Примеры в контексте "Participating - Участие"

Примеры: Participating - Участие
Having all parties actively participating has led to a greater degree of transparency and more productive discussion, and made it easier to resolve specific challenges. Активное участие всех сторон обеспечило более ощутимую транспарентность и продуктивность дискуссии и помогло в решении конкретных проблем.
In addition to a fixed monthly fee, members of the Board should also be paid sitting fees for attending and participating at Commission meetings, including hearings. Помимо фиксированного ежемесячного вознаграждения, члены Комиссии должны получать надбавки за участие в совещаниях Комиссии, включая проводимые ею слушания.
Also indicator 3.3 does not provide any insights into whether those women who are participating are able to participate meaningfully and exert any influence over decisions that are made. Помимо вышеизложенного, показатель З.З не позволяет сделать никакие выводы о том, действительно ли женщины, принимающие участие в работе органов власти, имеют возможность вносить в нее реальный вклад и оказывать какое-либо влияние на принимаемые решения.
There have been repeated instances of reprisals against individuals, or their relatives, participating or seeking to participate in sessions of the Human Rights Council. Частные лица, участвовавшие или пытавшиеся принять участие в сессиях Совета по правам человека, или их родственники неоднократно подвергались репрессиям.
First, the citizenship framework emphasizes women's participation and agency, highlighting the importance of women participating as full citizens in their communities. Во-первых, рамки гражданских прав подчеркивают участие и представленность женщин, указывая на важность участия женщин как полноправных граждан в жизни своих общин.
The initiative provided information centres and participating students, non-governmental organizations (NGOs) and media with an opportunity to discuss United Nations issues with peers. В рамках этой инициативы информационные центры предложили учащимся, представителям неправительственных организаций (НПО) и журналистам принять участие в коллективном обсуждении актуальных вопросов, касающихся деятельности Организации Объединенных Наций.
Almost 4,000 people participated in some phase of the contest; participating students were from 128 countries representing every part of the world. В общей сложности почти 4000 человек приняли участие в конкурсе на разных этапах; в нем участвовали студенты из 128 стран из всех частей мира.
Citizens around the world had been included in consultations, with over 1.5 million people participating from many walks of life. Участие в консультациях, охвативших более чем 1,5 миллиона человек из всех слоев общества, приняли граждане стран всего мира.
During the meeting, participating policymakers and representatives of academia, the private sector and not-for profit organizations shared their views and experiences and strengthened mutual contacts. В ходе совещания принимавшие в нем участие представители директивных органов, научных кругов, частного сектора и некоммерческих организаций обменялись мнениями и опытом и укрепили взаимные контакты.
Peer review by participating scientists and external academic reviewers Коллегиальный обзор проводится принимающими участие учеными и внешними научными экспертами
While the number of women participating was low (27 per cent), their involvement brought a gender-perspective to the dialogue. Хотя в консультациях участвовало мало женщин (27 процентов), их участие позволило придать гендерный характер диалогу.
Notwithstanding the improvement in numbers of women participating during the last general election, there have been a number of factors that have stifled their visibility. Несмотря на увеличение числа женщин, принявших участие в последних всеобщих выборах, имеется целый рад факторов, ограничивающих их возможности заявить о себе.
Would you like any compensation for participating today? Вы хотите какую-либо компенсацию за участие в сегодняшнем процессе?
We provided 240 million roubles for that purpose in 2008 and are participating very actively in the implementation of the Armenian projects. Мы предоставили на эти цели 240 млн. руб. в 2008 году и принимаем самое активное участие в реализации «армянских» проектов.
The size of each participating State's contribution shall be set by decision of the Collective Security Council. Размер долевого взноса каждого конкретного государства, принимающего участие в миротворческой операции, определяется решением СКБ.
It has since sold many of its industrial interests in Argentina and expanded its services component, participating actively in privatizations mainly in roads and gas supply. В дальнейшем она продала многие свои акции промышленных предприятий в Аргентине и расширила свою деятельность в сфере услуг, приняв активное участие в приватизационных проектах главным образом в секторе автомобильных дорог и поставок газа.
The training was conducted on 30 and 31 July 2008 in the municipality of Livingston, Izabal, with a total of 200 women and 50 men participating. В этом мероприятии, проходившем 30-31 июля 2008 года в муниципалитете Ливингстон, приняли участие в общей сложности 200 женщин и 50 мужчин.
Syria is participating actively in the review of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials and strives for continued enhancement of its national legislative frameworks in that field. Сирия принимает активное участие в обзоре Конвенции о физической защите ядерного материала и добивается дальнейшего совершенствования своих национальных законодательных основных положений в этой области.
Developing countries are participating more intensely in world trade as merchandise exports have grown and South-South and intraregional trade has expanded. Развивающиеся страны принимают все более активное участие в мировой торговле в результате увеличения их товарного экспорта и расширения торговли Юг-Юг и внутрирегиональной торговли.
Each country and organisation participating will be required to prepare a short report, according to the specified format set out in Annex 2. 4.1 Каждой стране и организации, которая примет участие в рабочем совещании, будет предложено подготовить небольшой доклад, использовав для этих целей план, приводимый в приложении 2.
In this connection, I am proud to say that the Czech Republic has been participating significantly in building up this multilateral legal system. В этой связи я с особым удовлетворением хочу сказать, что Чешская Республика принимает существенное участие в создании этой многосторонней правовой системы.
From 1994 to 1996 Italy withdrew again, with RAI citing a lack of interest in participating. С 1994 года по 1996 год Италия снова не принимала участие в конкурсе, так как RAI отметила отсутствие интереса.
For the purpose of operational co-ordination, a committee was set up in 2003, in which all the law-enforcement agencies and national security services are participating. В целях оперативной координации в 2003 году был учрежден комитет, в котором принимают участие все правоохранительные органы и службы национальной безопасности.
Currently, all the parties except FNL (Rwasa) are fully represented in the JCC and are participating effectively. В настоящее время все стороны, за исключением НСО (Рваса), полностью представлены в СКПО и принимают эффективное участие в ее работе.
Second, and less commonly, civil society groups have been, in limited areas, participating more actively in global decision-making. Во-вторых, и это распространено меньше, группы гражданского общества в отдельных областях принимают более активное участие в процессах принятия глобальных решений.