Английский - русский
Перевод слова Ownership
Вариант перевода Владельцев

Примеры в контексте "Ownership - Владельцев"

Примеры: Ownership - Владельцев
Today, almost all registries cater for national and foreign owners. Ship ownership В настоящее время практически все регистры вносят в свои книги как национальных, так и иностранных владельцев.
However, the authorities had yet to determine any actual ownership of the land. Однако власти все еще не определили реальных владельцев этой земли.
Complex corporate structures can effectively hide the true ownership, clients or particular transactions. Сложные корпоративные структуры могут эффективно скрывать подлинных владельцев, клиентов или конкретные сделки.
Its chain of ownership leads to a mom-and-pop shop. Цепочка владельцев ведет к семейному магазину.
Do you realize the United States has the highest percentage Of civilian gun ownership... Вы знаете, что в Соединенных Штатах самый высокий процент владельцев оружия среди населения...
Due to the lack of an extensive mass transit system, individual ownership of automobiles increases, driving up energy consumption. Из-за отсутствия развитой системы общественного транспорта увеличивается число владельцев автотранспортных средств, обусловливая рост потребления энергии.
Enforcement of these principles by each institution on a global basis, to make it harder to disguise the ownership of bank accounts. Обеспечение соблюдения этих принципов каждым отдельным учреждением затруднило бы на глобальном уровне попытки скрыть истинных владельцев банковских счетов.
However, passenger car ownership and the number of motor vehicles have increased steadily in recent years. Тем не менее очевидно, что в последние годы происходит постоянный рост числа владельцев легковых автомобилей и объема моторизованного транспорта.
Increasing car ownership and the increasing average distance per trip are leading to congestion and air pollution. Увеличение числа владельцев легковых автомобилей и среднего расстояния за одну поездку приводит к скоплению транспортных средств и загрязнению воздуха.
Car ownership fees and fuel levies are used to promote energy-efficiency. Налоги для владельцев автомобилей и налоги на топливо используются для поощрения экономичных технологий.
During Garber's tenure, ownership has been dramatically diversified. По настоянию Гарбера количество владельцев было существенно диверсифицировано.
Commentators on news stories involving stocks are often required to disclose any ownership interest in those corporations or in its competitors. Комментирующие новостные материалы с участием акций часто требуют раскрытия интересов владельцев этих организаций или их конкурентов.
When the order of Jesuits was dissolved in 1773, the church changed ownership several times. После упразднеия Ордена иезуитов в 1773 году, церковь сменила владельцев несколько раз.
Subsequently, the company went through multiple changes of ownership in the 1980s and into the 1990s. Затем компания меняла владельцев в 1980-е и в 1990-е годы.
In 1993 the ownership was broadened to allow eight other financial institutions to take part. В 1993 году список владельцев был расширен до 8 участников; некоторым финансовым институтам было позволено стать совладельцами биржи.
After the change in ownership, the company kept its development center in Minsk, Belarus. После смены владельцев компания сохранила центр разработки в Минске.
As a result, the tourist industry and some other sectors of the economy are heavily dependent on external ownership and decisions. В результате этого сфера туризма и некоторые другие сектора экономики в значительной степени зависят от внешних владельцев и их решений.
In general, the plantations were prosperous and well managed and there seemed to be no public resentment about their ownership. Плантации, как правило, процветают и хорошо управляются, и общественность не выражает недовольства по поводу их владельцев.
Various alternatives are proposed for the relevant test with respect to identification of individual ownership of assets. В отношении соответствующего критерия определения отдельных владельцев активов были предложены различные альтернативные варианты.
However that did not happen and it has now been concluded that foreign ownership generally proved to be a stabilizing influence. Однако этого не произошло, и в настоящее время считается, что в целом присутствие иностранных владельцев оказало стабилизирующее воздействие.
Among the major challenges for the transport sector highlighted in the various reports, car ownership is systematically considered a major one. В качестве одной из основных проблем транспортного сектора, о которых говорится в различных докладах, постоянно указывают рост числа владельцев автомобилей.
Thirdly, occupancy rates have fallen as a result of increased vehicle ownership. В-третьих, в результате увеличения числа владельцев автотранспортных средств снизилась плотность населения.
The Panel has identified and attempted to trace the chain of ownership of well over 100 civilian vehicles. Группа выявила и попыталась отследить цепочку владельцев более чем 100 гражданских автомобилей.
There are discrepancies in its chain of ownership which the Group of Experts will endeavour to clear up before it completes its work. В цепи владельцев этих самолетов имеются несоответствия, которые Группа экспертов стремится прояснить до завершения своего мандата.
Requests for assistance in tracing the chain of ownership were submitted to the Russian Federation and China. Запросы о содействии в отслеживании цепочки владельцев были направлены Российской Федерации и Китаю.