Примеры в контексте "Paragraph - Часть"

Примеры: Paragraph - Часть
In draft article 9 on the right to life, paragraph 1 and the second part of paragraph 2 could be deleted. Из проекта статьи 9 о праве на жизнь можно исключить пункт 1 и вторую часть пункта 2.
It was therefore proposed and agreed that the chapeau provisions of paragraph (2) should be redrafted to encompass not only discretionary but also mandatory consideration of the factors listed in that paragraph. В связи с этим было предложено и решено изменить вступительную часть текста пункта 2, с тем чтобы он охватывал не только дискреционный, но и обязательный учет факторов, перечисленных в этом пункте.
Paragraph 3 reproduced the second part of paragraph 1 of resolution 65/26. В пункте З воспроизводится вторая часть пункта 1 резолюции 65/26.
In paragraph 11, the last part of the paragraph after "three years" should be deleted. В пункте 11 следует опустить всю последнюю часть после слов «три года».
The matter could be dealt with by simply placing the second part of the paragraph, beginning "although it is regretted" at the beginning of the paragraph. Для решения этой проблемы было бы достаточно поставить в начало пункта его вторую часть, начинающуюся словами "выражая при этом сожаление".
The bracketed part of paragraph 2 of draft article 2 follows various forms that similar articles take in international treaties. Часть пункта 2 проекта статьи 2 в квадратных скобках составлена по форме многочисленных аналогичных статей в международных договорах.
For the defined field of vision, see also paragraph 15.2.4.8.2. Фронтальная часть этого поля обзора с противоположной водителю стороны может быть закруглена до радиуса 2000 мм. также в пункте 15.2.4.8.2.
In paragraph 4, it recommended that the programme narratives be more concise and focused. В пункте 4 Комитет рекомендует сделать описательную часть более четкой и более конкретной.
In paragraph 4, after the words "future action" the remainder of the sentence should be deleted. В пункте 4 следует исключить часть предложения после слов «будущей деятельности».
The final part of paragraph 12 following the words "right to development" should be deleted. Заключительную часть пункта 12 после слов «право на развитие» следует исключить.
This general provision incorporates part of article 9, paragraph 1, of the Organized Crime Convention, which has been slightly amended. Это общее положение включает в себя часть пункта 1 статьи 9 Конвенции против организованной преступности с незначительными изменениями.
The last part of paragraph 3 also preserves the rights of States likely to be affected. Последняя часть пункта 3 также защищает интересы права могут быть затронуты.
This part of the new paragraph leaves commercial operators free to choose the means of transmitting information that best suits them. Эта часть нового пункта предоставляет операторам свободу выбора способа передачи информации, который им подходит наилучшим образом.
See Part One, third paragraph. См. первую часть, третий параграф.
However, with a view to favouring a compromise solution, it would be sufficient to make some changes to the remainder of the paragraph. Вместе с тем для содействия принятию согласованного решения можно ограничиться внесением некоторых изменений в остальную часть пункта.
It was therefore suggested that the second part of the paragraph should be redrafted to avoid such an interpretation. Поэтому было предложено переработать вторую часть этого пункта, чтобы избежать такого толкования.
This chapeau emphasizes the fundamental limitation in resolution 687 (1991) within which the remainder of the paragraph must operate. Эта вводная формулировка высвечивает основополагающее ограничение в резолюции 687 (1991), в свете которого должна трактоваться остальная часть этого пункта.
The main part of the test follows according to the conditions specified in paragraph 31 of this appendix. Основная часть данного испытания осуществляется в соответствии с условиями, указанными в пункте 31 настоящего добавления.
He would prefer the deletion of the entire portion of the paragraph after the words "at its thirty-second session". Он предлагает исключить всю часть текста этого пункта после слов "на своей тридцать второй сессии".
He proposed that the last part of the paragraph, beginning with the words "in particular", be deleted. Он предлагает исключить последнюю часть пункта, начинающуюся словами "в частности".
Moreover, the part of the paragraph that dealt with allowing women to form an opinion independently should be reworded. Кроме того, часть пункта, посвященного предоставленной женщинам возможности составить свое мнение на полностью независимой основе, должна действительно быть переформулирована.
Mr. SCHEININ endorsed Ms. Chanet's suggestion to render the introductory part of the paragraph more assertive in tone. Г-н ШЕЙНИН поддерживает предложение г-жи Шане сформулировать вступительную часть пункта в более утвердительном тоне.
The CHAIRPERSON thought that the passage appearing in square brackets in the first sentence of the paragraph should be deleted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает необходимым исключить часть фразы, взятую в квадратные скобки в первом предложении пункта 23.
Notwithstanding the reservations expressed above, the Commission was able to respond positively to most of the recommendations contained in paragraph 11. Несмотря на выраженные выше оговорки, Комиссия нашла возможным положительно откликнуться на большую часть рекомендаций, изложенных в пункте 11.
The second clause of the paragraph should accordingly be retained. Поэтому вторую часть этого пункта следует сохранить.