Английский - русский
Перевод слова Ownership
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Ownership - Собственность"

Примеры: Ownership - Собственность
In that regard, it was appropriate to stress the importance of the right to private ownership, including land. В этой связи уместно подчеркнуть важное значение права на частную собственность, в том числе на землю.
If they do not change ownership, they must be netted off BOP exports. Если они не переходят в собственность к новому владельцу, их следует вычесть из экспорта ПБ.
Permission is not needed to transfer ownership of a plot of land to the transferor's spouse, direct descendants and ascendants. Для передачи участка земли в собственность супругу и прямым родственникам по восходящей и нисходящей линии разрешения не требуется.
That success had been achieved to a large extent by establishing a reasonable regulatory framework, simplifying administrative procedures and fostering private ownership. Этот успех был достигнут в значительной степени благодаря созданию нормативной основы, призванной упростить административные процедуры и поощрять частную собственность.
One of its major problems is ownership of the means of production. Одной из главных проблем является собственность на средства производства.
Salam sukuk represent a fractional ownership in the capital of a salam transaction. «Салам сукук» представляет собой долевую собственность на капитал по сделке «салам».
The document requires returnees first to prove ownership of property in the communities at issue. Документ требует от возвращающихся лиц, во-первых, доказать свое право на собственность в данных общинах.
Restrictions on foreign ownership were lifted and joint ventures encouraged as a principal form of doing business with overseas investors. Были отменены ограничения на собственность, находящуюся в иностранном владении, и поощрялось создание совместных предприятий в качестве главной формы ведения деловых операций с иностранными инвесторами.
The concept of land shares was expected to bring about full ownership of an identifiable piece of land. Ожидалось, что концепция земельных долей обеспечит полную собственность на определенный участок земли.
Another possibility is to adapt IPR systems to include new forms of ownership such as communitarian titles. Еще одна возможность - адаптация систем ПИС путем их распространения на новые формы собственности, такие, как общинная собственность.
In order to finance the advance payment, the purchaser will have to issue certificates entitling ownership of the commodity. Чтобы профинансировать авансовый платеж, покупателю приходится выпускать сертификаты, удостоверяющие долевую собственность на товар.
Ijara sukuk represent, therefore, a proportionate ownership in a leased asset or property. Таким образом, «иджара сукук» представляют собой долевую собственность на арендованный актив или имущество.
This should provide the necessary means for starting its concrete implementation, progressive co-sharing of responsibilities with other donors and final ownership by all partners involved. Это должно обеспечить необходимые средства для начала работы по ее конкретной реализации, постепенному распределению обязанностей с другими донорами и ее окончательный переход, образно говоря, в собственность всех участвующих партнеров.
Public, private or joint ownership (in wife-husband relationships) of Vietnamese citizens is protected by the laws. Государственная, частная или совместная собственность (в рамках отношений между мужем и женой) вьетнамских граждан защищается законом.
The best arable land was transferred to private ownership free of charge. Лучшие сельскохозяйственные земли были переданы в частную собственность бесплатно.
Public ownership of land, transport infrastructure and communication networks would provide a long-term guarantee to business and increase its competitiveness. Государственная собственность на землю, транспортную инфраструктуру и коммуникационные сети явится долгосрочной гарантией предпринимательской деятельности и будет способствовать повышению ее конкурентоспособности.
Multiple forms: insider ownership, investment funds, banks, State. Многочисленные формы: "инсайдерная" собственность, инвестиционные фонды, банки, государство.
Inefficient parastatal organizations are falling into private ownership through a privatization programme. Нерентабельные полугосударственные предприятия переходят в частную собственность в рамках осуществления программы приватизации.
In all 916 communities, State land has been transferred to the ownership of communities for future disposal. Во всех 916 общинах государственная земля была передана в собственность общин для будущего использования.
In others, new airports have been built on a BOT basis and existing ones transferred to private ownership. В других странах на основе СЭП возводились новые аэропорты, а уже существующие передавались в частную собственность.
The constitutional law of some countries contains limitations to private ownership of land and certain means of production. Конституционное право некоторых стран содержит ограничения на частную собственность на землю и некоторые средства производства.
In addition, local authority tenants may acquire ownership of their houses on favourable terms. Кроме того, лица, арендующие жилье у местных органов власти, могут приобрести его в собственность на льготных условиях.
It is noteworthy that the expansion of home ownership took place together with a large population increase. Следует отметить, что расширение практики приобретения жилья в собственность происходило одновременно со значительным ростом населения.
Conversion to private ownership of housing will also stimulate investments in renovations and expenditures on household appliances. Перевод в частную собственность жилья будет также стимулировать капиталовложения в обновление жилого фонда и расходы на приобретение бытовых электроприборов.
It may now resemble "ownership" or "purchase" of the bride. Сегодня эта практика сродни "приобретению в собственность" или "покупке" невесты.