Nevertheless, throughout July the security situation across Darfur worsened, including attacks on a UNAMID patrol that resulted in the deaths of seven peacekeepers and injuries to more than 20 others. |
Тем не менее на протяжении июля ситуация в области безопасности на всей территории Дарфура ухудшалась, в частности, совершались нападения на патруль ЮНАМИД, в результате чего погибло семь и было ранено еще более 20 миротворцев. |
All the time pickets were held, an additional militia patrol was present near the Consulate; |
На протяжении всего времени пикетирования возле консульства находился дополнительный милицейский патруль. |
Attack on UNAMID patrol - Gusa Jamat |
Нападение на патруль ЮНАМИД - Гуса Джамат |
During the night of 30 to 31 March 2008 a UNIFIL patrol encountered unidentified armed elements in its area of operation. |
В ночь с 30 на 31 марта 2008 года патруль ВСООНЛ столкнулся в своем районе операции с неидентифицированными вооруженными элементами. |
As the patrol turned around and started to follow the truck, two cars with five armed elements arrived at the scene and blocked the road. |
Когда патруль развернулся и стал преследовать грузовик, на месте происшествия появились две машины с пятью вооруженными элементами, которые заблокировали дорогу. |
The 17th and 18th centuries, you'd have often found a British army patrol up there. |
Да. В 17 и 18 веках там можно было наткнутся на английский патруль. |
River patrol didn't find any bodies Matching jake's description of sarah, anna, |
Речной патруль не нашел никаких тел, соответствующих описанию Сары или Анны, данного Джейком. |
Lieutenant, I've asked patrol to search for the phone. |
Лейтенант, я попросил патруль найти телефон |
Okay, let's get patrol to hunt all over this area. |
Хорошо, отправьте патруль обыскать всю эту площадь |
Well, patrol will stay here, and we'll get the lawyer to call somebody. |
Патруль останется здесь и мы попросим адвоката кому-нибудь позвонить |
When they take their patrol at 9:20, - you'll have 10 minutes. |
Когда они уйдут в патруль в 9:20, у тебя будет 10 минут. |
Why do you want to go on night patrol? |
Почему вы хотите продолжать ночной патруль? |
The thing and you that I go to go on night patrol do not matter at all |
Предмет и вы который я иду продолжать ночной патруль не имею значение совершенно |
From tomorrow, you mustn't go to go on night patrol |
Из завтра, вас не должны поехать продолжать ночной патруль |
Yes, well I want you to go and check on number three patrol. |
Да, ну, я хочу, чтобы ты пошел и проверил З патруль. |
We go on Marabou patrol at dawn. |
У нас патруль на заре! Всем спать! |
We can't risk a patrol detecting plasma radiation from sustained thrust. |
Если двигатель будет работать так долго, патруль сможет обнаружить радиоактивный след от плазмы! |
Patrol to base, patrol to base, come in, over. |
Патруль базе, патруль базе, приём. |
On 15 November, EUFOR reported that two Sudanese MI-24 helicopters had fired upon its road patrol, near Birak in eastern Chad. |
15 ноября представители СЕС сообщили, что два суданских вертолета Ми35 обстреляли дорожный патруль Сил возле Бирака на востоке Чада. |
1,560 military observer mobile patrol days (1 operational patrol for 6 days per week averaging 5 persons per patrol x 52 weeks) in the Kodori valley |
Мобильное патрулирование с участием военных наблюдателей в объеме 1560 человеко-дней (1 оперативный патруль 6 дней в неделю в среднем 5 человек на патруль 52 недели) в Кодорском ущелье |
At the beginning of February 2013, an UNDOF patrol was fired on by armed groups in the area of separation. |
в начале февраля 2013 года в районе разъединения вооруженными группами был обстрелян патруль СООННР; |
The vehicles returned into occupied territory at 0840 hours. The foot patrol took up positions behind the earthen berm, near the gate and within the technical fence. |
Автомобили вернулись на оккупированную территорию в 08 ч. 40 м. Пеший патруль занял позиции за восточным насыпным валом, рядом со шлагбаумом, в пределах технического ограждения. |
At 1200 hours, the patrol released Wurud, Nuhad and Wafa' and the herd. |
В 12 ч. 00 м. патруль отпустил Вуруд, Нухад и Вафу, вернув им стадо. |
At 1335 hours, while a Lebanese Army patrol was monitoring the violation, enemy soldiers loaded and pointed their weapons at Lebanese soldiers, one of them firing into the air. |
В 13 ч. 35 м., в то время как патруль ливанской армии наблюдал за этим нарушением, вражеские солдаты зарядили и направили свое оружие на ливанских солдат, а один из них выстрелил в воздух. |
IDF informed UNDOF that their soldiers had observed one person cross the Alpha line in the vicinity of observation post 73 and had sent a patrol to the location. |
ЦАХАЛ проинформировала СООННР о том, что ее военнослужащие заметили, как один человек пересек линию «Альфа» вблизи наблюдательного поста 73, и направили на место патруль. |