone, where he reflects, has profound thoughts, and watches reruns of The Rat Patrol. Фриказоид проводит это время в зоне мозга Декстера, называемой «Фриказоной» (англ. Freakazone), где он размышляет, имеет глубокие мысли и смотрит записи сериала «Крысиный Патрульruen» (англ. The Rat Patrol).
These were the last Patrols to carry the Datsun brand-in line with the rest of the Nissan lineup, the Patrol lost its Datsun branding in 1984 in most markets. Это были последние автомобили Patrol под брендом Datsun - в соответствии с остальным модельным рядом Nissan, Patrol потерял бренд Datsun в 1984 году на большинстве рынков.
In some European countries, such as Spain, the Patrol was marketed by Ebro as the Ebro Patrol. В некоторых европейских странах Patrol, короткое время продавался как Ebro Patrol.
Больше примеров...