Примеры в контексте "Participating - Участие"

Примеры: Participating - Участие
Mechanisms for participation, and the NGO community, must focus on ensuring the representativeness of those participating on behalf of the poor. Механизмы участия и сообщество НПО должны в первую очередь обеспечивать представленность всех тех, кто принимает участие от имени неимущих.
On behalf of the Eastern Republic of Uruguay, I congratulate The Co-Chairpersons on convening this High-level Plenary Meeting, and I greet the participating delegations. Г-н Председатель, от имени Восточной Республики Уругвай я поздравляю Вас по случаю проведения этого пленарного заседания высокого уровня и приветствую все делегации, которые принимают участие в его работе.
Corporal punishment was the subject of a public debate, in which the country's children were also participating. Данная проблема продолжает широко обсуждаться в обществе, при этом в дискуссиях принимают участие и дети.
That is why we are participating actively in forums that seek to promote and defend those rights, and we also support the Democracy Fund. Именно поэтому мы принимаем активное участие в форумах, участники которых стремятся содействовать и защищать эти права, и мы также поддерживаем идею создания Фонда демократии.
We look forward to participating actively in discussions on turning the sensible ideas in the report into concrete actions. Мы с нетерпением ждем возможности принять активное участие в дискуссиях по воплощению разумных идей, выраженных в докладе, в конкретные действия.
The Ibero-American Secretariat, which is participating here for the first time as an observer, strengthens our community through dialogue and coordination. Укреплению нашего сообщества на основе диалога и координации содействует впервые принимающий здесь участие в качестве наблюдателя Иберо-американский генеральный секретариат.
The Ministry of Defence was participating by taking steps to raise awareness among the military and police so as to reduce the incidence of such violations. Министерство обороны принимает соответствующее участие, осуществляя шаги по повышению степени осведомленности среди военных и полиции в целях сокращения случаев такого насилия.
The activities covered a total population of 597 participants, 389 women and 268 men, with the women participating actively in all the different groups. В общей сложности было охвачено 597 участников, 389 женщин и 268 мужчин, при этом следует отметить, что в различных группах принимали активное участие женщины.
Women are currently participating actively in all aspects of national life, and in the different spheres of civil society, NGOs and other activities. В настоящее время женщины принимают активное участие во всех сферах жизни страны, равно как и в работе гражданского общества, НПО и в других направлениях деятельности.
Any democratic system must also offer the people - men and women equally - the possibility of participating fully and effectively in all aspects of society. Любая демократическая система должна также предоставлять людям - в равной степени как мужчинам, так и женщинам - принимать всестороннее и эффективное участие во всех аспектах жизни общества.
I take this opportunity to reaffirm our principled commitment to international peace and security and our support for peacekeeping operations, in which we have been participating since the 1960s. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить нашу принципиальную приверженность делу поддержания международного мира и безопасности и нашу поддержку миротворческих операций, в осуществлении которых мы начали принимать участие уже в 60-е годы.
There were approximately 900 Marines in each of the three participating battalions plus additional support troops such as the special weapons unit and the divisional artillery. В каждом из трёх принимавших участие в бою батальонах было по 900 морских пехотинцев, кроме того были дополнительные вспомогательные войска, такие как особое подразделение и артиллерия дивизии.
For consultative referendums, a half of all registered voters need to participate and a half of those participating need to vote in favor. Для принятия решения консультативным референдумом требуется участие половины всех зарегистрированных избирателей и половина из тех, кто участвует, должны проголосовать за.
After the ITA's demise, many of the participating athletes sued to regain their "amateur" status in order to continue to participate in the sport. После конца ITA многие участвующие легкоатлеты подали в суд на восстановление своего «любительского» статуса, чтобы продолжать своё участие в спорте.
You know, in a way, we're all winners just for participating. В некотором роде, все мы победили, приняв участие.
The International Centre for Family Studies has been active in Slovakia since the end of 1993 and it has repeatedly proved its viability by actively participating at various international events. Международный центр по семейным исследованиям активно работал в Словакии с конца 1993 года, и он неоднократно доказал свою жизнеспособность, принимая активное участие в различных международных мероприятиях.
The debate in which we are participating today offers a useful opportunity to examine past experiences of cooperation between the United Nations and regional organizations. Дискуссия, в которой мы принимаем сегодня участие, обеспечивает нам хорошую возможность проанализировать прошлый опыт сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
Our segment of society has shown great advances in its commitment to sustainability, and it is participating for two main reasons. Наш слой общества продемонстрировал значительные достижения в своей приверженности устойчивому развитию, и он принимает в этом участие по двум основным причинам.
Within the framework of the peace process, Japan was also participating particularly in the areas of environment and tourism. В рамках мирного процесса Япония также принимает участие в деятельности в таких областях, как окружающая среда и туризм.
We are participating actively in the activities of the working group on arms control and regional security established as part of the Middle East peace process. Мы принимаем активное участие в деятельности созданной в рамках ближневосточного мирного процесса рабочей группы по контролю над вооружениями и региональной безопасности.
We look forward to participating actively in the open-ended working group which will be set up by the General Assembly to discuss this important issue. Мы надеемся, что нам удастся принять активное участие в Рабочей группе открытого состава, которая будет создана Генеральной Ассамблеей для обсуждения этих важных вопросов.
Switzerland is participating actively in the discussions already under way on this question and hopes that all States will become involved in them. Швейцария активно участвует в уже идущих дискуссиях по этому вопросу и надеется, что все государства примут в них участие.
The Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat recently initiated an inter-agency study on the impact of sanctions on humanitarian activities with which UNICEF is participating fully. Недавно Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций приступил к проведению межучрежденческого исследования по вопросу о воздействии санкций на осуществление гуманитарной деятельности, в котором ЮНИСЕФ принимает всестороннее участие.
This is one of the main events scheduled to take place in 1995, in which the Committee has already expressed the intention of participating. Эта Встреча - одно из главных мероприятий, запланированных на 1995 год, и Комитет уже выразил свое намерение принять в нем участие 15/.
Everyone participating tonight is here of their own free will, including Casey. Все остальные принимают участие в обряде по доброй воле, включая Кейси.