| Thus, they will be participating as observers in the implementation of the Treaty. | Тем самым они будут принимать участие в осуществлении положений Договора в качестве наблюдателей. |
| Some had experienced rapid economic growth and were participating more actively in the world economy. | Некоторые из них, переживая экономический бум, расширили свое участие в мировой экономике. |
| And of course, those police officers should not be penalized in any country for participating. | И, конечно же, персонал этой полиции не должен ни в каких странах подвергаться наказанию за участие. |
| Cuba has been participating every year in the Register and has submitted the corresponding information within the proper deadlines to the United Nations Secretariat. | Куба принимала участие в составлении Регистра каждый год, предоставляя Секретариату Организации Объединенных Наций соответствующую информацию в установленные сроки. |
| His delegation looked forward to participating actively in the Vienna Forum to be held in early 2008. | Делегация Мексики планирует принять активное участие в работе Венского форума, который состоится в начале 2008 года. |
| Ecuador is participating with profound political will in that celebration. | Эквадор принимает участие в этих праздничных мероприятиях с полной политической волей. |
| The participating non-governmental organizations elected a new coordinating committee for follow-up action in Asia. | Принимавшие участие в работе совещания неправительственные организации избрали новый координационный комитет для осуществления последующей деятельности в Азии. |
| Section 2 presents briefly, for each participating EU Member State separately, the sampling methods used in constructing CPIs. | В разделе 2 кратко описываются отдельно по каждому принимавшему участие в обследовании государству - члену ЕС методы выборки, используемые для построения ИПЦ. |
| More than 300,000 children under the age of 18 are participating actively in armed conflict throughout the world. | Более 300000 детей в возрасте до 18 лет принимают активное участие в вооруженных конфликтах во всем мире. |
| We have been participating actively in this forum since its creation 34 years ago. | Мы принимаем активное участие в работе настоящего форума с момента его создания 34 года назад. |
| At the regional level, Burkina Faso is participating actively in the establishment of African mechanisms that will contribute to peace and security. | На региональном уровне Буркина-Фасо принимает активное участие в создании африканских механизмов, которые будут способствовать миру и безопасности. |
| My country looks forward to participating actively in the new action on Burundi decided by the Economic and Social Council. | Моя страна рассчитывает принять активное участие в новых мероприятиях в отношении Бурунди, решение о проведении которых принял Экономический и Социальный Совет. |
| To advance such cooperation, Japan has been participating actively in various regional initiatives and working closely with regional partners, particularly in South-east Asia. | В целях развития такого сотрудничества Япония принимает активное участие в различных региональных инициативах и работает в тесном контакте с региональными партнерами, в первую очередь в Юго-Восточной Азии. |
| We were concerned that two of our fellow presiding officers were prevented from participating. | Нашу озабоченность вызывает тот факт, что двое наших коллег, председатели парламентов, не смогли принять участие в этом мероприятии. |
| Portugal is participating for the first time in a NASA educational project entitled The Space Experiment Module Program. | Португалия впервые принимает участие в учебном проекте НАСА под названием программа создания космического экспериментального модуля. |
| His delegation was also participating actively in the drafting of a convention against corruption. | Его делегация также принимает активное участие в разработке конвенции против коррупции. |
| We had hoped that this meeting would be really open to all those who are interested in participating. | Мы надеялись, что эта встреча будет действительно открытой для всех, кто хотел бы принять в ней участие. |
| New government sectors are also participating, and other sectors are renewing their engagement. | К соответствующей деятельности также подключаются новые правительственные секторы, и другие секторы активизируют свое участие. |
| Luxembourg is participating unreservedly in this joint effort. | Люксембург безусловно намерен принять участие в этих совместных усилиях. |
| The number of farms participating and their market share is growing, even if the numbers are still very small. | Количество хозяйств, принимающих участие в рынке, возрастает, даже если цифры пока еще маленькие. |
| UNSD plans to continue participating to the London Group meetings, contributing technical papers. | СОООН планирует продолжить участие в совещаниях Лондонской группы, подготавливая для них технические доклады. |
| (b) The participating public should be as broad as possible, taking into account the objectives of the Convention. | Ь) с учетом целей Конвенции участие общественности должно быть как можно более широким. |
| The discussion which took place was successful with the representatives from the countries present actively participating. | Проведенная дискуссия явилась весьма плодотворной, поскольку в ней приняли активное участие представители стран. |
| I am pleased to note that Somalia is participating again in the deliberations of the General Assembly after a long absence. | Я с удовлетворением отмечаю новое участие Сомали в прениях Генеральной Ассамблеи после долгого отсутствия. |
| We salute Member States for playing their part by actively participating and complying with the requirements of the Kimberley Process Certification Scheme. | Мы отдаем должное государствам-членам за их активное участие в Схеме сертификации Кимберлийского процесса и за выполнение ее требований. |