Английский - русский
Перевод слова Ownership
Вариант перевода Владеет

Примеры в контексте "Ownership - Владеет"

Примеры: Ownership - Владеет
As with all of these purchases, the captain held title and, hence, evidence of ownership. Как и в случае со всеми другими закупками, у капитана были документы, удостоверяющие, что это имущество находится в его собственности, т.е. имелись доказательства того, что он владеет им.
Technically, she hasn't taken ownership yet. Технически, она ею еще не владеет.
Instead of using a system such as OAuth, identities are proven by posting a signed statement as the account a user wishes to prove ownership of. Вместо таких способов, как OAuth, связь доказывается путём размещения подписанного заявления в учётной записи пользователя, которой он владеет.
100% ownership of equity by a foreign subsidiary for an unlimited time Иностранная дочерняя компания полностью владеет акционерным капиталом в течение неограниченного времени
The extent of Libyan ownership of the entity; той степени, в которой Ливия владеет данным образованием;
With regard to the independence of the media, the Special Rapporteur expressed concern about the continuing Government ownership of a print newspaper and its financial support, although this has been prohibited by law since 2002. В связи с вопросом о независимости средств массовой информации Специальный докладчик выразил обеспокоенность по поводу того, что государство по-прежнему владеет одним печатным изданием и оказывает ему финансовую поддержку, хотя с 2002 года данная практика запрещена законом.
When the private sector is involved in the management or ownership of public goods such as water, special rules are required to ensure that the interests of all social groups are protected. Когда частный сектор распоряжается или владеет такими общественными благами, как водные ресурсы, необходимы специальные правила для обеспечения защиты интересов всех социальных групп.
Family forest and community ownership and stewardship is shared among a large group of small forest owners distributing the benefits drawn from the forest widely in society. На семейной и общинной основе лесами владеет и управляет или широкая группа мелких лесовладельцев, широко распределяющих в обществе блага, получаемые за счет леса.
In India the ownership of the property goes with the name of the person in whose name the property is registered. В Индии имуществом владеет то лицо, на имя которого зарегистрировано это имущество.
The Committee supports the recommendation that guidance be made available to Member States and the private sector on how to freeze different kinds of assets, and on dealing with property in which the listed party has only an interest or partial ownership. Комитет поддерживает рекомендацию о необходимости разработки для государств-членов и частного сектора методического руководства в отношении применения методов блокирования активов разного рода и принятия мер в отношении имущества в случаях, когда внесенному в перечень субъекту принадлежит лишь доля или когда субъект владеет им лишь частично.
In many countries, public ownership of forests predominates; however, even in these countries, the share of commodity production that originates from private forests is typically greater than their share of forest area. Во многих странах лесами в основном владеет государство; вместе с тем даже в этих странах доля частных лесов в производстве товаров потребления, как правило, превышает их долю в общей площади лесов.
Thaksin's ownership of the Manchester City football club might not seem of great importance to observers outside Thailand and Asia. То, что Таксин владеет футбольным клубом Манчестера, не учитывается наблюдателями за пределами Таиланда и Азии.
As soon as you get that ring around the finger... suddenly you have an ownership situation. Как только одеваешь кольцо, сразу проблемы - кто кем владеет.
Asset-less poor have low ownership over resources, this can be attributed to small landholdings and permanent migration. Бедное население, не располагающее никакими активами, владеет очень малым объемом ресурсов, что можно объяснить малой площадью землевладений и постоянной миграцией.
It is equally concerned that government ownership and control over much of the electronic media might undermine the right of everyone to seek, receive or impart information and ideas of all kinds. Наряду с этим Комитет выражает беспокойство по поводу того, что такое положение, когда правительство владеет большей частью электронных средств массовой информации или контролирует их, может оказать пагубное влияние на свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи.
The two papers were founded independently and have been under common ownership only since 1966. «Times Newspapers» также владеет The Times, однако обе эти газеты были основаны независимо друг от друга и стали принадлежать одному владельцу только в 1966 году.
Mr. MacDonald is in possession of the ticket, so he has ownership. Мистер МакДональд владеет билетом, значит, у него право собственности.
He also notes with concern the lack of transparency with regard to dissemination of information on private media ownership and control. Помимо этого, он с беспокойством отмечает отсутствие прозрачности в вопросах распространения информации о том, кто владеет частными СМИ и осуществляет контроль над ними.
Since February 2009 the mine is mostly owned by Petra Diamonds, with 75% ownership, the government of Tanzania owning the remaining 25%. С февраля 2009 года шахта в основном принадлежит Petra Diamonds, при 75 % собственности, правительство Танзании владеет 25 %.
The acquired data will comprise the constituent units and their characteristics, and the links of control and ownership. Приобретенные данные будут включать в себя данные о составных единицах и их характеристики, а также информацию о связях, показывающих, кто контролирует предприятия или владеет ими.
It is impossible for a country acting unilaterally to stamp out these types of corrupt practices without information from global financial centres on ownership of financial assets. В какой-либо действующей в одностороннем порядке стране невозможно ликвидировать эти виды коррупции без информации глобальных финансовых центров о том, кто владеет теми или иными финансовыми активами.
This is sometimes justified on the basis that unsecured creditors do not rely on the grantor's unencumbered ownership since the very act of extending credit without taking security implies an acceptance of the risk of subordination to the proprietary rights of subsequent secured creditors. В некоторых случаях это обосновывается тем, что необеспеченные кредиторы не полагались на то, что лицо, предоставляющее право, владеет необремененными активами, поскольку сам факт предоставления кредита без обеспечения означает согласие с риском субординации в отношении имущественных прав последующих обеспеченных кредиторов.
Tables 11 and 12 show that the company in Country A exports the IPP service fee to Country B. All other production takes place in country B under the full responsibility and ownership of the shoe manufacturer. В таблицах 11 и 12 показано, что компания в стране А экспортирует плату за услуги ПИС в страну В. Все остальное производство осуществляется в стране В, при этом производитель обуви полностью отвечает за него и владеет всеми правами собственности.
The complaint filed by Texas claimed ownership of the bonds and requested that the defendants turn the bonds over to the state. В иске, поданном штатом Техас, утверждалось, что Техас владеет правом на облигации и просил потребовать от ответчиков вернуть облигации.
According to a proposal for a new regulation, the definition of potential recipients will be changed away from ownership and more towards the capital investments and the work involved. Согласно предлагаемому новому положению, определение потенциальных получателей будет зависеть не от того, кто владеет хозяйством, а от того, кто вкладывает в него свои средства и труд.