Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Иначе

Примеры в контексте "Other - Иначе"

Примеры: Other - Иначе
It could have gone the other way. Все могло бы сложиться иначе.
There's no other way to interpret it. Это иначе не объяснить.
Rachel has other ideas. Но Рейчел считает иначе.
We'll pick him up some other way. Поймаем его как-нибудь иначе.
No other way to preserve us. Иначе было не выжить.
Can't be any other way. И иначе быть не может.
It makes all the difference at the other end. На месте будешь думать иначе.
It could go the other way. Всё может сложиться иначе.
It'll get done one way or the other. Все будет сделано так или иначе
One or the other. Это разрешится так или иначе.
Well, it doesn't work the other way either. Но и иначе - невозможно.
I might just take your other hand. Иначе лишишься и второй руки.
And there's no other way in or out of there? А иначе выйти оттуда нельзя?
Wouldn't have it any other way. Иначе и быть не может.
That never works the other way around. Иначе и быть не может.
You know, one or the other. Узнаем, так иначе.
You must translate it some other way. Вы должны произнести это иначе.
(sighs) Is there any other kind? А иначе у нас бывает?
I believe my patience has paid off in other ways though. Надеюсь, мое терпение окупится иначе.
Public debate making clear cases one way or the other seems more appropriate than conciliation. Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
In other words, deformations are regulated by holomorphic quadratic differentials on a Riemann surface, again something known classically. Иначе говоря, деформации управляются квадратичными дифференциалами на комплексной кривой, то есть вновь чем-то классическим.
To put it in other, more stark terms, respected members, the occupation corrupts. Выражаясь иначе, более резко, уважаемые члены парламента, - оккупация развращает .
The other day he wanted to kill me. Иначе я бы вам рассказал, как он хотел убить меня совсем недавно.
All of these peoples teach us that there are other ways of being, other ways of thinking, other ways of orienting yourself in the Earth. Все эти народы учат нас тому, что можно существовать иначе, иначе мыслить, иначе ориентироваться на Земле.
Wikipedia is built differently from almost every other top 50 website. Википедия построена иначе, чем любой другой веб-сайт, входящий в список пятидесяти самых популярных сайтов интернета.