Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Раздела

Примеры в контексте "Paragraph - Раздела"

Примеры: Paragraph - Раздела
Paragraph 3 of section 316 CL stipulates that "as State officials shall also be considered foreign public officials, members of foreign public assemblies, officials of international organizations, members of international parliamentary assemblies, as well as international court judges and officials". В пункте З раздела 316 Уголовного кодекса указывается, что "иностранные публичные должностные лица, члены иностранных публичных органов, должностные лица международных организаций, члены международных парламентских ассамблей, а также судьи и должностные лица международных судов также считаются должностными лицами государства".
Decision under paragraph 2 of section X Решение согласно пункту 2 раздела Х
Interpretation of paragraph 1.7.3: Quality Assurance Толкование раздела 1.7.3: Обеспечение качества
Ms. Frederiksen supported the statement made by the representative of Greece concerning section I, paragraph 2 of the revised draft. Г-жа Фредериксен поддерживает мнение делегации Греции относительно пункта 2 раздела I пересмотренного проекта.
The current law, section 2, paragraph 1, bans discrimination on any grounds whatsoever. В первом пункте раздела 2 действующего в настоящее время закона дискриминация запрещена по какой бы то ни было причине.
Section 219 second paragraph increases the maximum penalty if the act has certain consequences - considerable harm or death. Второй пункт раздела 219 увеличивает максимальное наказание в том случае, если акт имеет определенные последствия, а именно, если его результатом является существенный ущерб или смерть.
He was in favour of retaining section II B, paragraph 12, and section III, paragraph 11, in the draft. Что касается раздела IV, оратор предлагает добавить в конце пункта 3, после слов "Трехсторонняя инициатива", предложение: "и для обеспечения необратимого изъятия расщепляющихся материалов из программ вооружений", которое присутствовало в предыдущих вариантах проекта.
3.2.4.3.3. In deviation from paragraph 5.3.1. of Annex 5 and without prejudice to paragraph 5.3.1.3., analysers may be calibrated and zero checked before and after the charge-depleting test. 3.2.4.3.3 В отступление от раздела 5.3.1 приложения 5 и без ущерба для пункта 5.3.1.3 калибровку анализаторов и их установку на нуль можно выполнять до и после испытания в условиях расходования заряда.
Section II of the working paper was subsequently discussed paragraph by paragraph. После этого было проведено постатейное рассмотрение раздела II рабочего документа.
The remaining charges under section 3 (a), paragraph 3, were based on similar facts. Прочие обвинения по пункту З раздела За были также основаны на аналогичных фактах.
Action taken: Recommended to the General Assembly that it should grant an exception to section I, paragraph 4, of its resolution 40/243. Принятое решение: Генеральной Ассамблее рекомендовано сделать исключение из пункта 4 раздела I ее резолюции 40/243.
Pursuant to section 3, paragraph 3 of the Ordinance, the qualification score shall decide between applicants of equal ranking. В соответствии с пунктом 3 раздела 3 постановления выбор между претендентами одинаковой степени очередности делается на основе квалификационного критерия.
For assessed income, the policy set out in the second paragraph of the section on income below applies. Учет поступлений по линии начисленных взносов производится в порядке, указанном во втором параграфе раздела о поступлениях ниже.
The view was also expressed that the objective of 50/50 gender distribution by the year 2000 should be reflected in paragraph 9.66 of the section. Было также выражено мнение о том, что в пункте 9.66 раздела следует отразить цель достижения к 2000 году равной представленности мужчин и женщин.
No first reports on ratified conventions have been received from Georgia for two or more years., at paragraph 186 of Section III of General Report. В течение более двух лет первых докладов о ратифицированных Конвенциях от Грузии не поступало., пункт 186 раздела III общего доклада.
Mr. Al-Berkdar said that a few days earlier he had requested that some additions should be made to section III, paragraph 1, concerning agriculture and medicine. Г-н Аль-Беркдар говорит, что несколько дней назад он предложил внести дополнения в пункт 1 раздела III, касающиеся сельского хозяйства и медицины.
The average temperature of the brakes shall be in accordance with paragraph 1.4.1.1. of Annex 3. 2.4.1 Испытания, описанные в пунктах 3 и 4 настоящего раздела, проводятся начиная со скорости 100 ± 2 км/ч.
Furthermore, and in order to contribute to a compromise solution, his delegation fully supported the proposal made by Indonesia on paragraph 12 of the same section. С другой стороны, для содействия консенсусу делегация Перу полностью поддерживает предложение, сделанное Индонезией в отношении пункта 12 того же раздела.
As to the definitions, he endorsed other delegations' views about the wisdom of having a reasonably short list of proscribed weapons under section B, paragraph (o). Что касается определений, то оратор поддерживает мнение других делегаций о целесообразности наличия краткого списка запрещенного оружия в пункте о) раздела В. Однако фраза "которые являются неизбирательными по своей сути", включенная во вводную часть, представляется фактически некорректной и нежелательной.
The decrease of $306,400 reflects the effect the separation from this section of the garage operation at Vienna as detailed in paragraph IS3.65 above. Сокращение объема ресурсов на 306400 долл. США является результатов исключения из этого раздела расходов на эксплуатацию гаража в Вене, как об этом более подробно говорится в пункте РП3.65 выше.
XIII. As indicated in paragraph 34.10 of the proposed programme budget, the Development Account website provides detailed information on the projects. Консультативный комитет отмечает, что объем испрашиваемых Генеральным секретарем ресурсов по линии регулярного бюджета для раздела 35 «Налогообложение персонала» составляет 442758800 долл. США до пересчета, что на 6438300 долл. США, или 1,5 процента, больше показателя на двухгодичный период 2006-2007 годов.
He noted that in paragraph 8 of the section containing recommendations there was a recommendation that the powers of the Committee for Human Rights and Relations between Peoples be strengthened. Он отмечает, что в пункте 8 раздела "Рекомендации" предлагается расширить полномочия Комитета по правам человека и межнациональным отношениям.
I. The Advisory Committee recalls its recommendation in paragraph I. of its first report on the programme budget for the biennium 2000-20013 that the structure of this section should be reviewed. Консультативный комитет напоминает содержащуюся в пункте I. своего первого доклада о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов3 рекомендацию относительно необходимости пересмотра структуры этого раздела.
Mr. EL MASRY said that, in his opinion, the practice suggested by Denmark in the second paragraph of section IV was not feasible, and he urged that the paragraph should be redrafted. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ указывает, что практика, предлагаемая Данией во втором абзаце раздела IV, нецелесообразна, и предлагает переработать этот абзац.
Many delegations expressed the view that paragraph 3 should be deleted as a result of the negotiations undertaken by Canada on paragraph 2 of the section dealing with the protection of children/child victims. Многие делегации высказались за исключение текста пункта 3 с учетом предпринятого Канадой обсуждения по пункту 2 раздела о защите детей/детей-жертв.