| The patrol left the site at 1600 hours. | Патруль покинул указанное место в 16 ч. 00 м. |
| The patrol penetrated some 20 metres into Lebanese territory. | Указанный патруль проник вглубь ливанской территории на расстояние приблизительно 20 метров. |
| Skitter patrol spotted us a couple days after we left. | Патруль скиттеров засек нас через пару дней после того, как мы уехали. |
| The patrol left at 1300 hours. | Патруль удалился в 13 ч. 00 м. |
| She was unconscious when patrol got here. | Она была без сознания, когда патруль прибыл сюда. |
| Said he'd take over my patrol with you. | Сказал, что согласен выходить в патруль с тобой вместо меня. |
| D Company, Lieutenant Speirs, patrol order. | Рота "Догз", приказ от лейтенанта Спиерса. Патруль. |
| When the Yugoslav patrol fired back, they returned to Albanian territory. | После того, как югославский патруль открыл ответный огонь, они вернулись на албанскую территорию. |
| A special militia patrol was notified. | Об этом был поставлен в известность специальный патруль ополчения. |
| UCK attack a MUP patrol near Zur. | Боевики ОАК напали на патруль СП в районе Жура. |
| The patrol left at 0940 hours. | Покинул его патруль в 09 ч. 40 м. |
| The patrol left at 0230 hours. | Патруль уехал в 02 ч. 30 м. |
| At 1525 hours the hostile patrol departed. | В 15 ч. 25 м. вражеский патруль покинул это место. |
| O.R. asked the police to send a patrol. | О.Р. попросил полицейских прислать патруль. |
| A United Nations Interim Force in Lebanon patrol was close to the place in which the hostile work was being undertaken. | Недалеко от места проведения инженерных работ находился патруль Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане. |
| A Lebanese Armed Forces patrol arrived at the scene and calmed down the situation. | Разрядил ситуацию прибывший на место происшествия патруль Ливанских вооруженных сил. |
| When the patrol returned fire, the vehicle's driver turned around and fled with his three companions. | Когда патруль открыл ответный огонь, водитель автомобиля развернулся и скрылся вместе со своими тремя сообщниками. |
| The patrol then came under intense gunfire from the surrounding buildings. | Затем патруль подвергся интенсивному обстрелу из близлежащих зданий. |
| A law enforcement patrol ensured that inhabitants were able to move to a secure location. | Правоохранительный патруль обеспечил жителям возможность перебраться в безопасное место. |
| A law enforcement forces patrol was targeted in Alayliyat. | В Алайлияте подвергся нападению патруль правоохранительных сил. |
| The patrol was shot at and fire was returned. | Патруль был обстрелян; был открыт ответный огонь. |
| A law enforcement patrol that tried to stop them came under fire. | Патруль правоохранительных сил, попытавшийся воспрепятствовать противозаконным действиям, подвергся обстрелу. |
| A law enforcement patrol intervened and opened the road. | Патруль правоохранительных сил вмешался и разблокировал дорогу. |
| The authorities claimed that the aircraft mistook the patrol for an armed movement convoy. | Власти заявили, что экипажи вертолетов ошибочно приняли патруль за автоколонну одного из вооруженных движений. |
| As it was impossible to contact them, the patrol went out to look for them. | Поскольку с ними нельзя было связаться, на их поиски был отправлен патруль. |