| In other words, it involves turning the physical material into abstract information. | Иначе говоря, речь идет о трансформации физического материала в абстрактную информацию. |
| Course, if you don't help me, that's a whole other picture. | Конечно, если ты мне не поможешь, все будет совершенно иначе. |
| You don't get that splash pattern any other way. | Никак иначе такие брызги появиться не могли. |
| It's coming the other way, folks. | Теперь все пойдет иначе, друзья. |
| I told you I would get my money from you one way or the other. | Я говорила тебе, что хочу получить свои деньги от тебя, так или иначе. |
| We are coming to this place one way or the other. | Так или иначе мы с вами к этому придём. |
| One way or the other, I will get the truth out of you. | Так или иначе, я добьюсь от вас правды. |
| In other words, Mr. Stack had access to Ms. Sharma's computer. | Иначе говоря, у мистера Стэка был доступ к компьютеру мисс Шармы. |
| You'll be lucky to make it to the other route. | Тебе ещё повезёт, если ты поступишь иначе. |
| In other words, Ron Burgundy was the balls. | Иначе говоря, Рон Бургунди был парень на все сто. |
| I never imagined it any other way. | Я никогда не представлял это иначе. |
| I'll let you know one way or the other. | Так или иначе, я тебе сообщу. |
| One way or the other, we got to bring her home. | Так или иначе, мы должны привести её домой. |
| The other alternative is... we destroy your ship. | Иначе... мы уничтожим ваш корабль. |
| But Carlo Gambino and Joe Bananas had other ideas. | Но Карло Гамбино и Банановый Джо думали иначе. |
| In other words, question authority. | Иначе говоря, не верь авторитетам. |
| But there's no other way to end it. | Но иначе никак с этим не покончить. |
| Erm, the prevailing wind was northerly, so in other words, blowing from the north. | Преобладающий ветер был северный, иначе говоря, дующий с севера. |
| But I played them a little differently than the other kids. | Играл иначе, чем другие ребята. |
| It is different... on every other planet. | Иначе. В каждом мире - по другому. |
| We will get the truth from you - one way or the other. | Мы узнаем правду так или иначе. |
| In other words, loyalty gave him cancer. | Иначе говоря, верность привела его к раку. |
| In other words, safety is only possible by maintaining quality, and the same set of measures is required for both. | Иначе говоря, не существует безопасности без сохранения качества и комплекс мер для поддержания одного и другого одинаков. |
| I don't want to have to put them through that until we know something, one way or the other. | Не хочу, чтобы они об этом знали, прежде, чем мы все выясним, так или иначе. |
| Well, you know, I see it the other way around. | Но, знаете, я вижу всё иначе. |