| I need all patrol units in the area in search of two male offenders on foot. | Мне нужен весь патруль в этом районе для поисков двух мужчин-подозреваемых. |
| [Sniffles] - We've taken extra precaution, and patrol is bringing your brother's family down here. | Мы приняли дополнительные меры предосторожности, и патруль сейчас доставит сюда семью вашего брата |
| Patrol found a bloody kitchen knife in a Dumpster outside Blount's apartment. | Патруль нашел окровавленный кухонный нож в мусорном контейнере во дворе квартиры Бланта. |
| After following an initial route along the beach, the patrol advanced openly along the Batugade-Motaain road in "staggered file" formation. | Пройдя первоначальную часть маршрута вдоль пляжа, патруль начал открытое продвижение по дороге Батугаде-Мотаайн, построившись "уступами". |
| Patrol went into the tunnel. | Патруль уже проверил тоннель. |
| Only the patrol vehicle was damaged as a result of the incident. | В результате инцидента получил повреждения лишь патрульный автомобиль. |
| On 30 March, the Mission observed an armed Abkhaz naval patrol vessel, anchored approximately 700 metres offshore in waters adjacent to the security zone. | 30 марта Миссия обнаружила патрульный катер абхазских военно-морских сил, который стоял на якоре примерно в 700 метрах от берега в акватории, прилегающей к зоне безопасности. |
| You can explain why... why not one officer, not one patrol car was dispatched to - to the commissioner's house until after she was murdered - you can explain that? | Ты можешь объяснить, почему ни один патрульный, ни одна машина не была послана к дому комиссара аж пока она не была убита - ты можешь это объяснить? |
| The Maritime Task Force of UNIFIL would comprise a naval fleet of 4 frigates, 10 patrol boats, 1 support ship and 1 fast patrol board/support ship, and will be provided by troop-contributing countries under letter-of-assist arrangements. | Оперативное морское соединение ВСООНЛ будет включать следующие военно-морские силы: 4 фрегата, 10 патрульных катеров, 1 корабль поддержки и 1 быстроходный патрульный катер/корабль поддержки, которые будут выделены предоставляющими войска странами на основе механизма писем-заказов. |
| 1.00 hrs to 2.00 hrs IDF patrol boat fired/3/ illuminated shells over a Lebanese fishing boat between/100/ and/400/ meters in front of the line of buoys. | Патрульный катер ИДФ выпустил осветительную ракету и открыл пулеметный огонь в направлении ливанского рыболовного судна, находившегося в палестинских территориальных водах на расстоянии 10 метров от линии границы. |
| A joint UNOMIG/CIS patrol to the Kodori Valley planned for mid-August was cancelled because the Georgian authorities did not provide the necessary security guarantees. | Запланированное на середину августа совместное патрулирование МООННГ/СНГ в Кодорском ущелье было отменено, поскольку грузинские власти не предоставили необходимых гарантий безопасности. |
| The joint patrol travelled extensively throughout lower and upper Kodori valley and was afforded full access to security personnel, posts and installations. | Совместный патруль провел интенсивное патрулирование в нижней и верхней частях Кодорского ущелья, и ему был предоставлен полный доступ к сотрудникам охраны, постам и сооружениям. |
| The mine threat is still restricting UNOMIG ability to patrol the security and restricted weapons zones in the Gali sector, but patrols continue along the main road (known as the M-27) crossing the sector, as well as in Gali town. | Сохраняющаяся минная опасность по-прежнему ограничивает возможности МООННГ осуществлять патрулирование зоны безопасности и зоны ограничения вооружений в Гальском секторе, однако патрулирование продолжается вдоль пересекающей сектор главной дороги (известной как дорога М-27), а также в городе Гали. |
| I have to get up for an early patrol. | Мне рано вставать на патрулирование. |
| With regard to the issue of piracy off the coast of Somalia, Japan will remain actively engaged in combating the problem through continued deployment to the area of two destroyers and two patrol aircraft. | Что касается проблемы пиратства у побережья Сомали, то Япония будет продолжать принимать активное участие в решении этой проблемы: в этом районе будут постоянно находиться два наших эсминца и два самолета, осуществляющих патрулирование. |
| The US predictably responded that its aircraft carriers could and would patrol wherever necessary to promote freedom of navigation. | США предсказуемо ответили, что их авианосцы могут и будут патрулировать там, где это необходимо для поддержания свободы судоходства. |
| Starting tomorrow, you're both walking CHA vertical foot patrol in the Lathrop homes. | С завтрашнего дня, вы оба будете пешком патрулировать дома Лейтропа. |
| In order for States to adequately patrol vast coastlines, they are required to cooperate through the sharing of information and surveillance among their coastguards, navies and customs administrations. | Чтобы государства могли адекватно патрулировать обширные береговые линии, им требуется обеспечить сотрудничество посредством обмена информацией и результатами наблюдений между их службами береговой охраны, военно-морскими силами и таможенными управлениями. |
