This would be most regrettable and could lead to a monopoly of ownership. |
Это было бы крайне прискорбно и могло бы привести к монополии на собственность. |
Reformers on the right hope that employee ownership will improve productivity and increase worker identification with the interests of capital. |
Реформаторы правого крыла надеются, что право на собственность в руках рабочих улучшит производительность труда и усилит отожествление рабочего с интересами капитала. |
Uganda is encouraging home ownership and is divesting itself of most of the public housing stock. |
Уганда поощряет частную собственность на жилье и проводит политику на приватизацию большей части государственного жилого фонда. |
This will only be resolved when ownership of knowledge is retained by indigenous people. |
Этот вопрос будет урегулирован лишь в том случае, если коренные жители смогут сохранить собственность на свои знания. |
The transfer of ownership of moveable and immoveable property from the entities to the State remains unresolved. |
По-прежнему не урегулирован вопрос о передаче движимого и недвижимого имущества в собственность от образований государству. |
The Republic has a market economy, which is socially oriented and based on private and public ownership and competition. |
В Республике действует социально ориентированная система рыночной экономики, в основе которой лежат частная и государственная собственность и конкуренция. |
The Land Fund purchases land and transfers ownership to the communities. |
Фонд земельных ресурсов приобретает эти земли и передает их в собственность общинам. |
The United States and other countries of the Anglo-Saxon tradition typically have fragmented ownership. |
В Соединенных Штатах и других странах англо-саксонской традиции собственность, как правило, является более размытой. |
The costs of ownership, upgrades and licences continue to be high for organizations. |
Стоимость приобретения в собственность, модернизации и лицензирования по-прежнему чрезмерно высока для организаций. |
Additionally, researchers have found that widely dispersed ownership of property is an essential component of a just and moral economics system. |
Кроме того, по мнению ученых, широко распределенная собственность - важный компонент любой справедливой и высоконравственной экономической системы. |
Nevertheless, ownership of the land is more often registered in the name of the man. |
Несмотря на это, земельная собственность чаще регистрируется на имя мужчины. |
The lack of statistical data by sector sorted by gender (businesses, ownership, financing) persists. |
По-прежнему отсутствуют статистические данные по секторам в разбивке по признаку пола (предпринимательство, собственность, финансы). |
Alternatively, joint or "club" ownership of the operator of essential facilities by the upstream or downstream users may reduce incentives to discriminate. |
В качестве альтернативы уменьшению стимулов к дискриминации может способствовать передача оператора важнейших объектов и услуг в совместную или "клубную" собственность пользователей вверх или вниз по производственно-сбытовой цепочке. |
Under article 23, private ownership of natural wealth and resources is prohibited. |
Согласно статье 23 частная собственность на природные богатства и ресурсы запрещена. |
Legal private ownership shall be protected by law. |
Законная частная собственность защищается в соответствии с законом. |
The right to private ownership is recognized and guaranteed as a conferred right. |
Признается и гарантируется право на частную собственность, выполняющую социальную функцию. |
Enterprises also often share common ownership and management with foreign affiliates. |
Предприятия часто имеют общую собственность и структуру управления с иностранными филиалами. |
Section 210 of the Constitution places the ownership of water resources on the State. |
Раздел 210 Конституции передает водные ресурсы страны в собственность государства. |
By 2010, up to 17,000 IDP families living in collective centres have received rehabilitated apartments under private ownership. |
К 2010 году до 17000 семей ВПЛ, проживавших в коллективных центрах, получили в частную собственность отремонтированные квартиры. |
Women can have access to land, and can assume ownership of land by obtaining title. |
Женщины имеют доступ к земле и могут также обращать ее в свою собственность с помощью правоустанавливающего документа. |
Namibia was facing the daunting task of transforming its economy and introducing a more just system of distribution of ownership. |
В настоящее время перед Намибией стоит трудная задача реорганизовать свою экономику и внедрить более справедливую систему распределения прав на собственность. |
Devolution can take place in various forms, from permanent ownership to limited access rights. |
Передача полномочий может иметь разные формы, начиная от прав на постоянную собственность до прав на ограниченный доступ. |
Communal possession and ownership by indigenous peoples are new legal concepts that clearly call for some adaptation of existing laws (...). |
Общинное владение и общинная собственность коренного населения это новые юридические категории, конечно, требующие какого-то нормативного урегулирования (...). |
There was an extensive discussion on the ownership of intellectual property resulting from research undertaken at public research organizations. |
Состоялось обстоятельное обсуждение вопроса о том, кому должны принадлежать права на интеллектуальную собственность, являющуюся результатом исследований, проведенных государственными научно-исследовательскими организациями. |
Every Ethiopian citizen has the right to the ownership of private property. |
Каждый гражданин Эфиопии имеет право на частную собственность. |