| We're to patrol the Neutral Zone. | Мы должны патрулировать нейтральную зону. |
| Any watches not crucial shall be secured during the party... including the Marine roving patrol. | Все службы будут действовать во время мероприятия... включая морскую пехоту, которая будет патрулировать. |
| U-21's first patrol was relatively uneventful. | Первый поход U-21 был относительно непримечательным. |
| U-39 conducted only one war patrol during her entire career, as part of the 6th U-boat Flotilla. | За всю свою карьеру U-39 совершила лишь один боевой поход в составе 6-й флотилии. |
| Like her fourth patrol, U-30's fifth patrol ended without any losses. | Как и четвёртый, пятый поход U-30 так же окончила безуспешно. |
| This was the second most successful U-boat patrol of the entire Second World War, with 12 ships sunk for a total of 71,450 GRT. | Наиболее успешным для Шеве стал второй поход, во время которого он потопил 12 судов общим водоизмещением 71450 брт. |
| Returning to Brisbane on 8 August 1944, Darter cleared on her fourth and last war patrol. | После возвращения в Брисбен 8 августа 1944 года «Дартер» отправилась в свой четвёртый поход, ставший для подлодки последним. |
| Would anybody like to take Monte's place on tonight's patrol? | А сегодня кто-нибудь хочет занять место Монти в ночной дозор? |
| A man has patrol duty. Tywin Lannister was right here and now he's gone. | Человек должен ходить в дозор. а теперь уехал. |
| Well, very good patrol, Astrid. | Удачный вышел дозор, Астрид. |
| Wilson's patrol too came under attack, but the Shangani River had swollen and there was now no possibility of retreat. | Дозор Уилсона тоже был атакован, река Шангани разлилась и не было возможности отступить. |
| This was followed on 16 June by a KPA reconnaissance patrol, which came down to MDL Marker 1274. On 17 June, a UNC SIT visited UNC GP 369 to determine, first hand, the position of the trees relative to the MDL. | После этого 16 июня у приметного знака 1274 ВДЛ побывал разведывательный дозор КНА. 17 июня на сторожевом посту 369 КООН побывала СГР КООН для непосредственного определения положения деревьев по отношению к ВДЛ. |
| For example, the letter mentioned "a patrol boat flying the flags of Kuwait and of the United Nations". | Так, в письме упоминается "сторожевой катер под флагами Кувейта и Организации Объединенных Наций". |
| Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. | Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе. |
| HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. | HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916. |
| A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. | Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы. |
| The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. | В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль. |
| For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said? | Вот, скажем, когда психиатры спрашивали меня, что я думаю о Рэймонде Шоу, и как весь наш отряд к нему относится, помните, что я сказал? |
| Come to me, daring patrol! | За мной, храбрый отряд! |
| My squad is displeased that I have made this detour from our patrol. | Мой отряд недоволен тем крюком, что я сделал, отклонившись от нашего маршрута. |
| On that day, while on reconnaissance patrol in Laos, his small team came under intense enemy fire. | В этот день находясь в разведывательном патруле на территории Лаоса его небольшой отряд попал под плотный вражеский огонь. |
| On April 25, 1846, a 2,000-strong Mexican cavalry detachment attacked a 70-man U.S. patrol that had been sent into the contested territory north of the Rio Grande and south of the Nueces River. | 25 апреля 1846 года двухтысячный мексиканский конный отряд напал на патруль США, состоявший из 63 человек, который был отправлен в оспариваемой территории к северу от Рио-Гранде и к югу от реки Нуэсес. |
| The 260 Patrol later received a facelift with a new grille similar to that of the Y60 series which succeeded this generation elsewhere. | 260 Patrol позже получил фейслифтинг с новой решёткой, аналогичной устанавливавшейся на Y60 серии. |
| The 4W70 used the M37's chassis, but the 4W60 Patrol's drivetrain. | 4W70 использовал шасси M37, однако двигатель и трансмиссия были взяты от 4W60 Patrol. |
| Milking the Stars: A Re-Imagining of Last Patrol is the tenth studio album by the American stoner rock band Monster Magnet. | Milking the Stars: A Re-Imagining of Last Patrol (с англ. - «Молочные звёзды: Переосмысление последнего дозора») - десятый студийный альбом американской стоунер-рок-группы Monster Magnet. |
| Freakazoid spends this time in an area of Dexter's brain called the Freakazone, where he reflects, has profound thoughts, and watches reruns of The Rat Patrol. | Фриказоид проводит это время в зоне мозга Декстера, называемой «Фриказоной» (англ. Freakazone), где он размышляет, имеет глубокие мысли и смотрит записи сериала «Крысиный Патрульruen» (англ. The Rat Patrol). |
| In some European countries, such as Spain, the Patrol was marketed by Ebro as the Ebro Patrol. | В некоторых европейских странах Patrol, короткое время продавался как Ebro Patrol. |